Оружие-мутант - Антология американской фантастики

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Антология американской фантастики"
Описание и краткое содержание "Антология американской фантастики" читать бесплатно онлайн.
В первый том (“Оружие-мутант”) первого пятитомного блока Антологии мировой фантастики включены произведения американских фантастов. Основу сборника составляют пять разномасштабных произведений Мюррея Лейнстера из цикла о приключениях космического врача (“ЧП вселенского масштаба”).
Оформление блока рассчитано на то, что при размещении составляющих его книг в определенном порядке (слева направо: “Оружие-мутант”, “Течение Алкиона”, “Космический беглец”, “Оружие забвения” и “Стрела Аримана”) их корешки составят один общий рисунок, представляющий собой символ этого блока.
Прозвучал сигнал всеобщей тревоги. Все те, кто отдыхал, находился в отлучке или пытался где-то помародерствовать, должны были услышать его. Те, кто работал на ремонте энергорешетки - а она находилась совсем рядом! - вот-вот появятся здесь, вернутся охотники, примчатся те, кто уехал на машинах…
Кальхаун поспешно затолкал Мургатройда в машину, включил зажигание и, взвизгнув на повороте скатами, стреляя на ходу из бластера, рванул прочь.
Глава восьмая
Следует признать, что человек - это социальное животное в том смысле, как, хотя и другим образом, муравьи и пчелы являются социальными созданиями. Для полнокровной жизни муравейника необходимо, чтобы существовали естественные законы, которые предохраняли бы его от неблагоприятных действий его членов. Недостаточно говорить только о воспретительных инстинктах против антисоциальной деятельности. Инстинкты, как и формы, тоже мутируют у муравьев и у других созданий. Совершенно недостаточно говорить о социальном давлении, которое у муравьев проявляется в импульсивном уничтожении тех особей, которые отклоняются от норм общества. Имеются естественные законы, которые охраняют муравейник от доминирования инстинктов, которые могли бы привести к его разрушению, как, впрочем, и от утраты инстинктов или тех действий, которые необходимы муравейнику как целому. Резюмируя: в природе есть законы и силы, которые оберегают общество от его же членов. В человеческом обществе…
Фицджеральд. Вероятность и поведение человека
Дороги были просто великолепны! Мобиль стремительно летел вперед, когда вдруг заработал приемник. Кто-то из оставшихся на неуничтоженной части командного пункта энергорешетки истерически кричал, что некий иностранец перебил людей и сбежал в машине. Он сообщил, по какой дороге тот уехал. Приказал, чтобы ему оторвали голову.
Возник другой голос. Жесткий и полный холодной ярости, он отдал конкретные распоряжения.
А Кальхаун в это время мчался по прекрасному шоссе, плавно изгибавшемуся и незаметно выводившему его на подъем. Он выскочил на широкий мост и, когда уже был посередине, между его двумя несущими башнями, увидел двигавшийся ему навстречу другой мобилъ. Кальхаун левой рукой схватился за бластер. В ту долю секунды, когда они поравнялись, он выстрелил. Взметнулся чудовищный столб дыма и пламени, когда пораженные бластером ячейки Даэнна в машине закоротило и они обратили в газообразное состояние половину металла мобиля.
В приемнике послышались другие голоса. Кто-то обратил внимание на взрыв. Раздался голос, потребовавший, чтобы все остальные замолчали. “Эй, вы! - прорычал он. - Если вы его подцепили, доложите немедленно!”
“Чи-чи-чи!” - ответил в сильнейшем возбуждении Мургатройд.
Но Кальхаун не стал ни о чем и никого информировать.
“Это он зацепил одного из наших, - произнес полный ярости холодный голос. - Надо его обойти и прикончить!”
К концу моста машина Кальхауна пошла на спуск. Он стремительно, на двух колесах, вписался в поворот. Молнией проскочил между двумя гигантскими пустующими небоскребами, вырвался на второстепенную дорогу, втянулся в нее. На ближайшем перекрестке круто повернул налево, а затем направо. Но трескотня голосов в приемнике свидетельствовала о том, что погоня не закончилась. Один из захватчиков был послан на самый высокий мост, чтобы иметь возможность обозревать с него все расположенные ниже дороги и улицы. Другие получали приказы выдвинуться туда-то и сюда-то или оставаться на месте. Выехала группа, состоявшая из четырех машин. Было дано указание стрелять по любому мобилю-одиночке, находящемуся в движении. Уничтожить его! И информировать, когда это произойдет!
– Подозреваю, что это и есть то, что называют военной тактикой, - сказал Кальхаун ерзавшему рядом с ним Мургатройду. - Если им удастся нас окружить… Тем не менее их не так уж и много. Главное, что надо сделать, - это немедленно покинуть город. Важна большая свобода маневра, значит…
Приемник выдохнул информацию о том, что Кальхауна засекли с самого высокого в городе моста и что он направляется…
Кальхаун сразу же изменил направление движения. Пока что ему попалась всего лишь одна машина преследователей. Сейчас он метался по пустынным улицам, которые петляли между необитаемыми башнями, чьи окна разглядывали его безжизненными глазницами.
