Ульрике Швайкерт - Зов крови

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Зов крови"
Описание и краткое содержание "Зов крови" читать бесплатно онлайн.
Европа, 1877 год. Последние великие кланы вампиров, раздираемые войнами, медленно угасают. Остается лишь одна надежда: юное поколение вампиров должно вернуть своему роду былое могущество и величие. Но они многого не знают и не умеют защищаться от опасностей!
Совет старейшин решает устроить для своих наследников общее обучение. Юные вампиры из всех кланов Европы отправляются в Рим, чтобы постичь все тайны выживания и защиты от происков церкви.
Впереди у них настоящая дружба и первая любовь, а в мрачных катакомбах вечного города их поджидает ужасный враг…
— Думаю, мы сообщили не тому, кому следовало об этом знать. Похоже, мы допустили ошибку, — после длительной паузы сказала Джоанн.
— Надо же, какой глубокомысленный вывод! Как будто я и сам не догадался, — с иронией произнес Таммо. — И что нам теперь делать?
Он почувствовал, как Джоанн беспомощно пожала плечами.
СВЯТИЛИЩЕ-МИТРЕУМ БОЛЬШОГО ЦИРКА
— Добрый вечер, святейший отец. Есть новости от правительства и из дворца короля!
Кардинал ворвался в комнату и широким шагом направился прямо к Папе. Его глаза лихорадочно блестели, и Пий IX растерялся, потому что редко видел его таким.
— Садитесь и рассказывайте мне, что произошло, — сказал Папа и дрожащей рукой показал на стул перед секретером.
Кардинал наклонился вперед.
— Вы плохо спали?
Пий IX покачал головой.
— Наоборот. За прошедшие ночи я ни разу не проснулся.
— Но вы плохо выглядите, если позволите заметить.
— Я стар и чувствую себя соответствующим образом! Господь Бог создал мир именно таким, и это хорошо.
Кардинал подскочил как ошпаренный. На его лице появилось выражение ужаса.
— Святейший отец, — проникновенно произнес он, — вы сняли ожерелье с рубинами, которое я дал вам?
Папа кивнул.
— Да, уже несколько дней назад. Наверное, в старости люди впадают в детство, но оно мне было противно!
Кардинал снова упал на стул.
— Как вы только могли? Я же настоятельно просил вас никогда не снимать его. Неудивительно, что проявились разрушительные процессы возраста.
— Ах, Анджело, о чем вы говорите? Только Бог дает нам жизнь и снова берет ее, когда ему хочется. Вы же не верите всерьез в магические амулеты и камни? Плохо, что простой народ никак не может избавиться от этих суеверий и прочей чепухи.
— Это не еретические россказни, святейший отец. Здесь задействованы старые силы, мрачные и злые, которые, однако, мы можем использовать и в наше время!
Лицо Папы утратило радостное выражение.
— Вы говорите о демонических существах, которые, по вашему мнению, были пробуждены при раскопках Колизея?
— Да! — воскликнул кардинал. — Я нашел способ бороться со злом при помощи того же зла! Неужели вы поверили, что все смерти в окружении короля и в правительстве были случайными? Что это была рука Господа, которая одного за другим уничтожала ваших противников? О нет! Мы заставили злых демонов темноты работать на нас ради достижения нашей святой цели. А потом мы истребим их к Божьей милости.
Он говорил с горящим восторгом, в то время как щеки Папы приобрели мертвенно-бледный оттенок. Пий перекрестился.
— Сохрани Господь вашу бедную душу и возврати ее на правильный путь!
— Мы на правильном пути! — крикнул кардинал. Он схватил святейшего отца за плечо и добавил: — Мы сейчас создаем империю Бога в Италии. Он будет смотреть на нее с благоволением!
— О, ослепленные души, — печально пробормотал Папа. — Вернись и покайся, пока не слишком поздно.
Взгляд кардинала упал на большие напольные часы в углу.
— Да, поздно, мне нужно идти и отдавать распоряжения. Наденьте снова ожерелье, я заклинаю вас! Завтра мы поговорим об этом подробнее. Я объясню вам, и вы все ясно увидите!
И, укутавшись в свою развевающуюся мантию, кардинал поспешил из комнаты.
— Я вижу ясно! Наконец я вижу абсолютно ясно, — прошептал Папа. — Больше, чем мне хотелось бы.
— Принеси мое пальто! Я опаздываю.
Латона скривилась, но выполнила поручение и накинула широкое пальто на плечи Кармело. Это старомодное пальто с накидкой имело одно важное преимущество: оно полностью, с головы до ног, скрывало своего владельца и, в частности, меч, за ношение которого в ночных переулках Рима полицейские патрули могли бы точно задержать его. Отвечать на вопросы любопытных полицейских было последним, что Кармело хотел бы сегодня ночью!
— Где эта проклятая маска? Куда она снова подевалась? — сердился он.
— Здесь, дядя Кармело. — Латона подала ему кроваво-красную бархатную маску. — А мы поедем потом на карнавал в Венецию?
Он не ответил и лишь поспешно запихнул маску в карман. С ближайшей колокольни донеслись удары. Кармело поправил меч, скрывающийся под пальто, и поспешил к двери.
