» » » » Дэй Леклер - Поймать призрака


Авторские права

Дэй Леклер - Поймать призрака

Здесь можно скачать бесплатно "Дэй Леклер - Поймать призрака" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэй Леклер - Поймать призрака
Рейтинг:
Название:
Поймать призрака
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
1996
ISBN:
5-05-004361-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Поймать призрака"

Описание и краткое содержание "Поймать призрака" читать бесплатно онлайн.



Мужчина, женщина и… привидение?

Калифорнийская красавица представляет миру потрясающее фамильное привидение. А всемирно известный разоблачитель призраков намерен его разоблачить.

Есть ли в мире место чудесам?

Это-то и пытаются выяснить герои романа.






– Я просто обожаю Нану и все готова для нее сделать! – пылко воскликнула Рейчел.

– Конечно, готовы, моя милая. Конечно, готовы. – Мистер Сантос улыбнулся тепло и благожелательно, отчего его пухлые щеки порозовели. Затем он встал, прошел через комнату к узкому кленовому серванту, достал лоскут красного бархата и ювелирную лупу. Он расстелил бархат на столе. – Ну, показывайте ваше сокровище.

Рейчел сняла с шеи золотой медальон и положила на стол. Он молчаливо покачал головой.

Это было настоящее чудо ювелирного искусства. Медальон из литого золота размером с полудолларовую монету на тяжелой золотой цепи. Обе внешние стороны инкрустированы рубинами и бриллиантами. На одной стороне выгравировано: Fidelidad para Siempre (верная навек).

– Вы сильно рискуете, нося его с собой, – пробормотал мистер Сантос.

Рейчел хмыкнула.

– На самом деле нет. Он имеет магическую силу. С ним ничего не случится.

– Да. Совершенно верно. Мне бы следовало самому вспомнить об этом. – Он протянул руку. – Можно?

– Конечно. Пожалуйста.

Он бережно взял медальон и принялся изучать миниатюрные портреты внутри.

– Леди приходилась вам тетушкой?

– Да, в седьмом поколении. Франциска Ариста.

– Франциска… Франциска. Конечно. Родилась в 1821, умерла в 1843.

– Но как…

– А мужчина?

– Ее возлюбленный. Но…

Он медленно защелкнул медальон.

– Ах да, Хуан Ортега.

Рейчел уставилась на него в полнейшем изумлении.

– Откуда вы можете знать это?

– Работа у меня такая – все знать. У вас есть документальное описание этой вещи?

Его работа – все знать? Ну хорошо, пусть так, и все-таки… Он покашлял, вопросительно глядя на Рейчел, и она поторопилась ответить:

– Да, у меня есть документальное описание. Существует личный дневник Франциски и датированная расписка в получении с детальным описанием медальона. Понимаете, я ведь не собираюсь продавать. Мне нужна только оценка.

– Я понимаю. – Он вернул ей драгоценное украшение.

– Но как же оценка?

Густые белые брови ювелира сошлись над переносицей, и оттого очки его чуть опустились.

– Вам хотелось бы услышать, что это стоит кучу денег? Расплавьте золото, распродайте рубины и бриллианты, и это уже будет куча денег.

– Нет! Я вовсе не хочу…

– Тогда продайте его как есть, вместе с дневником и распиской, и вам никогда больше не придется беспокоиться о деньгах. – Добрые голубые глаза внимательно смотрели на нее. – Ведь вы это хотели услышать, не так ли?

Рейчел вздохнула. Нужно признать, он раскусил ее. Не то чтобы расстаться с медальоном, ей и в голову не могло прийти такое, да и Нана была в этом непреклонна.

– Мне нужно знать все, проверить все возможности, – тихо проговорила она. – У нас было… у нас так плохо с деньгами сейчас, и если моя затея с книгой о бабушке Франциске провалится… – Она в отчаянии потупилась.

Он похлопал ее по руке.

– Я все понимаю. Но как же магия и чудеса? Вы давеча были уверены, что медальон может делать такие вещи.

– А я и уверена! – воскликнула она. – Я седьмая наследница медальона Франциски. У каждой из женщин, к которым он переходил, сбывалось самое сокровенное желание, у мамы и бабушки тоже. Я знаю, что и у меня сбудется.

– А как он действует?

– «Чтобы подействовала магия медальона, – она знала это наизусть, – его обладательница должна иметь веру и желать всем сердцем».

– Так в чем же проблема?

Легкая морщинка залегла у нее на лбу.

– Проблема в том, что я пожелала денег. Это ведь немножко грубо. Но у меня есть обязанности. Нана окажется в какой-нибудь жуткой богадельне, если я не расплачусь по счетам. – Она требовательно посмотрела на старика. – Как вы думаете? Я слишком меркантильная?

– Деньги – это самое заветное ваше желание?

– О да, – горячо прошептала она.

Он понимающе улыбнулся.

– Тогда выходит, чтобы магия подействовала, вам нужно только немножко веры.

Рейчел усмехнулась.

– Немножко веры? Нет проблем. Это единственное, чего у меня в избытке.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Рейчел Эйвери стояла у двери офиса своего боса и пыталась найти в себе силы постучать. Как это так вышло, что она сумела побороть свою природную застенчивость? Не надо бы ей приходить. Не умеет она спорить с людьми. Решимость неизбежно превращается в упрямство, а это почему-то всех раздражает.