Это был какой-то кошмар - вот так мчаться в пустом городе! Он на полном ходу проскакивал по гладким широким дорогам, пересекал мосты с ажурными арками, крутился в сумасбродном переплетении более мелких улиц - и нигде никакого движения. В открытых стеклах дверей свистел ветер, пронзительную мелодию тянули скаты. А в небе блистало пока еще низко висящее над горизонтом солнце, величаво плыли барашки облаков. Никаких признаков жизни или опасности ни на замечательных дорогах, ни со стороны красавцев-зданий. Только перекличка голосов в приемнике. То его видели там-то, когда он лихо брал крутой поворот, то оказалось, что он совершенно случайно избежал засады.
Слева по ходу Кальхаун заметил, как промелькнуло что-то зеленое. Он нырнул вниз по направлению к одному из самых небольших столичных парков.
Когда он выскочил за каменные парапеты автострады, крышу машины над его головой буквально снесло выстрелом из бластера. Он резко крутанул и врезался в густой кустарник. Прижав к себе тормаля, хотя тот и так уже вцепился в него всеми четырьмя лапами и хвостом, Кальхаун укрылся в зарослях. Инстинктивно он пощупал, на месте ли пистолет-распылитель.
Он бежал, пытаясь на ходу свободной рукой вытащить из одежды и тела кусочки застрявшего там расплавленного металла. Они причиняли ему адскую боль. Но человек, который стрелял в него, думал, что поразил цель, поскольку машина сразу же загорелась. Он, должно быть, сначала проинформировал начальство о том, что добился успеха, и только потом пошел отыскивать труп своей предполагаемой жертвы. Стали прибывать другие машины. Кальхауну следовало скрыться, и как можно скорее.
Задыхаясь и обливаясь потом, медик продирался сквозь парк и наконец добрался до его противоположного края. Далее тянулась каменная стена. Он сразу же понял, где находится. Служебные дороги шли по углублениям, большей частью по туннелям, чтобы их не было видно из города. Но время от времени в целях вентиляции эти туннели сверху приоткрывались. Он и въехал-то в город по одной из таких дорог. Здесь проходила другая. Кальхаун перепрыгнул через стену и кубарем покатился вниз. Мургатройд, не колеблясь, последовал за ним.
Падение было долгим, и когда он достиг дна, то голова шла кругом. Глухо зашумело где-то наверху - это промчалась машина захватчиков. Мгновение спустя за ней проследовала еще одна.
Спотыкаясь, Кальхаун добежал до ближайшего служебного входа в здание. Он зашел в помещение и сразу же прикрыл за собой дверь. Обгоревший, терзаемый болью, он поднялся на верхний этаж здания и выглянул наружу. Его машина была полностью уничтожена, а по всему периметру парка с интервалом в двести метров образовалось кольцо из мобилей пришельцев. Они явно считали, что он все еще скрывался в кустах. Помимо машин сформировалась также живая цепочка из двадцати человек, которыми командовал человек с волевым лицом.
Они рассеялись и начали прочесывать парк цепью на расстоянии двадцати метров друг от друга. Подъехали другие люди и присоединились к облаве. Из кольца сейчас не вырвался бы даже заяц.
Те, кто шел по парку, начали методически испепелять его из бластеров.
Кальхаун наблюдал за ними. И тут он вспомнил нечто такое, что заставило его похолодеть. Два дня тому назад, когда он находился среди беглецов на поляне, Ким Волпоул пылко спрашивал его, не могли бы чем-нибудь помочь ему те, чьи жизни он спас. И он ответил тогда, что если они увидят приличных размеров столб дыма над городом, то могут поинтересоваться, что там происходит. У него не было ни малейшего намерения призывать их на помощь. Но они, увидев сейчас столб дыма, вполне могли расценить это как призыв.
– Черт побери! - с досадой бросил он Мургатройду. - В конце концов, есть все же ограничения на поступки со случайными, возможно благоприятными последствиями. Лучше будет начать новую серию действий. Мы могли перебить еще немало захватчиков и обратить в бегство других. Так нет, случайно я предпочел захватить машину! И так же случайно это привело к тому, что они устроили грандиозный фейерверк! Следовательно, теперь надо применить совершенно иную тактику.
Он быстро осмотрел здание. Подготовил свои действия, потом вернулся к окну, из которого наблюдал за тем, что происходило в парке, и распахнул его настежь. -
Кальхаун открыл огонь из бластера. Расстояние было большим, но, сведя луч к минимальной амплитуде, он перебил достаточное число захватчиков, прежде чем те побежали к зданию, обрушив на него огненный шквал, от которого повылетали стекла и бурно задымил каменный фасад.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Антология американской фантастики"
Книги похожие на "Антология американской фантастики" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Оружие-мутант - Антология американской фантастики"
Отзывы читателей о книге "Антология американской фантастики", комментарии и мнения людей о произведении.