Ксавье Монтепен - Кровавое дело

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кровавое дело"
Описание и краткое содержание "Кровавое дело" читать бесплатно онлайн.
"Кровавое дело" — остросюжетный роман уже известного нашим читателям французского писателя XIX века Ксавье де Монтепена. Детективный сюжет, любовные страсти, головокружительная интрига держат вас в напряжении до самого конца, где, конечно, добродетель побеждает.
Через два часа он вернулся в Париж, направился в квартал Тампль, где в одной из лавочек готового платья приобрел полный кучерский костюм, в том числе шляпу с галунами и черной кокардой.
Он приказал завернуть свои покупки, положил узел в фиакр, уселся сам и приказал ехать на улицу Sante, где отдал узел, а сам отправился за другими покупками. Вечером он увиделся с Пароли.
— Ну что? — спросил Анджело.
— Послезавтра, устройте, чтобы быть свободным весь день.
Доктор хотел расспросить, но Луиджи перебил его:
— Объяснения завтра, я умираю от усталости и ужасно хочу спать. Прощайте!
И отправился к себе.
У постели Сесиль дежурила Бригитта, но после короткого разговора с Луиджи Пароли вернулся к ней.
Сесиль с трудом удерживалась от криков, кусала одеяло и старалась почерпнуть силы во взгляде Анджело.
Бригитта, бледная, с холодным потом на лбу, мысленно спрашивала себя, не умирает ли ее несчастная барышня. Доктор тоже начинал беспокоиться, как вдруг Сесиль лишилась чувств. Анджело разжал ей ложкой зубы и влил несколько капель заранее приготовленного питья. Через пять-шесть минут больная пришла в себя, измученная сильной лихорадкой. Итальянец наклонился и прошептал ей на ухо:
— Вы очень страдали, но скоро поправитесь, если сохраните спокойствие, как телесное, так и душевное. Усните!
На другой день Сесиль стало гораздо лучше, жар уменьшился, и силы, видимо, восстановились. Пароли, чудовищной дерзости которого нельзя было не удивляться, проводил в последнее жилище тело убитого. Негодяй осмелился сопровождать гроб своей жертвы от морга до кладбища Pere-Lachaise. Все окружавшие итальянца с искренним восхищением прославляли глубину его привязанности к дочери Жака Бернье.
Глава XLII ОСКАР ОПРАВДАН
Господин де Жеврэ в своем кабинете готовился выслушать свидетелей, вызванных и прибывших еще накануне. Секретарь положил список на стол:
1) Госпожа Гоше, управительница гостиницы «Босежур» на набережной Братства.
2) Господин Лизеран, управитель отеля «Алжир» на Рыночной улице, и
3) господин Гарнье, продавец ножей.
К этому списку была присоединена депеша, присланная в то же утро из алжирского суда.
Депеша подтвердила все показания Оскара Риго, удостоверяя и самое главное из них: он действительно был жильцом Сатурнена Раду на улице Babl Oued, № 25, и в течение последних двух месяцев не получал ни одного письма. Депеша заканчивалась подтверждением, что имя его заключается в избирательных списках и что он уехал 6 декабря во Францию на пароходе «Атлас».
Господин де Жеврэ прочел эту депешу и велел позвать начальника сыскной полиции и двух агентов — Казнева и Флоньи. Когда они явились, следователь велел привести и Оскара Риго.
Последний инстинктивно чувствовал, что дело принимает весьма благоприятный оборот, и поэтому к нему снова вернулся его невозможный апломб. Не успел он войти в комнату, как уже затараторил самым балаганным образом:
— А что, господин следователь, позвольте полюбопытствовать, не сегодня ли наступит желанный конец всей этой канители? Уж довольно она тянется, ей-ей, начинает надоедать вся эта музыка!
— Я должен провести очную ставку со свидетелями, которых я по вашей просьбе вызвал из Марселя, — ответил тот просто.
— Что, они уже приехали?
— Да, и я сейчас выслушаю их показания.
— Вот и чудесно! В таком случае вам остается только подписать мой пропуск.
Следователь велел Оскару стать в амбразуру окна, лицом к улице, и затем дал приказание вводить свидетелей в том порядке, в каком они были занесены в список.
Первой вошла госпожа Гоше. По знаку следователя Казнев подал стул смущенной и взволнованной женщине, все еще чего-то опасавшейся, хотя, в сущности, она отлично знала, что бояться ей нечего.
— Вы, сударыня, занимаете должность управительницы в отеле «Beausejour» на набережной Братства в Марселе? — обратился к ней следователь.
— Да, сударь.
— В вашей гостинице посланные нами агенты напали на след мнимого коммивояжера, назвавшего себя Леоном Бессоном, которого мы считаем убийцей господина Жака Бернье?
— Действительно, сударь…
— Вы несколько раз видели Леона Бессона? Вы с ним разговаривали?
