Линда Миллер - Муж в наследство

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Муж в наследство"
Описание и краткое содержание "Муж в наследство" читать бесплатно онлайн.
Проведя десять лет вдали от дома, Джейси возвращается к отцу, дни которого сочтены. Зная об этом, он старается устроить жизнь дочери, оставляя ей в наследство даже… мужа.
Но Крис продолжал смотреть на него, и Йэн сделал усилие, чтобы ответить.
— О тебе позаботится миссис Виггет, — сказал он. — И хватит об этом, договорились? Я вовсе не собираюсь отдавать завтра концы.
Чтобы разрядить ситуацию, Йэн пощекотал Криса, но вместо того, чтобы засмеяться, бедный мальчик обхватил отца за шею и обнял изо всех своих силенок.
И только когда Йэн прилег рядом с ним, как был, не раздеваясь, даже в обуви, ребенок успокоился и наконец заснул.
Йэн долго лежал, наблюдая за лунными тенями на потолке, и думал, думал, думал. Он пообещал Крису, что не умрет, хотя, естественно, от него ничего не зависело.
Что же будет с мальчиком, если Йэн умрет раньше времени? Вряд ли Алиса станет воспитывать ребенка, в любом случае она собирается оставить работу. В течение многих лет она откладывала деньги, планируя отправиться путешествовать, как только ее кошки умрут от старости.
Нет, скорее всего Криса до восемнадцати лет продержат в интернате или сиротском приюте, хотя у него есть собственность.
Явилась непрошеная мысль о Джейси. Может, его она и презирает, но со своими учениками она ласкова и доброжелательна. Если бы он все же решил жениться на ней — и унизить себя предложением руки и сердца, — Джейси стала бы Крису прекрасной матерью.
Йэн тихонько вышел из комнаты сына и пошел в свою. Разделся и лег, подложив руки под голову. Теперь стало слышно, что ветер усиливается, шепчет, со всех сторон обдувая дом и забираясь под крышу.
Но если быть до конца честным перед самим собой, то есть еще одна причина жениться на Джейси, из-за которой он готов скрепя сердце просить ее выйти за него. Она нужна ему в постели.
— Ты сошел с ума, Йэн Ярбро, — сказал он вслух. — Джейси Тирнен не согласится, даже если за тебя будет ходатайствовать сонм ангелов.
Ветер окреп, шепот сменился низким свистом. При других обстоятельствах он встал бы, оделся и пошел посмотреть, не меняется ли погода, но в эту ночь он остался в постели, чувствуя себя немыслимо одиноким и пребывая в неведомом ему доселе смятении.
Всю ночь ветер нарастал и к утру превратился в бурю, закрывшую небо и швырявшую о стены и в окна густую пыль. Джейси поднялась на рассвете и обнаружила, что в кухню из-под двери нанесло пыль и она продолжает проникать все дальше и дальше.
Пыльные бури входили в число того, что она не любила в Австралии. Обычно они продолжаются несколько часов, но, случается, затягиваются на несколько дней. Люди становятся невменяемыми от непрерывных истерических завываний ветра, мрака и вынужденного заточения.
Джейк вошел, когда она зажигала огонь под чайником, и улыбнулся, желая подбодрить дочь, но улыбка получилась жалкой. Боже мой, подумала Джейси, как же он сдал за прошедшие десять лет. И как только она могла думать лишь о себе и жить где-то в другом месте?
— Не пугайся, Джейси-девочка, — сказал отец, идя мимо нее к кухонному окну и легонько коснувшись ее плеча. — Это природа, а такая буря… просто земле нужно немного переместиться.
Напряжение немного отпустило Джейси. Она тревожилась не из-за одной бури. Она почти не спала всю ночь, вспоминая, с какой быстротой Йэн отверг даже мысль о женитьбе на ней. Она вспоминала его холодный, презрительный взгляд. Он ей не нужен, она клянется всеми святыми — не нужен, но как же больно узнать, что и она ему не нужна.
Джейси достала яйца и молоко и принялась готовить для себя и Джейка омлет.
— Как странно, что не нужно идти в школу, — сказала она. Ей хотелось избежать разговора об Йэне, хотя так и подмывало заговорить о нем, отругать отца за то, что он поставил ее в такое неловкое положение.
— Дети всегда радуются, когда отменяют занятия, — заметил Джейк, глядя в окно.
Он налил себе чаю и теперь неторопливо пил его маленькими глотками. Когда он заговорил снова, могло показаться, что он просто размышляет вслух, а вовсе не обращается к Джейси.
— Если бы у меня сейчас была прежняя сила, я бы поехал посмотреть, как там Йэн управляется со своими овцами. Он, конечно, не обойдется без потерь.
Джейси на секунду прикрыла глаза, но не из сострадания к овцам Йэна, а потому, что даже слышать его имя было для нее мукой. «Что нужно сделать, чтобы раз и навсегда покончить с этим человеком?» — подумала она.
— Думаю, что даже он не выйдет из дому в такую погоду, — отозвалась она.
