» » » » Роберт Говард - Антология мировой фантастики. Том 10. Маги и драконы


Авторские права

Роберт Говард - Антология мировой фантастики. Том 10. Маги и драконы

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Говард - Антология мировой фантастики. Том 10. Маги и драконы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Говард - Антология мировой фантастики. Том 10. Маги и драконы
Рейтинг:
Название:
Антология мировой фантастики. Том 10. Маги и драконы
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Антология мировой фантастики. Том 10. Маги и драконы"

Описание и краткое содержание "Антология мировой фантастики. Том 10. Маги и драконы" читать бесплатно онлайн.



В десяти томах «Антологии мировой фантастики» собраны произведения лучших зарубежных и российских мастеров этого рода литературы, всего около сотни блистательных имен. Каждый том серии посвящен какой-нибудь излюбленной теме фантастов: контакт с инопланетным разумом, путешествия во времени, исследования космоса и т. д. В составлении томов приняли участие наиболее известные отечественные критики и литературоведы, профессионально занимающиеся изучением фантастики.

«Антология мировой фантастики» рассчитана на всех интересующихся такого рода литературой, но особенно полезна будет для школьников. Сон разума рождает чудовищ. Фантастика будит разум.






«Поднимите меня, — хрипло сказал он. — Привяжите меня к седлу. Мы должны выступить. — Никто не двинулся. Карколо гневался, наконец хрипло позвал Баста Гиввена. — Продолжай. Мы не можем сейчас останавливаться. Ты поведешь войска.» Гиввен угрюмо кивнул. Это была честь, которой он не желал. — Ты знаешь план сражения, — продолжал Карколо. — Обогни Клык с севера, пересеки Сканс как можно быстрее, поверни к северу у Голубого Ущелья, затем к югу вдоль Хребта Бенбека. Здесь может поджидать Джоз Бенбек, если он обнаружит вас, и вы должны развернуться так, чтобы отразить нападение его Джаггеров нашими Дьяволами. Избегай вовлекать наших Джаггеров, отгоняй его Мегерами, а Убийцы пусть будут в резерве и ударят, когда он достигнет края. Ты понял меня?

— Если все пойдет так, победа обеспечена, — пробормотал Баст Гиввен.

— Так и будет, если ты не ошибешься нелепо. О, моя спина! Я не могу двигаться. Пока идет великая битва, я вынужден сидеть в конюшне и смотреть, как насиживаются яйца! Теперь иди! Бей сильней за Счастливую долину! Гиввен отдал приказ; войска выступили. Впереди шли Мегеры, за ними серебряные Шагающие Убийцы и тяжелые Длиннорогие Убийцы, чьи фантастические грудные пики заканчивались стальными наконечниками. Дальше громоздкие Джаггеры, ревя, завывая, лязгая зубами. Рядом с Джаггерами маршировали Дьяволы, вооруженные тяжелыми булавами; они несли стальные щары, как скорпион несет свое жало; в тылу двигались Голубые Ужасы, одновременно массивные и быстрые, хорошо взбиравшиеся на скалы, но менее умные, чем Мегеры. По бокам ехала сотня людей: хозяева драконов, рыцари, офицеры и корнеты. Они были вооружены мечами, пистолетами и длинноствольными мушкетонами. Карколо на носилках ждал, пока его войска скроются из виду, потом приказал нести себя обратно к входу в пещеры Счастливой долины. Никогда раньше пещеры не казались такими тусклыми и темными. Он смотрел, как карабкаются на утесы хижины, построенные из обломков скал, пластин высушенного лишайника и камыша, пропитанного смолой. Когда компания кончится, он прикажет вырубить новые комнаты и залы в скале. Роскошные украшения поселка Бенбека хорошо известны, Счастливая долина будет еще богаче. Залы засверкают опалом и перламутром, серебром и золотом. Но что же в конце? Если события пойдут так, как он рассчитывал, осуществится его вековая мечта. Со стоном он позволил уложить себя в постель, думая о продвижении своих войск. Сейчас они должны обходить высокий, с милю, Клык. Он нетерпеливо сжимал кулаки, сводил ноги. Мускулы его протестовали, боль волной прокатилась по телу, но, казалось, боль слабее, чем раньше. Теперь армия преодолевает вал, ограничивающий дикое плоскогорье, известное как Сканс. Врач принес Карколо лекарство; он выпил и уснул, потом внезапно проснулся. Который час? Его войска, возможно, уже начали бой. Он приказал отнести себя к выходу; здесь, все еще не удовлетворенный, велел слугам отнести его к новой драконьей конюшне. Она находилась на высоте, откуда открывался вид на всю долину. Несмотря на протесты своих жен, он остался здесь и устроился удобно, насколько позволяли ушибы и синяки. Он сидел здесь, нетерпеливо ожидая, но новостей долго не было. По Северному пути скакал корнет на Пауке с бородой пены. Карколо послал наперерез ему конюха и, морщась от боли, приподнялся на постели. Корнет спешился, взобрался по лестнице и утомленно оперся о перила.

