Авторские права

Джулия Гарвуд - Огонь и лед

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Гарвуд - Огонь и лед" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Гарвуд - Огонь и лед
Рейтинг:
Название:
Огонь и лед
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Огонь и лед"

Описание и краткое содержание "Огонь и лед" читать бесплатно онлайн.



Упрямый и решительный газетный репортер Софи Роуз — дочь Бобби Роуза, обходительного, обаятельного и красивого джентльмена, который по совместительству является печально известным, но очень удачливым вором, разыскиваемым каждым правоохранительным органом страны. Когда главная чикагская ежедневная газета, где работает Софи, настаивает, чтобы она написала разоблачающую статью о своем отце-воре, она отказывается, увольняется и переходит работать в небольшую газетенку. Забыв о прошлых крупных криминальных статьях, теперь она пишет о местных жителях, таких как чудаковатый победитель нескольких районных пятикилометровых забегов, отличительная черта которого — идиотские красные носки.

Эти красные носки с аккуратно заправленной в них визитной карточкой Софи — практически все, что нашли, когда раскромсанный труп бегуна Уильяма Харрингтона, нашедшего загадочную и драматическую смерть в лапах белого медведя, всплыл на поверхность в заливе Прудхоу-Бей, на Аляске. Безошибочно почуяв сенсацию, Софи отправляется на север, на Аляску.

Она даже не осознает, что дурная репутация ее отца добралась и до далекого Прудхоу-Бей. Приставленный к Софи телохранитель Джек Макалистер, сексапильный агент ФБР, неохотно берется за это дело. Но вскоре им предстоит бороться с чем-то большим, чем растущая страсть.

Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Перевод — Nikitina. Бета-ридинг — Euphony.






Поскольку этим вечером было не по сезону жарко и сыро, они собрались в комнате за баром. Гил и Джон уже сидели за столом, когда вошел Джек.

— Ненавижу эту гребаную жару, — заявил Гил. — И дождь тоже ненавижу.

— По мне, лучше жара, чем постоянный холод, — отозвался Джек. Его рубашка была покрыта влажными пятнами, а темные волосы были мокрыми.

В углу находился небольшой бар, и он всегда был забит под завязку. Джек схватил диетическую пепси и уже открывал ее, когда Джон крикнул:

— Возьмешь мне пиво, ладно?

— Я тебя едва узнал, Джек, — сказал Гил. — Когда ты не красуешься немытыми и нечесаными патлами и грязной бородой, то выглядишь, как все нормальные люди.

— Нормальные люди? — переспросил Джон. — По-моему, он похож на кинозвезду. Подождите, я сказал на кинозвезду? Я имел в виду звезду интернета.

Оба весело рассмеялись. Джек передал Джону его пиво, сделал глоток пепси и уселся на стул напротив этих двоих.

— Полагаю, вы видели видео на YouTube.

— Уже раз десять, — сказал Джон, ухмыляясь. — Думаю, это шедевр на века.

— По-моему, тот, кто снимал, постарался на славу: видео обалденное, к тому же держит в напряжении от начала до конца, — поделился Гил с невозмутимым лицом. — А как ты задержал преступника, пока вы обсуждали с Алексом меню! Просто великолепно.

Джон кивнул:

— Я слышал, они собираются показать это в IMAX [36].

Алек, несший полный сэндвичей поднос, вошел как раз вовремя, чтобы услышать комментарии Джона.

— На YouTube? — спросил он Джека.

Все трое кивнули. Поскольку Гил умел предугадывать события до того, как они происходили, Алек спросил у него, сколько, по мнению Гила, пройдет времени, пока все уляжется.

Гил, задумавшись, почесал свою лысину.

— Я бы сказал, самое большее — пару дней, пока в центре внимания не окажется другое видео. Вряд ли ваш «отпуск» затянется надолго.

— Ты знаешь о принудительном отпуске? — Голос Джека выдал его удивление.

— Конечно. Я всегда держу руку на пульсе, Джек. — Он похлопал по запястью. — На пульсе.

— Значит, мы вернемся к работе максимум через неделю, — кивнув, сказал Алек.

— Если Джек не застрелит кого-нибудь еще, пока заказывает тако[37] или еще что-нибудь в этом роде, — весело добавил Джон. — Или…

Джек вздохнул.

— Или что?

— Или пока это опять не станут крутить в сети.

— Вот черт, — простонал Джек.

Джона рассмешила реакция Джека, и он смеялся, пока из глаз не потекли слезы.

— Будем продолжать этот разговор? — нетерпеливо поинтересовался Джек.

— Наверное, нет, — ответил Гил.

— Мы здесь, чтобы играть в покер, разве не так? — продолжал Джек. — Кого мы ждем?

— Остальных, — ответил Гил.

— Кого именно? — спросил Алек и нырнул за барную стойку, чтобы достать из холодильника слабоалкогольный напиток.

— Вудса и Занера. — Гил улыбнулся, произнося их имена. Большинство парней из полиции были хорошими картежниками, но Вудс и Занер были исключением. Они оба играли просто ужасно. Это было забавно, но казалось, никто из них этого не понимал. Они всегда считали, что проигрывают из-за невезения, и никто из других игроков не считал нужным их просвещать.

— А что Эйден? — спросил Джон.

— Сегодня он не может, — сказал Алек. — Он все еще в Сиднее, какие-то гостиничные дела.

Стол обошел коллективный вздох облегчения: шурин Алека был действующим чемпионом. Когда он играл, то обычно выигрывал, а когда ему начинало везти, он выигрывал каждую чертову партию.

Зазвонил сотовый Джека. Он улыбнулся, когда увидел, кто звонит, и, перед тем как ответить, встал из-за стола, подошел к окну и слушал, глядя на дождь.

