Шейла Куигли - Беги домой

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Беги домой"
Описание и краткое содержание "Беги домой" читать бесплатно онлайн.
1985 год. Джек Холланд бежит от преследующей его наемной убийцы. Раненный и измотанный длительной погоней, он знает, что обречен.
2001 год. В день, когда обнаруживают останки Джека Холланда, пропадает младшая сестра 16-летней Керри Лэмсдон. Она оказывается уже четвертой девочкой, похищенной за последнее время. Оба дела поручены детективу Лоррейн Хант. Но Керри уверена: только она сможет спасти сестру и раскрыть преступление.
— Ему это не нужно! — закричал он на Стиви.
— Нет, нужно! — в свою очередь завопил Кенни, пытаясь ногтями подцепить драгоценный пакетик, который дюйм за дюймом удалялся по направлению к сточной канаве.
— Ах ты, сопляк паршивый! — Стиви размахнулся и ударил Даррена кулаком, так что тот отлетел.
Вскочив с земли, он снова подскочил к Стиви:
— Ты, грязный вонючий наркоторговец! — Даррен сплюнул.
Стиви весь посинел от злости, на его шее забилась багрово-красная жилка. Оглянувшись, он увидел, что никто ему не сможет помешать, и, угрожающе скалясь, направился в сторону Даррена. Кенни, со спасенным пакетиком в руке, нервно переминался с ноги на ногу, наблюдая, как Стиви толкает Даррена в грудь.
— Куда, черт возьми, ты суешь свой паршивый нос, засранец?
Даррен ударил Стиви по руке, когда тот попытался снова толкнуть его в грудь:
— Сам ты засранец, Вонючка-Стиви!
Стиви с расширенными от наркотика глазами прыгнул на Даррена, но тот уже успел ловко отступить и выхватить пакетик из рук ничего не ожидающего Кенни. Развернувшись, он выкинул его в канаву. Кенни остался стоять с открытым ртом, глядя то на пустые руки, то на канаву.
— Что ты наделал? — застонал он. — Я ведь выложил за это целых три фунта! — Он кинулся было к сточной яме, но пакетик уже исчез в водовороте, уносящим его в зловонные глубины канализационной трубы. Не веря своим глазам, он затряс головой. — Боже мой, я ведь только хотел попробовать!
— Я же тебе рассказывал, что происходит потом, балбес! — воскликнул Даррен, медленно отступая от Стиви, в стеклянных глазах которого светилось желание убить.
Рядом остановилась машина, и водитель нажал на сигнал. Стиви оглянулся и, к величайшему облегчению Даррена, отступил.
— Ну все, сопливая тварь! — заорал он, скрипя зубами от злости и тыча в Даррена грязным пальцем с обгрызенным ногтем. — Тебе конец, можешь не сомневаться.
Едкий ответ готов был сорваться с губ Даррена, но он решил больше не искушать удачу. Вместе с Кенни он наблюдал, как Стиви садится в машину к Джейсону Смиту.
Когда они отъехали, Даррен повернулся к Кенни.
— Ты же обещал мне, что не будешь пробовать эту дрянь, — сказал он с горечью.
— И что, я должен это обещание сдержать? — пожал плечами Кенни.
Какое-то мгновение они смотрели друг на друга, затем Даррен отвернулся и направился за сестренками.
Спустя десять минут он вошел в дом, а за ним Эмма и Сьюзи.
— Ну и где ты был, приятель? — спросил Кэл. — Мы чертовски голодны. Вот, — он кинул ему пятифунтовую купюру, — будь паинькой, сходи и принеси нам рыбы с картошкой, лады?
Даррен затряс головой, швырнул деньги на диван и умчался в комнату, которую он делил вместе с Робби.
— Что это такое с ним? — искренне удивился Кэл. Обычно Даррен был очень дружелюбным мальчиком.
— Не обращай внимания, он не в себе с тех пор, как Клер исчезла.
Долговязый Микки потягиваясь, поднялся.
— Его нельзя винить, ведь он всего лишь ребенок, — сказал он. — Давай деньги, я схожу.
Робби поднял купюру и протянул ее Микки.
— Знаешь, что нам надо было сделать, — сказал Микки, взяв банкноту, — нам надо было отдать деньги Керри, чтобы она зашла за едой после пробежки.
— Дождешься от нее, как же, — засмеялся Кэл, повернувшись к Сьюзи и Эмме. Они стояли перед телевизором, и он помахал рукой, чтобы привлечь их внимание: — Эй, малышня, как насчет жареной картошечки?
Сьюзи застенчиво улыбнулась, а Эмма фыркнула и показала язык.
— Мило, — сказал Кэл.
— Не обращай внимания. — Робби хмуро посмотрел на Эмму. — Кое-кто меня, кажется, достал. Марш наверх переодеваться! И не забудьте аккуратно повесить школьную форму, а не швырять куда попало. Стиральная машина опять засорилась.
Эмма недовольно хмыкнула и, оттолкнув сестру, направилась к двери. Сьюзи, улыбнувшись всем присутствующим, последовала за сестрой.
— Хочешь, я посмотрю, что там у вас со стиральной машинкой? — предложил Кэл.
— Да нет, спасибо. Там же нет ни карбюратора, ни свечей зажигания, — съехидничал Робби. — Тревор, сосед через дорогу, сказал, что заскочит и посмотрит, что там случилось. В прошлый раз ему удалось ее починить.
