» » » » Антология фантастики - Оружие забвения


Авторские права

Антология фантастики - Оружие забвения

Здесь можно скачать бесплатно "Антология фантастики - Оружие забвения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Антология фантастики - Оружие забвения
Рейтинг:
Название:
Оружие забвения
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Оружие забвения"

Описание и краткое содержание "Оружие забвения" читать бесплатно онлайн.



В четвертый том (“Оружие забвения”) первого пятитомного блока Антологии мировой фантастики включены произведения немецких писателей: роман Герберта В.Франке “Клетка для орхидей” и три романа-боевика Кларка Дарлтона “Планета Леркс- 3”, “Воинствующая Андромеда” и “Оружие забвения” (третий боевик написан Дарлтоном совместно с К.Е.Шеером).

Оформление блока рассчитано на то, что при размещении составляющих его книг в определенном порядке (слева направо: “Оружие-мутант”, “Течение Алкиона”, “Космический беглец”, “Оружие забвения” и “Стрела Аримана”) их корешки составят один общий рисунок, представляющий собой символ этого блока.






Снова воцаряется полутьма, которую они не в силах разгадать. Мимо проплывают неразборчивые предметы, напоминая схемы на магически освещенной сцене. Даже желания и устремленность уступают место чему-то другому; имеющему цель, но не старающемуся ее достигнуть, и намерения, осуществление которых необязательно. Ал покрутил ручки, но лучшей видимости не добился. То, что им показывали, пробегало по другим мыслительным каналам, нежели человеческий мозг.

А теперь… Пальцы Ала крепко обхватили подлокотники кресла. Тень сгустилась, зазвенел металл. Появилось похожее на глубокую тарелку отверстие… очень широкое… и туда опустилось бесчисленное множество каких-то цилиндров. По экрану пронеслись серые пятна, протянулся усеянный светлыми точками геометрический узор, блеснула тонкая неяркая полоска, вспенилась жидкость. Провода разбегались по сторонам и снова сбегались, дрожали стрелки неизвестных приборов, щелкали контакты, какой-то коридор, словно паром, наполнялся фиолетовым светом. Воздух был влажным и теплым. Провода, трубки, рефлекторы и лампы образовывали клетки, напоминавшие большие клетки для птиц. Они стояли вдоль стен уводящего вдаль хода бесконечной чередой, и в каждой сидело по розоватому, мясистому созданию со множеством отростков. Каждое из них было посажено в наполненный жидкостью сосуд, каждое, подобно хрупкому саженцу, поддерживалось подпорками, каждый отросток был покрыт специальной оболочкой, к каждому подключены провода и трубочки, совершенно прозрачные, в которых пульсировала бесцветная, желтая или красноватая жидкость. И каждое существо напоминало выращенную в клетке орхидею.

На этом показ оборвался.

Ал и Рене поднялись со своих мест в полном смятении и замешательстве.

– Ты что-нибудь понял? - спросил Рене.

– История города прояснилась, - ответил Ал. - Вполне нормальная история, какая могла произойти в любом из наших городов. Они прошли через свой атомный век. Бомбы, уничтожившие город, атомные, это бесспорно. Я совершенно уверен, что где-то они еще хранятся.

– Посмотрим, не раскопал ли их уже Джек, - предложил Рене.

Пока они искали выход, Ал продолжал:

– Теперь мы знаем, для чего нужен городу его невидимый щит, из-за которого мы столько ломали себе голову.

– Защита от метеоритов, - припомнил Рене. - Но почему они не засыпали кратеры? С их возможностями это было проще простого.

– Еще проще устранить следы разрушений другим путем… Эти прозрачные стены, которые мы обнаружили в их домах, не что иное, как экран, на котором можно увидеть все, что пожелаешь: близкое и далекое, прошлое и современность, действительность и фантазию. Маленькое изменение в оптическом устройстве - и никто никаких кратеров и руин не увидит.

– Разве можно довольствоваться подобными иллюзиями?

– А почему бы и нет? Вспомни-ка, сколько всего построено у нас на обмане, приукрашивании, иллюзиях!

– Пусть так! Но мы знаем, где что фальшиво…

– Разве оно становится от этого менее фальшивым?

Рене не ответил. Они добрались до обзорной площадки и решили оглядеться. Кварталы перед ними были сильно разрушены. Найти в этом хаосе Джека, Дона и Хейко будет очень непросто.

– Они в технике разбираются? - спросил Ал.

– Хейко. Он много чего знает, - сказал Рене.

Вскоре это подтвердилось. Они увидели Хейко. Он свернул за угол и сразу появился вновь, восседая на сиденье мощного тягача. Нажав на какие-то кнопки, он направил в открытую дверь приземистого здания продолговатое устройство с разнокалиберными зажимами. Джек и Дон тоже протиснулись в здание. Через две минуты зажимы прихватили двухколесный лафет, на котором лежала ракета. Хоть сейчас стреляй!…

– Они едут к окраине города! - воскликнул Рене.

– Может, нам удастся им помешать! - отозвался Ал.

Он заставил себя запомнить очертания близлежащих зданий и местонахождение группы Джека. Они помчались вниз, к выходу. Солнечный свет ослепил их, но они бежали вперед, не обращая на это внимания, огибая лишь кучи мусора, руины домов и кратеры. Много разрушений вокруг, но многое пока еще в целости и сохранности. Ал вглядывался в совершенные конструкции этих зданий, будто прощался с ними навсегда.

Он и не увидит их больше.

Джека они догнали у самой городской стены.

– Подождите, - закричал Ал еще издали. - Мы нашли пленки с изображением местных жителей. Можете передать их на Землю!

– И как они выглядят? - спросил Джек.

