» » » » Светлана Зорина - Агентство "Лилит". Сказка об обречённой царевне


Авторские права

Светлана Зорина - Агентство "Лилит". Сказка об обречённой царевне

Здесь можно скачать бесплатно "Светлана Зорина - Агентство "Лилит". Сказка об обречённой царевне" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Агентство "Лилит". Сказка об обречённой царевне
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Агентство "Лилит". Сказка об обречённой царевне"

Описание и краткое содержание "Агентство "Лилит". Сказка об обречённой царевне" читать бесплатно онлайн.



Терри Лайен — владелица частного сыскного агентства "Лилит". Большинство её клиентов даже не подозревают, что она решает их проблемы, используя свой необычный дар — способность проникать в прошлое и мгновенно перемещаться в пространстве. Когда одна из клиенток обращается с просьбой найти похищенную кошку, Терри догадывается, что это дело сложнее, чем кажется на первый взгляд, но не догадывается, насколько. Все персонажи, включая семейство фараона Уаджи, являются вымышленными. Согласно историческим данным, в Египте действительно был фараон Уаджи, но он жил в эпоху не Древнего, а Раннего царства и к данной истории отношения не имеет.






Минут десять мы просматривали записи, изучая подводный комплекс урмиан.

— С удовольствием подслушала бы их разговоры, но становиться невидимкой не умею, — Диана досадливо поморщилась. — И как вообще добраться до важной для нас информации?

— Предоставь это мне. Но я должна восстановить силы.

— Я тоже, — вздохнула Диана. — Сегодня я дважды попыталась прыгнуть в Арсланбад — до завтрака и после. Хотела ненадолго туда слетать, извиниться и вообще… Ничего не вышло. Я думала, что устала не так, как ты, но… Такого, как с тобой, со мной не бывает, но я чувствую, что меня тоже основательно вырубило. Я пока не могу нарушать целостность. Отделяю хронотоп и сразу теряю силы. До этого я долго без него была, передышки делала небольшие и думала, что так и дальше смогу, но, оказывается, долгое пребывание без этого тела приводит к упадку сил. Есть предел, который я пока не могу определить.

— Мы должны кое о чём договориться, — твёрдо сказала я. — Ни одна из нас никуда не прыгает без предупреждения. Ты поспешила, пошла на авантюру, и вот теперь мы обе как выжатые лимоны. Диана, я чаще работала одна, но, если приходилось работать в команде, не позволяла себе действовать, не согласовав свои действия с другими членами команды. Если нет такой согласованности, операция обречена на провал. Поверь, я знаю, о чём говорю. Ты согласна играть со мной в команде?

— Да.

— Тогда ещё одно небольшое условие: не скрывать друг от друга информацию, имеющую отношение к делу, которым мы занимаемся.

— Само собой. Ты это так сказала… Как будто я что-то скрываю.

— А разве нет?

— Ты о чём?

— Об ожерелье из гробницы, которое ты недавно заложила в магазине некоего Чарли Крейтона.

— Это ожерелье никогда не было в гробнице, — нахмурилась Диана. — Это подарок Анхе. Я заложила его, когда ненадолго возвращалась домой отдохнуть. Мне нужны деньги на магистратуру и… кое-что ещё для дома понадобилось. Ты же сама видела, в каком состоянии мой замок. Анхе ещё подарила мне браслетик из электрума. Вот его я сохраню. А ожерелье совершенно безвкусное, аляповатое какое-то. Думаю, Анхе не обиделась бы, если бы узнала, что я его заложила. Теперь оно моё, и я делаю с ним, что хочу. И оно не могло быть в гробнице.

— Зато в гробнице было изображение царевны в этом ожерелье. Художник, когда её рисовал, не знал, что она собирается подарить одно из своих парадных украшений гостье из будущего.

— И с чего это Крейтону пришло в голову доносить на своих клиентов? Я не сделала ничего незаконного. Бабушка продавала через него кое-какие свои драгоценности. Кажется, те, что достались ей от второго мужа, которого она терпеть не могла. Она всегда доверяла Крейтону.

— Думаю, он не доносил. Об этом пронюхали урмиане или Орден. Кто именно, не знаю, но эту историю я услышала от нашего магистра. Вчера он нанёс мне визит. Из-за этого ожерелья ты попала в категорию "расхитительница гробниц". Я убедила Фалкао не делать о тебе поспешных выводов, но помни: возможно, Орден сейчас представляет для тебя не меньшую опасность, чем урмиане. Пожалуйста, не скрывай от меня ничего, что касалось бы этой египетской эпопеи.

— Я просто не думала, что это важно. Ну, про ожерелье… Хорошо, я всё поняла.