Вой ветра с каждой минутой становился все нестерпимее.
— Будь спокойна, выйдет, и его работники тоже, — с уверенностью заявил Джейк. — Йэн Ярбро смотрит за своим добром.
Лопаточкой Джейси разрезала омлет пополам и разложила по тарелкам.
— Да, — раздраженно пробормотала она. — Образцовый хозяин. Пример для всех нас.
Джейк повернулся на эти слова и оперся на стол. Его глаза светились добром и сочувствием, когда он сел напротив Джейси.
— Ни на минуту не поверю, что ты на самом деле ненавидишь Йэна, — сказал он. — Но по каким-то причинам ты хочешь, чтобы все вокруг, а в особенности он, в это верили.
Слой пыли уже покрыл их омлет, но поскольку они знали, что спастись от этого невозможно, приступили к еде.
Джейси не торопилась с ответом.
— Было бы просто глупо снова поверить ему, ты не находишь? — спросила она, глядя на вихри пыли за окном. — Его отношение ко мне видно невооруженным глазом.
— Неужели? — мягко поинтересовался Джейк, наклоняясь вперед. — Он был совершенно убит, когда ты оставила его, Джейси-девочка. Может быть, и он не хочет опять рисковать.
Джейси уткнулась в тарелку, будучи не в состоянии выдержать взгляд отца. Она знала, что в австралийском буше существует неписаный закон. Земля здесь неприветливая, погода непредсказуемая и часто враждебная, и худшее, что ты можешь сделать, — бросить другого человека, будь это друг или возлюбленный.
— У меня была достаточно веская причина, чтобы уехать, — сказала она и сама почувствовала, каким слабым оправданием звучат ее слова. — От Йэна забеременела другая женщина…
— Женщина, с которой он уже перестал встречаться. А ты не переменила своего отношения, когда узнала, что Йэн принял в ребенке участие? Между прочим, ему тогда едва исполнилось девятнадцать лет. И он стал растить ребенка один. Тебе не кажется, что он серьезно относится к жизни и своим обязанностям и что сегодня это редкое качество?
Джейси сжала виски, наклонила голову и вздохнула:
— Хорошо, папа… ты выиграл. Я так и не смогла разлюбить Йэна, и у меня никого не было после него. Я живу с нанесенной мне раной. Я страшусь открыть ему свою душу — ты же слышал, что он вчера тут говорил, — потому что, если он снова поступит со мной подобным образом, я не уверена, что уже смогу когда-нибудь выкарабкаться. — Слезы застилали ей глаза. — И знаешь что? Самое смешное, если бы он предложил мне выйти за него, пусть даже из деловых соображений, я бы, пожалуй, сказала «да».
— И продолжала бы притворяться, что он тебе безразличен? — тихо спросил Джейк.
Она вонзила вилку в скрипевший от пыли омлет, хотя потеряла всякий аппетит. Для жизни в Корробори-спрингс нужны силы, и она намерена их поддерживать.
— Да, — ответила она.
— И как долго?
— До тех пор, пока не увижу, что он тоже любит меня, — отрезала Джейси. — А это может никогда не случиться.
Джейк вздохнул.
— Может, — согласился он с долей печальной покорности.
Он покончил с завтраком, отнес тарелку в раковину и, не говоря больше ни слова, ушел в гостиную. Он не хотел обидеть Джейси, просто настолько ушел в себя, что забыл о ее присутствии.
Джейси присоединилась к нему и сделала вид, что читает. Он сидел у стола и крутил ручку настройки радиоприемника. Ветер, достигнув, кажется, предела в своем вое, наносил удары по стенам и сотрясал окна. Джейси начала бояться, что ее уши не выдержат этого насилия.
Она попыталась сосредоточиться на книге, устроившись с ногами в бабушкином кресле-качалке, но буря, дополненная радио, в конце концов заставила ее бросить это занятие. Когда она проходила мимо камина, порыв ветра дунул в трубу, и в комнату полетели сажа.
Разговаривать было невозможно, потому что буря все усиливалась. Казалось, что ветер намерен сдуть с лица земли все следы пребывания на ней человека.
Йэн закрыл платком нос и рот, но пыль и песок проникали сквозь него, и скоро от них уже горели носоглотки и легкие. Глазам тоже доставалось немилосердно, а ему еще приходилось удерживать коня, который все время порывался встать на дыбы, хотя Йэн и приучал его к работе в любых условиях.
Он не мог винить животное за желание укрыться. Он сам отдал бы почти все, чтобы спрятаться от безжалостного ветра. Но нужно было двигаться на поиски овец, оставшихся на открытом месте, — собаки держались рядом.
Овцы не самые смышленые создания Творца и обязательно поддадутся панике. Йэн полностью доверял своим людям — Килгорану и Бейтсу, которые следили за порученными им стадами, но овцами с ближайшего к дому выгула он занимался лично.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Муж в наследство"
Книги похожие на "Муж в наследство" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линда Миллер - Муж в наследство"
Отзывы читателей о книге "Муж в наследство", комментарии и мнения людей о произведении.