Ал остановился перед ним, запыхавшись.

– Посмотри сам! Кадры потрясающие!

Джека, видимо, охватили сомнения. Он посмотрел на отливающий матовым блеском корпус ракеты, лежавшей, словно рыба, в сети, потом перевел взгляд на Ала.

– Такой случай упускать никак нельзя! - уговаривал Ал, стараясь использовать нерешительность Джека.

– Дашь себя убедить? - спросил Дон. - Тебя так просто уломать?

– Время у нас есть, - сказал Джек. - Можем пойти посмотреть.

В Доне снова закипела обида.

– Кто знает, что может случиться? В любую секунду явятся автоматы и отнимут у нас ракету!

Вмешался Хейко:

– По-моему, узел связи мы разрушили. Что еще…

– Вы просто трусите, - бросил Дон. - Вы трусы и вдобавок дураки. Ну, идите, - заорал он вдруг, - а я подожду вас здесь и позабавлюсь с этой игрушкой! Может, она и выстрелит!

– Ты смотри, поосторожней! - с угрозой в голосе произнес Джек. И обратился к Алу: - Узнали вы, что находится под той крышкой?

– Времени было в обрез, - объяснил Рене. - Но видели мы кое-что из нижних помещений…

– Что?

– Трудно объяснить, - проговорил Рене неуверенно. - Это… такие… штуки… вроде цветов, напоминают орхидеи. И сидят в клетках.

Дон громко расхохотался, но ничего не сказал. Джек наморщил лоб.

– Это все? - спросил он. - А живых существ внизу вы не видели?

Рене понял, что его загнали в угол.

– Только цветы.

– Клетки с орхидеями. Слышал уже, - кивнул Джек. - Ну тогда ясно, что нам делать. Хейко, готовь ракету!

Хейко по-прежнему восседал на узком сиденье водителя тягача-крана. Он снова завел его, чтобы отвести лафет с ракетой в нужную позицию.

– Одурачили вас, показали всякую чертовщину, - походя бросил Джек Алу.

– Держите крюк! - попросил Хейко.

Подскочил Дон и разъединил трос. Хейко отъехал на несколько метров в сторону, спрыгнул и подошел к лафету, на котором в закрепленном каркасе находилась ракета. Он повернул каркас в сторону, беря на прицел холм.

– Все взлетит на воздух! - воскликнул Ал. - И не останется ничего из того, что мы могли бы еще открыть.

Дон притворился, будто не слышит. Он подошел к лафету, просунул руку сквозь решетку каркаса и шлепнул ладонью по корпусу ракеты.

– Маловата она, эта штука, - заметил он. - И это - атомная бомба?!

Хейко воспринял его слова всерьез.

– Для наших целей ее хватит, вот увидишь!

– Можем запускать? - спросил Джек.

– Вы никак собрались остаться на месте… здесь… после выстрела? - в ужасе спросил Рене.

– А чего ты испугался? Уж не радиоактивного ли облака? - съехидничал Дон.

– Джек, - сказал Ал подчеркнуто серьезно, - Рене прав. Здесь мы окажемся чересчур близко к эпицентру взрыва. Вы сами себя взорвете!

– Отступать нам не приходится, - ответил Хейко. - За нами стена. Прикажешь перенести за нее ракету вместе со стартовым устройством?

– Обратного пути у нас нет, - вмешался Джек. - Мы запустим ее, причем с этого самого места. Если хотите, бегите отсюда. Да поторапливайтесь, мы долго ждать не будем!

Ал покачал головой.

– Вы даже представить себе не можете ударной силы такой бомбы. Кто сказал, что она обязательно атомная?

– А какая же? - спросил Джек.

– Нечто куда более страшное, - ответил Ал, все еще вполне владея собой и обращаясь к ним, как к непутевым ученикам. - Их техника намного превосходила нашу. Вспомните о куполе над городом и его невидимых стенах! Они могли сконструировать оружие, которое мы себе и представить не в силах. Не станете же вы рисковать всем…

Слушать Ала молча оказалось выше сил Дона:

– Перестань, наконец, читать проповеди!

– Пусть себе болтает, - сказал Джек. - А почему бы нам не рискнуть, Ал?

– Протри глаза! Пойми, сколько у нас возможностей узнать новое. И не только в этом дело! Джек, здешние люди прошли более длинный путь, чем мы. Они пережили атомный век. Мы впервые сталкиваемся со столь высокой культурой - куда выше нашей! Но куда они подевались? Я обязан выяснить это! Прошу вас, поймите меня! Ведь тут мы можем узнать, что предстоит нам самим!

Джек в раздумье смотрел на Ала.

– Ладно, Ал, - проговорил он. - Я дал тебе выговориться и выслушал тебя. Тебе хочется узнать, что с ними стало? Хорошо. Я, правда, не понимаю, почему это так важно, но это твое дело. А теперь выслушай внимательно, что я тебе скажу. Я тоже хочу разузнать, что там, под холмом, да побыстрее. Я скажу тебе еще, чтобы ты понял меня до конца. - Голос его зазвучал резко. - Мне здесь осточертело! Чересчур тут скучно. Мне просто противно здесь! Я попытаюсь поднять крышку и заглянуть внутрь, а потом - привет горячий! Если у меня ничего не выйдет, тоже не беда. Пойми, мне совершенно безразлично, что с нами случится. И с городом тоже! Пусть взлетает на воздух! И поэтому, - он понизил голос, - мы сейчас дадим залп.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Оружие забвения"

Книги похожие на "Оружие забвения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Антология фантастики

Антология фантастики - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Антология фантастики - Оружие забвения"

Отзывы читателей о книге "Оружие забвения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.