» » » » Семён Липкин - Махабхарата


Авторские права

Семён Липкин - Махабхарата

Здесь можно скачать бесплатно "Семён Липкин - Махабхарата" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Семён Липкин - Махабхарата
Рейтинг:
Название:
Махабхарата
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Махабхарата"

Описание и краткое содержание "Махабхарата" читать бесплатно онлайн.








Настойчивый, сдержанный, щедрый и скромный,

Являл он величье и разум огромный.


С желанием блага, с душою открытой,

Для Бхаратов был он надежной защитой.


Он жил, постоянно к добру тяготея.

Казалась белейшей из раковин шея,


Широкими были могучие плечи,

Как слон в пору течки, был яростным в сече.


Ничтожным считал он того, кто корыстен,

Добро почитал он превыше всех истин.


Ему среди воинов не было равных,-

Царю и вождю властелинов державных.


Из всех знатоков, мудрецов и ученых,

Он сведущим самым считался в законах.


К нему прибегали, желая охраны,

Цари, возглавлявшие многие страны.


При нем, восприняв благочестья условья,

Познали отраду четыре сословья:


Судьбы наивысшей был жрец удостоен,

Жрецу подчинялся с охотою воин,


Тому и другому служили умельцы,

И люди торговые, и земледельцы,


А им угождали покорные шудры,-

Таков был закон стародавний и мудрый.


В столице, в чарующем Хастинапуре,

Блистал государь, словно солнце в лазури.


Владел он, моленьем молясь неустанным,

Землей, опоясанною океаном.


Не ведая зла, небожителям равен,

Как месяц, был светел, правдив, добронравен.


Как Яма, бог смерти, с виновными гневен,

Он был, как земля, терпелив и душевен.


При нем не должны были в страхе таиться

От смерти напрасной ни вепрь и ни птица.


При нем не знавали убийств и насилий:

Животных лишь в жертву богам приносили.


Он правил, исполненный праведной власти,

Людьми, что отвергли желанья и страсти.


Он стал для несчастных и слабых оплотом,

Отцовскую жалость питая к сиротам,


Увидел он в щедрости — жизни основу,

И правду он сделал опорою слову.


Он, женскую ласку познав, веселился,

Но минули годы — он в лес удалился...


Таким же правдивым, познавшим законы,

Был сын его, юноша, Гангой рожденный.


Он Гангея имя носил в это время,

Бог васу, — людское украсил он племя,


Воитель, из лука стрелок наилучший,

Отвагой, душою и сутью могучий.


Однажды вдоль Ганги-реки за оленем

Охотясь в лесу, увидал с изумленьем


Шантану, что стала река маловодной.

Задумался праведник, царь благородный:


«Что сделалось ныне с великой рекою?»

И вот, озабоченный думой такою,


Заметил он: юноша, сильный, пригожий,

На Индру, Борителя Градов, похожий,


Великоблестящий, высокий и смелый,

Вонзает в речное течение стрелы.


Из стрел среди русла возникла запруда,-

Под силу ли смертным подобное чудо?


Не сразу Шантану, средь шума речного,

Узнал в этом юноше сына родного.


А тот на отца посмотрел, сильнозорок,

И создал волшебный, таинственный морок,


И скрылся, отца подчиняя дурману...

Очнувшись, тотчас заподозрил Шантану,


Что сына скрывает речная долина,

И Ганге сказал: «Приведи ко мне сына».


И женщиной Ганга предстала земною,

Явилась нарядно одетой женою,


Держащею сына за правую руку.

Шантану, так долго влачивший разлуку,


Не сразу признал ее в ярком уборе,

А Ганга промолвила с лаской во взоре:


Узнал ли ты нашего сына восьмого?

Веди его в дом и люби его снова!


Великий стрелок и воитель победы,

Он с помощью Васиштхи выучил веды,


Он сведущ в вождении войск, мощнорукий,

В священной науке и в царской науке.


На радость тебе родила я такого,-

Возьми же отважного сына восьмого!"


И с юношей, блеском затмившим денницу,

Отправился гордый Шантану в столицу.


Шантану женится на рыбачке Сатьявати

В столице, похожей на Индры обитель

На город, где жил Городов Сокрушитель,


Был счастлив Шантану, блюститель закона,

И сына нарек он наследником трона.


Царевич был вежлив, умен, образован,

Отвагой его был народ очарован.


Четыре прошло многорадостных года.

Царевич был счастьем отца и народа.


Однажды у влаги, под сенью древесной,

Шантану почувствовал запах чудесный.


Окинул он реку внимательным взглядом,-

Увидел красавицу с лодкою рядом.