— Засада! — тяжело выдохнул он. — Кровавое поражение! — Засада? — простонал Карколо. — Где?

— Когда мы взобрались на валы Сканса. Они подождали, пока поднимутся наши Мегеры и Убийцы, затем напали Ужасами, Дьяволами и Джаггерами. Разделили нас надвое, отбросили назад, потом обрушили скалы на наших Джаггеров! Наша армия разбита. Карколо упал на постель, лежал, глядя в небо.

«Каковы потери?»

— Не знаю. Гиввен приказал отступать. Карколо лежал как мертвый, корнет упал на скамью. Столб пыли появился на севере, вскоре она рассеялась, открыв драконов Счастливой долины. Все они были ранены; двигались, подпрыгивая, хромая, волоча лапы, завывая, скуля. Вначале шла группа Мегер, качая уродливыми головами из стороны в сторону; затем два Голубых Ужаса, их передние конечности болтались, как человеческие руки; затем Джаггер, массивный, похожий на жабу, лапы его были вывихнуты от усталости. Приблизившись к баракам, он упал с грохотом и лежал, дергая в воздухе ногами и когтями. По Северному пути ехал Баст Гиввен, запыленный и осунувшийся. Он слез с изнемогавшего Паука, взобрался по лестнице. Из последних усилий Карколо снова поднялся на постели. Гиввен докладывал голосом ровным и спокойным, даже казавшимся беззаботным, но Карколо не был обманут. Он удивленно спросил:

«Где точно ждала засада?»

— Мы взобрались на вал вблизи ущелья Хлорис. Там, где Сканс обрывается вниз, есть выход порфирита. Здесь они нас и ждали. Карколо свистнул сквозь зубы.

«Удивительно».

Баст Гиввен слегка кивнул. Карколо сказал:

«Допустим, Джоз Бенбек выступил во время утренней бури, на час раньше, чем я считал возможным. Допустим, он повел свои войска бегом. Как он мог добраться до вала раньше нас?»

— По моему мнению, — сказал Гиввен, — засада не угрожала нам, пока мы не пересекли Сканс. Затем я хотел организовать постоянное патрулирование. Карколо согласился. «Но как же Джоз Бенбек привел свои войска на вал так быстро?» Гиввен повернулся, взглянул на долину, где по Северному пути все еще брели раненые драконы и люди. «У меня есть идея».

— Наркотик? — удивлялся Карколо. — Напиток, усмиряющий драконов? Не провел ли он ночь на Скансе?

— Последнее возможно, — согласился Гиввен. — Под пиком Бари есть пустые пещеры. Если он к вечеру разместил здесь свои войска, тогда ему оставался очень короткий переход до Сканса. Карколо хмыкнул. «Возможно, мы недооценили Джоза Бенбека. — Он со стоном опустился на постель. — Каковы наши потери? Подсчет был неутешителен. Из почти двух десятков Джаггеров оставались только шесть. Из 52 Дьяволов выжили только 40, но пять были тяжело ранены. Мегеры, Голубые Ужасы и Убийцы понесли большие потери. Многие были разорваны на части при первом нападении, другие поранились о скалы при падении с вала. Из ста человек 12 были застрелены, еще 14 погибли при атаке драконов; два десятка были ранены в разной степени. Карколо лежал на спине, закрыв глаза. — Только местность спасла нас, — сказал Гиввен. — Джоз Бенбек не стал вводить свои войска в ущелье. Если он и допустил какую-нибудь тактическую ошибку, то только эту. Он ввел недостаточное количество Мегер и Голубых Ужасов».