— Я не знаю, сколько меня не будет. Не жди.
— Я не должна ждать тебя? — возмущенно воскликнула Латона. — А что я должна делать? Спать, что ли? Я глаз не сомкну, пока ты снова не войдешь в эту дверь и не расскажешь мне, что произошло!
Кармело остановился, развернулся и сделал два шага к ней. На его лбу пролегла небольшая морщина.
— Не волнуйся, — сказал он и, наклонившись, легонько поцеловал племянницу в щеку.
— Я волновалась бы меньше, если бы ты позволил мне сопровождать тебя.
Его лицо вновь сделалось неприступным.
— Об этом не может быть и речи! Ты не выйдешь из этой комнаты, пока я не вернусь. Я не доверяю этим людям в масках, а кардиналу и того меньше! Они никогда не скрывали, что думают по поводу участия женщин в этом деле, так что даже не думай сотворить какую-нибудь глупость!
— Какую-нибудь глупость? — невинным голосом повторила она. — Нет, конечно! Такого я никогда не сделаю!
Кармело недоверчиво посмотрел на девушку, но время шло, и ему нужно было спешить, чтобы не опоздать на тайное место встречи у цирка. Поэтому он развернулся и побежал вниз по лестнице.
Латона стояла не двигаясь, пока дверь внизу не закрылась на замок. Но потом она словно очнулась. Девушка сорвала накидку с крючка, засунула серебряный кинжал в карман и побежала за Кармело.
— Я и не собираюсь делать ничего, что понимают под глупостью, — сказала она сама себе. — Я считаю абсолютно разумным присмотреть за тобой и твоим собранием.
— Там кто-то идет! — прошипел Франц Леопольд и еще ниже пригнулся за осыпающейся стеной.
Другие последовали его примеру.
— Люди такие громкие, когда двигаются, — заметил Лучиано.
Иви подняла голову.
— Они уже не раз бывали здесь. Я узнала запах, который камни впитали от них.
Юные вампиры украдкой выглянули из-за угла и увидели двух мужчин, которые как раз направились к проходу. На них были широкие накидки и красные маски. До вампиров донесся тихий скрип, а потом незнакомцы исчезли за дверью, скрытой от глаз высокой колонной. Вскоре пришел еще один мужчина в таком же одеянии и тоже вошел в дом. Пустые оконные проемы остались темными. Наверное, люди спустились в подвал или подземный ход.
— Опять подземелья, — пробормотала Алиса.
— Я надеюсь, больше не будет никаких шахт с падающей решеткой, — добавила Иви.
— Вы считаете, что это все охотники на вампиров? — прошептал Лучиано, когда во двор проскользнули еще двое мужчин в масках.
— Тебе страшно?
Иви строго посмотрела на Франца Леопольда, и тот сразу замолчал, опустив взгляд.
— Если все эти люди собираются на охоту на вампиров, то для нас это может обернуться очень неприятным делом!
— Да, здесь собрались только мужчины, — задумчиво произнесла Алиса. — Девушки среди них нет. И это, признаться, сбивает меня с толку, ведь наш старец и монашка спрятались неподалеку за стеной. Судя по всему, они тоже тайно наблюдают за прибытием мужчин в масках. Только зачем?
В этот момент появился еще один мужчина в развевающемся широком пальто. Он бежал, тяжело дыша и даже не оглядываясь, есть ли за ним слежка. Он сразу кинулся прямо к арке, а потом к двери, которая громко захлопнулась за ним.
— Вы узнали его? — воскликнул Франц Леопольд.
— Это был тот самый охотник на вампиров, — прошептала Алиса.
— Теперь они собрались все, — донесся до них голос монашки.
Она встала и вышла из-за стены. Старец Джузеппе последовал за ней. Он пошел к двери, но остановился, когда заметил, что женщина замерла на месте.
— Сестра Никола, разве вы не пойдете со мной?
Она покачала головой.
— Нет, вряд ли там, внизу, будут терпеть мое присутствие. Я не вхожа в общество. — Она коротко рассмеялась и продолжила: — Я ведь женщина. Разве вы этого еще не заметили? Поэтому здесь я прощаюсь с вами.
Она скрестила руки на груди и склонила голову.
Юные вампиры ошеломленно переглянулись. Что такое она могла рассказать старцу, что он, словно жертвенный агнец, собрался добровольно спуститься в подземелье, к собранию, которое, без всяких сомнений, объявило войну вампирам!
Старец смотрел вслед молодой женщине, пока она не исчезла в ночи. Потом он открыл дверь.
— Мы должны предупредить его! Мы не можем дать ему вот так погибнуть! Ведь он ничего не подозревает!
Лучиано хотел уже броситься за ним, но Франц Леопольд схватил его за жакет и удержал.
— Мы не знаем, действительно ли он ничего не подозревает, — резко сказал он. — Мы только предполагаем!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Зов крови"
Книги похожие на "Зов крови" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ульрике Швайкерт - Зов крови"
Отзывы читателей о книге "Зов крови", комментарии и мнения людей о произведении.