Спросил: "Благовоиная, с прелестью кроткой,

О, кто ты и чья ты, представшая с лодкой?"


Сказала: "Я дочь рыбака. И удачу

Я в праведном вижу труде: я рыбачу.


Отец мой над всеми царит рыбаками,-

Едим, что добудем своими руками".


К прелестно душистой, к божественноликой

Внезапно охваченный страстью великой,-


Пришел он к царю рыбаков, восхищенный:

"Отдай мне, — сказал ему, — дочь свою в жены".


Глава рыбаков властелину державы

Сказал: "Есть обычай, священный и правый,-


Невестой становится дочь при рожденье.

Но выслушай волю мою и сужденье.


Коль дочь мою в жены ты просишь с любовью,

О царь, моему подчинись ты условью.


Условье приняв, удостоишь ты чести

Отца и подаришь блаженство невесте".


"Поведай условье, — воскликнул Шантану,-

И знай, что раздумывать долго не стану,


Отвечу я "да" или "нет" непреложно:

Нельзя — так не дам я, и дам, если можно!"


А тот: "Сын, рожденный рыбачкой-женою,

Да царствует после тебя над страною".


Шантану отверг рыбака притязанья,

Ушел, унося в своем сердце терзанья,


Сжигаемый страстью, вернулся, угрюмый...

Однажды к царю, погруженному в думы,


Приблизился Гангея с речью такою:

"Отец, почему ты подавлен тоскою?


Послушны тебе все владыки и страны,-

Какие же в сердце скрываешь ты раны?"


Шантану ответствовал мудрому сыну:

"Узнай моей скорби сокрытой причину.


Ты — отпрыск единственный Бхаратов славных,

Но смерть не щадит и вожатых державных.


Ты ста сыновей мне милей, но не скрою:

Умрешь ты, — наш род прекратится с тобою.


Нужна для продления рода царица,

Однако мне трудно вторично жениться.


Бездетен, — согласно уставам старинным,-

Отец, что владеет единственным сыном.


Огню возлиянье, труды богомолий –

Не стоят потомства шестнадцатой доли.


А ты, столь воинственный, смелый, горячий,-

В сражении смерть обретешь, не иначе!


Наш род от стрелы прекратится случайной,-

Теперь ты узнал о тоске моей тайной".


Поняв миродержца смятенье и горе,

Сын Ганги ушел и с тревогой во взоре


Советнику царскому задал вопросы,-

Поведал царевичу седоволосый:


"Шантану понравилась дочь рыболова,

Но слишком условие брака сурово".


Тогда к рыбаку, с благородною свитой,

Приехал царевич как сват именитый.


Рыбак, по обычаю, вышел навстречу,

Приветствовал свата почтительной речью:


"Хоть сын для отца — наилучший ходатай,

Невесту отцу с разумением сватай.


Почетно и лестно, скрывать я не стану,

Сродниться с блистательным родом Шантану.


Жених-миродержец — награда невесте,

И кто от подобной откажется чести?


Не станет наследником царским, однако,

Дитя, что родится от этого брака,-


Но сможет соперничать, властный, с тобою,

О, бык среди Бхаратов с гордой судьбою!


Ты даже и бога и демона вскоре

Осилишь, как слабых соперников, в споре!


Об этом подумай. Скажу тебе кратко:

Иного не вижу в тебе недостатка".


Радея о пользе отца ежечасно,

Ответствовал Гангея твердо и властно:


"Я слово даю безо лжи и коварства,

Что станет твой внук повелителем царства!"


Рыбак, добывая для внука державу,

Сказал: "Ты защитник Шантану по праву,


Я верю, что будешь ты верной защитой

И нашей Сатьявати, муж знаменитый.


Не жду от такого, как ты, вероломства,

Но я твоего опасаюсь потомства".


Услышав сомненье того рыболова,

Ответил царевич: "Узнай мое слово.


Клянусь я в присутствии царственной свиты,-

О царь рыбаков, эту клятву прими ты:


От царских отрекся я почестей громких.

Отвергнув престол, говорю о потомках:


Безбрачья обет возглашаю отныне.

Бездетный, — возжажду иной благостынн:


Познав целомудрия, свет вожделенный,

Войду я в миры, что вовеки нетленны!"


Глава рыбаков задрожал от восторга.

"Бери!" — он сказал без дальнейшего торга.


Тогда полубоги, богини и боги,


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Махабхарата"

Книги похожие на "Махабхарата" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Семён Липкин

Семён Липкин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Семён Липкин - Махабхарата"

Отзывы читателей о книге "Махабхарата", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.