Она взглянула на газету и, преисполнившись гневом, постучала. Раздражает? Прекрасно! Может быть, это поможет ей добиться своего. Что в данном случае и является главным.

– Мистер Харпер, – сказала она, заходя в офис, – вы видели сегодняшнюю утреннюю газету?

Хьюберт Харпер, редактор газеты «Новости родного города», откинулся в кресле и ответил жизнерадостно, хотя глаза его смотрели на нее со стальным блеском:

– Да, Эйвери. Я видел эту утреннюю газету. Я редактировал эту утреннюю газету. Это моя работа, если помнишь.

– Я помню, – послушно ответила она, проходя к стулу напротив редакторского стола. Села.

– Рад слышать. Проходи. Садись. Чувствуй себя как дома, – иронически пригласил он. – Изложи свою проблему. Я так понимаю, есть проблема?

– Большая. – Она положила газету на стол и ткнула в заголовок на первой полосе. – Здесь говорится: «Всемирно известный разоблачитель призраков Зак Кингстон разоблачает местное привидение».

Кустистые брови сошлись.

– Я знаю, что там говорится. Одно из поразительнейших требований моей работы – умение читать.

– Верно, – согласилась она, ведя свою линию скорее напористо, чем тактично. – А другое – умение отделить истину от вымысла.

– Полегче на поворотах, – прорычал редактор. – Младшим сотрудникам следует очень тщательно выбирать выражения в разговоре с начальством. Особенно тем младшим сотрудникам, которые получили работу благодаря семейным связям.

– Да, сэр. – Она смотрела выжидающе.

Он шумно втянул воздух.

– Так ты утверждаешь, что в этой статье не все правда?

– Да, сэр. – И, увидев, что его лицо пошло красными пятнами, поспешила поправиться: – Ну, в некотором роде.

– В некотором роде? – проревел он.

От страха ее глаза стали еще больше.

– Всего только одно малюсенькое-премалюсенькое словечко, против которого я возражаю, – ответила она, водя пальцем по газетной строке. – Вот и все. Только одно словечко. Здесь сказано «разоблачает».

– Разоблачить – выявить подлог или обман, – так говорит словарь.

– Угу. Совершенно верное определение. – Рейчел откашлялась. – Вот только нет ни подлога, ни обмана, чтобы выявлять. К тому же «разоблачает» звучит так, будто профессор Кингстон действительно сделает это. Разоблачит, я имею в виду.

– А он этого не сделает?

– Нет.

– Вздор! Я сам говорил с этим человеком. Он сказал, что намерен разоблачить мнимого духа с Ранчо де ла Белла Мадонна.

Она просияла, довольная тем, что он так быстро ее понял. По опыту она знала, что обычно это занимало гораздо больше времени.

– Точно! Я ведь работаю и на Ранчо, так кому же знать, как не мне.

– Что знать? – простонал он.

– Что это смешно.

– Боюсь, я потерял нить разговора, – сказал редактор, устало потирая лоб. – У меня был тяжелый день. Я устал. Мой обед стынет, а жена раскаляется. Не кажется ли тебе, что пора закругляться? О чем, дьявол меня побери, ты толкуешь?

Рейчел подалась вперед.

– Я говорю о профессоре Кингстоне и его заявлениях. Статья написана так, будто он и вправду сделает это. Разоблачит Франциску.

– Франциску?

– Нашего духа. А тут совсем другое дело. Она – настоящий дух, а не мнимый. Франциска – дух, являющийся на Ранчо. Она наша родственница.

Мистеру Харперу потребовалось некоторое время, чтобы переварить это. Он сел прямее.

– Минуточку. Ты хочешь сказать, что Франциска Ариста – твоя родственница?

– Точно. И она на самом деле существует. Что бы ни говорил профессор Кингстон. Он ее не разоблачит. – Она нахмурилась, возвращаясь к газете. – Поэтому-то я и возражаю против статьи. Тут полно неточностей.

– Помолчи минутку, дай мне подумать.

Рейчел послушно замолчала, хотя и не понимала, о чем тут думать. Все очень просто. В газете допущена ошибка. Профессор Кингстон не может разоблачить Франциску, и нужно напечатать опровержение.

Наконец редактор заговорил:

– Ты здесь работаешь недавно, так, Эйвери?

– Так, сэр. – Плевать она хотела на издевательскую искорку в его глазах. Ничего хорошего она все равно не предвещала.

– И ты обращалась ко мне с просьбой дать тебе шанс сделать собственный материал.

Она воспрянула духом. Может быть, это вовсе не издевательская искорка, а проблеск редакторской мудрости? Вполне естественная ошибка, учитывая то, что у нее нет никакого опыта в этой области.

– Да, сэр! Я очень хочу получить этот шанс.

– А я хочу тебе его дать. Все, что ты должна сделать, – это всюду следовать за профессором Кингстоном и написать серию статей, подробно освещающих его эксперименты и получаемые результаты. Или, – добавил он, когда она нахмурилась, – отсутствие оных.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Поймать призрака"

Книги похожие на "Поймать призрака" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэй Леклер

Дэй Леклер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэй Леклер - Поймать призрака"

Отзывы читателей о книге "Поймать призрака", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.