— Слабое утешение, — сказал Карколо. — Где остаток армии? — Мы заняли позицию на хребте Дэнгл. Мы не видели ни одного разведчика Бенбека, ни человека, ни Мегеру; возможно, он считает, что мы вернулись в долину. В любом случае его главные силы все еще сосредоточены на Скансе. Карколо невероятным усилием встал на ноги. Он подошел к краю площадки и заглянул вниз, в лазарет. Пять Дьяволов скорчились в ваннах с бальзамом, бормоча, вздыхая. Голубой Ужас свисал на ремне, завывая, когда хирург удалял остатки вооружения из его серого мяса. Когда Карколо смотрел, один из Дьяволов высоко поднялся на передних лапах, сквозь его жабры сочилась пена. Он закричал странным, мучительным криком и упал в бальзам мертвым. Карколо повернулся к Гиввену. «Вот что ты должен сделать. Джоз Бенбек, несомненно, выслал вперед патрули. Возвращайся вдоль хребта Дэнгл, затем, всячески скрываясь от патрулей, скользни в одно из ущелий. лучше всего Турмалиновое. Вот мой план. Бенбек уверен, что вы вернулись в долину. Он двинется на юг вдоль Клыка. Когда он будет проходить мимо Турмалинового ущелья, у вас будет преимущество и вы сможете разгромить Бенбека с его войсками». Баст Гиввен отрицательно покачал головой. «А что, если его патрули обнаружат нас, несмотря на наши предосторожности? Ему нужно будет только идти по нашим следам, чтобы запереть нас в Турмалиновом ущелье. Там его Джаггеры уничтожат нас в минуты». Эрвис Карколо снова сел на постель. «Отведи войска обратно в Счастливую долину. Мы подождем другой возможности».

Глава 6

Глубоко в скале, к югу от апартаментов Джоза, была высечена большая комната, известная как зал Кергана. Пропорции комнаты, простота и отсутствие украшений, массивная древняя мебель способствовали чувству собственной незначительности, как и запах, специфический для этой комнаты. Этот запах исходил от обнаженных каменных стен, древнего каменного пола, старого дерева — сложный выдержанный запах, который никогда не нравился Джозу Бенбеку, вместе с другими особенностями этой комнаты. Ее размеры казались высокомерными в своей протяженности, а отсутствие украшений — грубым. Однажды Джозу показалось, что он не любит не зал, а самого Кергана Бенбека, вместе со всеми непомерно раздутыми легендами, окружавшими его. Тем не менее во многих отношениях зал был приятен. Три высоких сводчатых окна давали прекрасный обзор долины. Оконные переплеты были усажены небольшими прямоугольниками сине-зеленного стекла в рамках черного железного дерева. Потолок тоже покрыт деревянной панелью, в нем была характерная для Бенбеков запутанность. Тут были также пилястры с фантастическими головами, фриз с вырезанными стилизованными папоротниковыми листьями. Мебель состояла из трех предметов: двух высоких резных стульев и массивного стола, все полированного темного дерева, все исключительно древние. Джоз нашел применение этой комнате. На столе находилась тщательно выполненная карта района в масштабе в трех дюймах миля. В центре Долина Бенбека, справа Счастливая долина, отделенная мешаниной утесов, скал, стен, ущелий и пяти титанических пиков: Маунт Гетрон на юге, Маунт Деспойр в центре, Барч, Клык и Маунт Халькойн на севере. Перед Маунт Гетрон лежали Высокие Утесы, затем плато Старбрек поднималось к пикам Маунт Деспойр и Барч. За Маунт Деспойр между валами Сканса и Барубека простирался Сканс чередой базельтовых ущелий и утесов до самого подножия Маунт Халькойн. Когда Джоз стоял, глядя на карту, в комнату вошла Фейд, обманчиво спокойная. Но Джоз почувствовал ее присутствие по запаху ладана, в дым которого она окуналась, прежде чем отправиться на поиски Джоза. На ней традиционный праздничный костюм девушек Бенбека — платье из драконовой кожи с полосками коричневого меха на шее, рукавах и коленях. Высокая цилиндрическая шляпа опускалась почти до бровей, с вершины этой шляпы поднимался красный плюмаж. Джоз притворился, что не подозревает о ее присутствии; она подошла к нему сзади и пощекотала его шею мехом своего рукава. Джоз сохранял притворное равнодушие. Фейд, почти обманутая, заглянула с тревогой ему в лицо. «Мы все будем убиты? Как идет война?»


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Антология мировой фантастики. Том 10. Маги и драконы"

Книги похожие на "Антология мировой фантастики. Том 10. Маги и драконы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Говард

Роберт Говард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Говард - Антология мировой фантастики. Том 10. Маги и драконы"

Отзывы читателей о книге "Антология мировой фантастики. Том 10. Маги и драконы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.