— Как хочешь. — Кэл пожал плечами. — Есть новости насчет Клер?
Робби помрачнел:
— Ничего нового. Мы до сих пор еще точно не знаем: то ли она убежала сама, то ли ее похитили. Она пропала в понедельник, и с тех пор ничего не слышно.
— Да уж, кошмар… Знаешь, что меня удивляет? — Он покачал головой. — Копы никак не могут найти пропавшего ребенка, меня же находят без проблем.
Робби улыбнулся, благодарный Кэлу за то, что тот попытался его подбодрить.
— Это потому, балда, что ты след оставляешь длиной в милю.
Кэл засмеялся:
— Ничего не могу с собой поделать, приятель. Как только мне на глаза попадается один из этих спортивных красавцев, я чувствую, что погиб. Не могу ни о чем думать, кроме дороги, лежащей передо мной. — Он пожал плечами. — Пора бы уже остепениться. Отец говорит, что это мой последний шанс, еще раз попадусь — и мне крышка. К тому же мать постоянно плачет, а это давит на меня еще сильнее. — Он подался вперед. — На этот раз все по-настоящему, Робби. Этот парень, прокурор, дает мне шанс, и я им воспользуюсь.
Робби внимательно посмотрел на Кэла и решил, что тот говорит искренне.
— Вот и хорошо, друг. Так держать.
Кэл кивнул, а затем ему пришла неожиданная мысль, и его лицо засветилось.
— Слушай, Робби, а почему бы мне не спросить, нужен ли им человек для разовой работы?
— Какой смысл? — Робби пожал плечами. — Каждый раз, когда я получаю шанс устроиться на работу, место уходит кому-нибудь другому.
— Но ведь за спрос денег не берут, а?
Робби на минуту задумался:
— А мне… э-э… не придется ухаживать за этими стариками?
— Нет, ничего такого. Это ведь моя работа.
— Да уж, такая работа точно не по мне. — Робби скривился.
— Да ладно тебе, они забавные. Практически все время веселятся и шумят. Правда, сегодня утром две восьмидесятилетние старушки устроили склоку.
— Да ты что!
— Честное слово! — Кэл засмеялся, вспомнив утренние события. — Бетти сказала, что Фло умыкнула ее вставную челюсть, а Фло в ответ выбила ей зуб. А надо сказать, что мельче старушки, чем Фло, я не видал.
— Да ладно!
— Я не вру! Ты себе не представляешь, что там происходит. Недавно один старикан шастал посреди ночи и как бы случайно залез в чужую кровать. У некоторых из них столько энергии, сколько нам с тобой и не снилось.
— Старые извращенцы, — засмеялся Робби.
— Ага. Они могут рассориться и не разговаривать месяцами из-за игры в домино, они даже в бинго жульничают. За ними нужен глаз да глаз!
Приятели все еще продолжали смеяться, когда послышался стук в дверь.
Робби подошел к окну, поднял занавеску и выглянул на улицу.
— Это тот черный коп, — сказал он, повернувшись к Кэлу.
— Это не ко мне, приятель, мамой клянусь. Я к машинам уже несколько месяцев не подхожу.
— Успокойся, он, скорее всего, по поводу Клер. Мы встретили его в больнице сегодня утром, и я кое-что ему рассказал, пока Керри не было рядом, хотя она бы была против. — Он пошел открывать дверь, но Эмма его опередила.
Люк ласково посмотрел на девочку, и та одарила его беззубой улыбкой, а потом умчалась к себе наверх.
— Привет, Робби. — Люк протянул ему руку, и Робби с улыбкой пожал ее. — Это была маленькая мисс Солнышко?
— Должно быть, вы какой-то особенный. Обычно она показывает гостям язык.
Улыбаясь, Люк последовал за Робби в гостиную, где сидел Кэл.
— О, привет, Кэл. Сегодня без колес?
Кэл развел руками:
— А что, похоже, чтобы я сидел в машине в чужой гостиной?
— Ну, я полагаю, что даже ты не такой оригинал.
— Мне воспринимать это как комплимент?
Люк усмехнулся. Он знал, что не ходил у Кэла в любимцах, потому что арестовывал его уже три раза. Хотя нельзя было не признать, что сдавался тот всегда изысканно, не позволяя себе хамить. Он повернулся к Робби:
— Я просто зашел, чтобы держать вас в курсе событий. Мы нашли тело молодой девушки. — Он услышал, как Кэл шумно вдохнул, и увидел, что лицо Робби стало мертвенно-бледным. Люк поспешил их успокоить: — Да нет, это не Клер. Мы даже пока не знаем, есть ли между ними связь. — Последнее он сказал просто так, но Робби сразу же уловил суть.
— Вы были у бабушки этого парня, Брэда?
— Конечно. В таких случаях все нити отслеживаются. К сожалению, ее не оказалось на месте. Мы оставили человека в машине следить за домом, пока она не вернется. Соседка сказала, что она ушла вскоре после того, как к ней заходили двое молодых людей, и больше она ее не видела.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Беги домой"
Книги похожие на "Беги домой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шейла Куигли - Беги домой"
Отзывы читателей о книге "Беги домой", комментарии и мнения людей о произведении.