— Да, сударь, разговаривала, и даже много раз, но, как я уже говорила господам агентам, мне, по моей профессии, приходится за день видеть столько лиц, что запомнить их все положительно невозможно. Вот почему я и не посмела дать описание примет, боясь сделать это не совсем точно и ввести таким образом правосудие в заблуждение.
— Вполне понимаю, сударыня. Но скажите, узнали ли бы вы Леона Бессона?
— Еще бы, сударь! С первого взгляда!
— Вы в этом уверены?
— Как в том, что я вполне честная женщина!
— Ну, так взгляните на этого человека!…
И следователь указал на Оскара Риго, которого Казнев повернул и поставил лицом к лицу с управительницей.
Последняя посмотрела на него с минуту, потом снова перевела глаза на следователя.
— Я не знаю этого господина, — проговорила она, — я его никогда не видела.
— Значит, это не Леон Бессон?
— Помилуйте, да он даже и не похож на него! Он гораздо ниже и плотнее, чем тот, да и черты лица его совершенно иные. Единственное сходство их заключается в том, что они оба очень смуглы.
— Вы это утверждаете, вы можете подписаться под этим показанием?
— Отчего же нет, сударь, если это чистейшая правда?
— Хорошо! Я узнал от вас все, что мне нужно было знать. Вы совершенно свободны и можете сегодня же вечером вернуться в Марсель.
Наступила очередь господина Лизерана, управителя отеля «Алжир» на Рыночной улице.
Он заявил, что субъект, которого он теперь видит, действительно записался у него в книге под именем Оскара Риго, что он обедал всегда за табльдотом и выехал в день и час, указанный самим носильщиком.
Привезенные им с собой домовые книги подтверждали его показания.
Лизерана также отпустили с миром.
Оставалось только выслушать показания господина Гарнье, торговца ножами. Последний был немедленно введен в кабинет.
— Узнаете вы этого человека? — обратился к торговцу господин де Жеврэ.
— Да, сударь. На него я указал вашим агентам, и ему именно я продал девятого декабря корсиканский нож, который был мне представлен.
— Я никогда и не отрицал этого! — беззаботно ответил Оскар Риго. — С самого первого дня я повторяю это всем, кто только желает меня слушать.
— Ведь это тот самый нож? — продолжал следователь, обращаясь к торговцу и показывая ему нож, вынутый из раны Жака Бернье.
— Я думаю, что да, — ответил Гарнье, внимательно осмотрев его.
— И вы продали его именно этому человеку?
— Да, сударь. Впрочем, для подтверждения у меня есть с собой торговая книга, куда я вписываю все свои продажи.
Гарнье держал под мышкой продолговатую книгу.
Он открыл ее на странице, в заголовке которой значилось девятое декабря, и положил на письменный стол, указывая пальцем на то место, где был записан проданный корсиканский нож.
Следователь внимательно смотрел на запись.
— Позвольте, — сказал он, — вы продали два таких ножа в один и тот же день.
Оскар радостно вскрикнул.
— Да, господин следователь, я ведь говорил и господину агенту об этой двойной продаже, — прибавил торговец, указывая на Казнева.
— Совершенно верно, — подтвердил тот, — но я не придал этому обстоятельству особенного значения.
— И совершенно напрасно! — строго возразил господин де Жеврэ. — Это был громаднейший промах с вашей стороны; о нем положительно стоит пожалеть!
Светляк повесил нос с самым сконфуженным видом, причем его широкое лицо покраснело, как спелый помидор.
Господин де Жеврэ продолжал, обращаясь к марсельскому свидетелю.
— Второй проданный вами нож походил на этот?
— Как две капли воды, сударь. Все корсиканские ножи этой фабрики одного сорта.
— Кто его купил?
— Какой-то путешественник, бывший в моем магазине в одно время с господином Риго.
— У него лицо было закутано до самых ушей, а глаза горели, как римские свечи, не так ли? — спросил с живостью Оскар.
— Точно так, он отправлялся в дальнее путешествие.
— Почему вы это знаете?
— Он сам сказал мне.
— А! Так он сам говорил! — воскликнул с жаром брат Софи. — Ну, господин судья, вот вам и убийца, отдаю свою голову на отсечение. Из-за этого проходимца я арестован, посажен в тюрьму и допрошен в качестве убийцы, что вовсе не желательно для человека, имеющего самый безобидный характер!
Это он убил Жака Бернье! Он его ограбил после совершения преступления. Он потерял чемодан своей жертвы там, где я его нашел.
И из-за двух рубашек, фланелевого жилета и четырех пар носков я рисковал преждевременно закончить свою жизнь! Между нами, согласитесь, господин следователь, что это уж слишком строго!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кровавое дело"
Книги похожие на "Кровавое дело" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ксавье Монтепен - Кровавое дело"
Отзывы читателей о книге "Кровавое дело", комментарии и мнения людей о произведении.