» » » » Мередит Дьюран - Твое прикосновение


Авторские права

Мередит Дьюран - Твое прикосновение

Здесь можно скачать бесплатно "Мередит Дьюран - Твое прикосновение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мередит Дьюран - Твое прикосновение
Рейтинг:
Название:
Твое прикосновение
Издательство:
АСТ
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-069012-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Твое прикосновение"

Описание и краткое содержание "Твое прикосновение" читать бесплатно онлайн.



Джеймс Дарем, виконт Санберн, отлично знает, как покорить женщину, но в лице юной Лидии Бойс он неожиданно встречает достойную противницу, не поддающуюся никаким его ухищрениям и уловкам.

Узнав о коварных намерениях врагов уничтожить и разорить семью Лидии, Джеймс предлагает ей свою помощь, и она не может отказаться, ведь виконт — прирожденный сыщик.

Но какова будет цена такого сотрудничества?

Лидии, увидевшей за красивыми словами и отточенными комплиментами настоящего мужчину, смелого, отчаянного, способного на сильные, глубокие чувства, все труднее противостоять Джеймсу…

OCR: Dinny; Spellcheck: Alenairina






Немного помедлив, Лидия ответила:

— Я не совсем вас понимаю.

Конечно, в этом-то и дело. Этой женщине нужны логика, правила, стрелки диаграмм. Голова ее работала так, что чувствам отводится второстепенная роль.

— Вижу, вы рассержены, — начал виконт. — Начинаете понимать мою правоту. Ведь ваш отец все-таки замешан в этих делишках. А вам никак не хочется заставить себя в это поверить.

— Я не сержусь, Джеймс. — Однако голос Лидии подрагивал. — Просто я считаю, что вы ошибаетесь.

— Вот как! Значит, вы явились сюда в надежде, что я пересмотрю свое решение. Или хотите предложить мне сделку?

— Вы все неверно поняли.

— Да нет, — возразил Джеймс. — Я понял вас прекрасно. Вы не хотите смотреть в лицо фактам.

Санберн принялся рассматривать стакан с водой. Изящный хрустальный стакан, изготовлен в Уотерфорде. Чувствительные подушечки пальцев уловили мельчайшие шероховатости поверхности хрусталя, ощутили приятный холодок. Точно такое же ощущение он испытал в детстве, когда жил на севере страны. Тогда выпал снег, и они со Стеллой начали бегать по сугробам, строить маленькие снежные домики, с увлечением лепить снеговиков, которые должны были отгонять нечистую силу. Конечно, они тогда изрядно замерзли, но были в полном восторге от своей игры.

Теперь та маленькая девочка находилась в тюрьме, запертая на замки, от которых у нее не было ключей. За ней наблюдали, ее кормили, присматривали, как за подопытным кроликом.

— Поймите, вы нужны мне, — прервала его мысли Лидия. — Не ради отца. Вы нужны мне, лично мне.

— Как печально! — невозмутимо отозвался Санберн.

Послышался шелест юбок, Джеймс почувствовал аромат духов Лидии, хорошо различимую смесь ванили и фиалок, лаванды и роз.

— Я действительно хочу предложить вам сделку, — сообщила Лидия.

Вода выплеснулась из стакана на руку Санберна.

— Как это великодушно с вашей стороны! Но я бы посоветовал вам обратиться к кому-нибудь другому.

— О! — Этот короткий возглас прозвучал как-то странно. Джеймс наконец взглянул на гостью. В следующее мгновение он понял, что по ее лицу уже давно текли слезы.

Выражение лица Лидии озадачило его. Вдруг Санберн ощутил, как невидимый кулак ударил его под ребра, да так, что защемило сердце. Он застыл от боли, не сводя глаз с молодой женщины. Темные волосы Лидии, словно нимб, обрамляли ее бледное лицо. Она стояла на фоне фиолетового неба, которое для него всегда было связано с ужасными воспоминаниями, от которых так хотелось освободиться.

— Боже мой, — промолвил Санберн изменившимся тоном. Лишь расслышав собственный голос, он понял, что сказал эти слова вслух. — Лидия, Бога ради! Можете рыдать где угодно, только не здесь. Пожалуйста, плачьте перед кем-то другим, кого могут тронуть ваши слезы.

— Я не в силах совладать с собой. — Она опустила голову. И Джеймс заметил прядь ее волос, прямую гладкую и белую, резко выделяющуюся среди черных пушистых волн, словно выброшенный флаг перемирия. Дыхание Санберна совсем остановилось, когда Лидия лбом уткнулась в его колено. — Я не могу отказаться ни от отца, ни от вас, — произнесла она тихим голосом, наполненным горьким страданием. — И я не знаю, как мне помочь вам.

На мгновение Джеймсу показалось, что он неверно понял смысл ее слов. Помочь ему? Такое ее признание было настолько неожиданным, что он даже рассмеялся.

— Да ведь это у вас неприятности, — заметил Джеймс. — Это вы ступили на самоубийственный путь. И поскольку меня не привлекает перспектива стать святым мучеником, то уж извините, если я не стану далее смотреть этот спектакль.

Лидия хранила молчание. Джеймс чувствовал ее дыхание — теплое, прерывистое. Оно словно пыталось вернуть его душу в бесчувственное тело, поднять ее на высоты, о которых он иногда забывал. Но что он мог добавить к сказанному?

— Я… доверяю вам. — Она шумно вдохнула воздух и, не скрывая дрожи в голосе, добавила: — Я верю в вас, Джеймс.