— Должно быть, женщина, — прокомментировал Джон.

— Эх… — вздохнул Гил. — Где мои семнадцать лет…

Раздался стук, дверь открылась и голову в комнату просунула голову Риган.

— Могу я на минутку вас прервать?

Гил и Джон встали, когда она поспешила в сторону мужа. Они наблюдали, как Алек наклонился и что-то прошептал ей на ухо, заставив ее покраснеть. Гил закатил глаза. Алек и Риган были женаты уже больше года, но все еще вели себя как молодожёны. Он не мог винить Алека за его любовные томления. Риган была лакомым кусочком: темные волосы, красивые глаза, длинные стройные ноги. Гил понимал, почему Алек (как и любой другой мужчина на его месте) так увлекся ею, а еще понимал, почему Алек женился на ней. Она была умной деловой женщиной с добрым сердцем и мягким нравом, а ее чувство юмора было почти таким же извращенным, как и у самого Алека. Они были созданы друг для друга.

Риган несколько минут поболтала для приличия с Гилом и Джоном. Она знала их обоих столько же, сколько и Алека, и считала их хорошими друзьями. Она поболтала бы и с Джеком, но он разговаривал по телефону и стоял к ней спиной. Они с ним познакомились на одном званом ужине, и он произвел на Риган сильное впечатление. Алек сказал ей, что Джек весьма хорош в своем деле. А еще он заверил ее, что лучшего напарника нечего и желать, поэтому она не должна так сильно за него волноваться. Она видела ролик на YouTube, и это тоже произвело на нее впечатление. В опасной ситуации Джек проявил удивительную силу, быстроту и точность. Было немного страшно видеть, с какой беспечностью он отнесся ко всему этому, но ведь он уже привык к секретной работе. Джек и Алек, решила она, были идеальными напарниками. У них было много общего.

Джек закончил разговор и обернулся в тот момент, когда Риган сказала:

— Софи нужна помощь.

Он подошел к ним.

— Привет, Риган. Рад снова тебя видеть. Кто такая Софи?

— Ты не рассказал ему о Софи? — спросил Джон у Алека и засмеялся.

— Не знал, что о ней нужно кому-то рассказывать, — проговорил Алек.

— Джон, что тут смешного? — Риган посмотрела на него так же, как смотрела его жена, когда сердилась на него.

— Просто… понимаешь… ее… — начал Джон, затем в поисках помощи глянул на Гила. Джон начал что-то говорить о печально известном отце Софи, но вовремя остановился. Риган была яростным защитником Софи.

— Ее что? — переспросила Риган.

— В чем вообще дело? — спросил Джек.

— Не обращай внимания, — ответил Гил. — Ты еще не видел Софи. Она — это нечто. Если бы я был лет на тридцать младше и на столько же фунтов [38] легче…

— У тебя все равно не было бы шансов, черт возьми, — сказал Джон, посмотрел на Джека и объяснил: — Софи не питает особой симпатии к полиции и ФБР…

— Как и к любым другим стражам порядка. Мы исключение, — сказал Гил. — Она нас любит.

— Ты действительно никогда не рассказывал своему напарнику о Софи, Алек? — Это не укладывалась у Джона в голове.

— Не представилось случая, — сказал Алек. — И кстати, вы так и не сказали мне, когда вы обо всем узнали.

— Давайте закончим на этом и вернемся к Риган, а? — предложил Гил.

— Да, конечно, — согласился Джон. — Ты сказала, Софи нужна помощь? Что за помощь? Это законно или нет? — спросил он Риган.

Она прильнула к мужу.

— Зависит от того, как на это посмотреть. Ей нужна помощь Гила.

Джон кивнул.

— Больше ничего не говори. Я все понял.

Джек все ждал, когда кто-нибудь его просветит. Он понимал, что пропустил в разговоре что-то важное. Они не долго были знакомы с Гилом или Джоном, да и напарником Алека Джек был только на последних трех заданиях, поэтому он решил, что это у них свои шутки.

Смех из главного бара услышали все, а секунду спустя открылась дверь, и вошла Софи.

Ничего себе! Джеку показалось, будто он получил мощный удар под дых. Ее вид вышиб из него дух. При каждом шаге за плечами у нее развивались длинные светлые волосы, а тело — о господи! — ее тело было просто совершенным. Она была в туфлях на высоченных каблуках, из-за которых ее ноги казались в милю[39] длиной, а мягкая ткань шелкового платья облегала каждый изгиб. Если и были какие-нибудь недостатки, Джек их не заметил, а затем его отвлекли сексуальные покачивания ее бедер, пока она шла к Риган.

Первым Софи поприветствовала Алека поцелуем в щеку, потом повернулась и улыбнулась Джону и Гилу, которые улыбнулись ей в ответ, как мальчишки, у которых бушуют гормоны.

Риган представила ее Джеку:

— Это моя лучшая подруга, Софи Роуз.

Софи улыбнулась Джеку и поздоровалась, но больше не обращала на него ни малейшего внимания. Это еще больше подогрело его интерес. Джек не привык к тому, чтобы женщины его игнорировали. Он любил их, а они любили его. Алек называл его бабником, но Джек так не считал. Он просто не верил в длительные отношения, и если для его друзей брак был приемлемым, то для него — нет. Ему нравилось быть свободным, делать, что он хотел и когда хотел, и Джек был уверен, что женщины, с которыми он встречается, понимают это. Правда исключала осложнения. Большинство женщин и мужчин были того же мнения.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Огонь и лед"

Книги похожие на "Огонь и лед" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Гарвуд

Джулия Гарвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Гарвуд - Огонь и лед"

Отзывы читателей о книге "Огонь и лед", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.