— Тогда вы просто дурочка, — мягко сказал Санберн. — Как вы можете всю жизнь оставаться такой наивной? Я ведь не сделал ничего, чтобы заслужить ваше доверие. — Он чувствовал, что с трудом выдавливает из себя слова. Они выходили неуклюжими и даже как будто царапали его горло. Произносить их было противно и трудно.

Лидия подняла голову. На щеках поблескивали две дорожки от слез.

— Я вам уже говорила не раз. Доверие не нужно заслуживать какими-то поступками. Просто вам или доверяют, или нет. В том числе и близкие вам люди — Она помедлила и продолжила очень тихо: — В случившемся с вашей сестрой нет вашей вины.

Да что она в этом понимает?!

— Она пришла ко мне, а я ничем не помог.

— Не в вашей власти было остановить Боуленда. Вы сделали все, что смогли. Вы предложили сестре помочь ей бежать. Если она ответила отказом, значит, таким было ее решение, а не ваше. Боже милостивый! Ну почему вы этого не понимаете?

Лидия приоткрыла рот, чтобы сказать что-то еще, но передумала.

— Что толку вспоминать? — сказал Джеймс вместо нее. — Вы ведь собирались предложить мне что-то.

Губы Лидии слегка приоткрылись. Она торопливо облизнула их и нервно сглотнула.

— Поцелуйте меня.

Джеймс вновь подумал про Стеллу. Он с ужасом наблюдал, как его сестра идет к неизбежной трагедии, но при этом отмахивается от его предупреждений. Каким беспомощным он себя чувствовал! Нестерпимая боль от этих воспоминаний, унижение от своей беспомощности жили в нем до сих пор, причиняя массу страданий.

Санберн снова посмотрел на Лидию. Ее лицо было обращено к нему, она с закрытыми глазами ждала его прикосновения.

Стоит ему это сделать, и он будет привязан к ней не на шутку. Прикован цепями и обязан идти по пути, которым следует она. Он не сможет больше быть сторонним наблюдателем.

Но и отказать ей он не в силах. Слишком доверчиво она ждет его действий.

Джеймс сделал глубокий вдох, наклонился и поцеловал ее. Губы Лидии были такими нежными на ощупь. Осознание уязвимости этой женщины выводило его из равновесия. Как-то он говорил Лидии, что она вовсе не хрупкая. Но ведь его ладони легко могли закрыть ее плечи от ключиц до задней части шеи, а пальцами он явственно ощущал, какие тонкие у нее косточки. Однако Лидия не считала себя слабой. Она не соглашалась с собственной слабостью и была готова беспечно рисковать собой. И Джеймс поцеловал ее, поцеловал с такой силой и энергией, что сам понимал — он не должен был этого делать. Но надо же ее заставить как-то образумиться. Пусть поймет, какая она ранимая, пусть соизмерит свою уязвимость с серьезностью своих намерений и станет немного мудрее.

Руки Лидии обвили его за шею. Она решила стащить Джеймса с подоконника. Он сполз вниз и опустился на колени, но Лидия продолжала тянуть его на себя, пока Санберн не оказался всем телом сверху нее. От тяжести навалившегося на нее мужского тела, казалось, хрупкие кости Лидии должны надломиться. Однако ее упругое тело, крепкие руки не позволили случиться ничему подобному. Лидия всего лишь тихо вздохнула и прижалась губами к шее Джеймса. Отдавала ли она себе отчет, что сейчас происходит между ними?

Джеймс стиснул рукой сразу оба ее запястья. Когда же она дернулась, пытаясь освободить руки, он лишь прижал их сильнее. Распахнутые глаза Лидии отсвечивали золотистым блеском, словно две полные луны.

Санберн тоже неотрывно смотрел на нее, и его дыхание делалось все более учащенным. Вот сейчас, сию минуту, ему ничего не стоит навязать ей свою волю, овладеть этим хрупким, в сущности, еще девичьим телом. Однако жажда насилия — плохой повод к действиям, им пользуются лишь трусы. Санберн понимал это и решил не форсировать события, предоставить ей выбор.

— Если мы сделаем это, я уже никуда вас не отпущу. Вы хорошо понимаете последствия?

— Я и не хочу уходить, — прошептала Лидия в ответ. — Джеймс, я ведь уже сделала свой выбор. Поэтому и пришла к вам.

Санберн наклонился, подхватил ее за талию и поднял на руки. Потом направился к двери.

— Куда вы идете?

— Наверх, в мои комнаты.

Пальцы Джеймса инстинктивно напряглись, больно вдавливаясь Лидии в бедро. Он усилием воли расслабился и попытался успокоиться, считая вдохи и выдохи. Джеймс вовсе не хотел, чтобы на ее нежном теле оставались синяки. У нее была белая тонкая кожа, на которой легко могли отпечататься его пальцы.

— Хорошо, — проговорила Лидия, уткнувшись лицом ему в плечо.

В холле Джеймс заметил горничную, которая выглянула из дверей гостиной, делаясь тем свидетельницей их близких отношений. Тогда он стал быстро подниматься по лестнице, перешагивая через две ступеньки сразу. Через несколько мгновений он уже был на втором этаже и, помогая плечом, поочередно открывал двери своих апартаментов. Как же много этих проклятых проходных комнат! Там Джеймс опустил Лидию на постель, не позволяя ей уцепиться за него. Повторения сцены в лодочном домике он не собирался допускать. В этот раз между ними все произойдет при свете. И никаких одежд!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Твое прикосновение"

Книги похожие на "Твое прикосновение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мередит Дьюран

Мередит Дьюран - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мередит Дьюран - Твое прикосновение"

Отзывы читателей о книге "Твое прикосновение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.