— Вот и отлично. Отныне делимся друг с другом всей информацией об этом деле, всеми своими планами и обсуждаем их, прежде чем браться за их реализацию. Я знаю, что такое неожиданно обретённый дар. Я тоже не сразу научилась управлять им…

И наломала дров, добавила я про себя. Сижу тут, читаю ей нравоучения, а сама… "У неё бы не было царства, если бы не ты. Теперь оно у неё и есть, и нет. И сама она и есть, и нет. Её не должно было быть…" Что всё это значит? Выходит, если бы не мой необдуманный поступок, не моё вмешательство в прошлое чужого мира, эта золотая девочка не сидела бы сейчас рядом со мной и у меня бы не замирало сердце от её близости. Что ж, это самая замечательная ошибка, какую я совершила в своей жизни… Но чем это чревато для неё? Для нас обеих… Я не хочу её потерять. Вот этой потери я уж точно не вынесу.

— Думаешь, я только навредила своей спешкой?

Она выглядела такой расстроенной, что мне стало её жалко.

— Себе точно навредила. А царевна… У неё там есть друзья. После всего случившегося они начеку. Если честно, мне даже странно, что такой древний мудрый маг не может защитить её без твоей помощи.

— Я же говорила, что он уже очень стар. А царевна ко мне привязалась, и моя поддержка очень кстати. Анхе мне доверяет.

— Но что именно ты должна сделать?

— Ну как — что? Я могу узнать то, что он узнать не может. Замыслы урмиан. Что им надо от Анхе и от её гробницы.

— Понятно.

Мне также было понятно, что Диана говорит не всё. Я не думала, что она скрывает от меня какую-то важную для нашего расследования информацию, но о чём-то она явно умалчивала. Возможно, её друзья из солнечного Египта что-то ещё от неё хотят, и она решила помочь им во что бы то ни стало. "Анхе мне доверяет". Принцесса Львиное Сердце — хороший друг. Она не может обмануть чьё-то доверие. Только вот, как и многие благородные люди, не догадывается, что, возможно, её всего лишь используют.


Мы решили как минимум сутки никуда не прыгать, но нам всё же пришлось. Я чую опасность едва ли хуже лесного зверя. Наверное, это тоже один из даров Великого Грифона. Я не столько услышала, сколько почувствовала, как внизу кто-то возится с замком. Я знала, что Марта повела племянника к доктору и вернуться они должны нескоро. Итак нас нашли. Орден или урмиане — неважно. На большие прыжки я сейчас была не способна, но в данный момент этого и не требовалось. Я решила прыгнуть на полчаса назад. Получилось минут на двадцать. Ничего, сойдёт. Такой форы нам с Дианой хватит.

Она спала в гостевой комнате. Спящий человек всегда беззащитен, а она казалась такой хрупкой. Лицо побледнело от усталости и последних треволнений, тонкие пальцы судорожно вцепились в жёсткую диванную подушку. Она проснулась, едва я коснулась её плеча, и сразу поняла, что что-то неладно.

— У нас двадцать минут до того, как сюда заявятся незваные гости, — сказала я. — Собирайся.

Времени на сборы ушло немного. Мы заранее договорились быть наготове.

— Успею в туалет на дорогу? — спросила Диана, торопливо надевая лёгкую хлопчатобумажную куртку.

— Успеешь. Но вообще-то в парке навалом вполне приличных туалетов.

— Мы что, на прогулку отправляемся?

— Почему бы и нет? Хороший повод побывать на празднике. Не застав нас здесь, они решат, что мы умчались на другой континент или на другую планету. Судя по всему, они знают, что мы это можем, но, к счастью, им неизвестен предел наших возможностей. Ни за что не догадаются искать нас где-нибудь поблизости, а если бы и додумались, то искать кого-то в праздничной толпе…

— …всё равно что искать иголку в стоге сена, — улыбнулась Диана. — Великие маги устали и пока способны лишь на самую простую магию, но в данном случае сойдёт и она. Мне нравится твой план. Я вот думаю… Как они собираются нас ловить, если они ещё более высокого мнения о наших способностях, чем мы сами?

— Кажется, совсем недавно тебе выстрелили в спину, а потом вкололи препарат, от которого ты ослабла. Можно ещё газу какого-нибудь напустить. Такого, что сразу не учуешь, а потом будет поздно. И кстати… Возможно, не все хотят нас поймать. Среди наших врагов могут быть и те, что предпочли бы от нас просто избавиться, а профессионалы умеют делать это очень быстро.

В золотисто-зелёных глазах мелькнул страх. Похоже, о таком варианте она не особенно задумывалась. Я не хотела её пугать, но гораздо хуже, когда человек недооценивает опасность, а мне казалось, что Диана даже после случая на реке и сидения в холодильнике продолжает воспринимать происходящее как увлекательное приключение.

Мы перенеслись в одну из парковых рощ, где было меньше вероятности напугать кого-то неожиданным появлением, и вышли на людную площадь. Давно же я не бывала в праздничной толпе. Оказавшись здесь по необходимости, я вдруг почувствовала себя гораздо лучше, чем в доме. У меня было ощущение, что мы там в ловушке, ещё до того, как я учуяла конкретную опасность. Здесь же, среди этого хаоса радостных лиц, масок, разноцветных флажков, солнечных бликов, играющих на бутафорской рыцарской броне, тревога отступала. В эти минуты даже наши преследователи показались мне балаганными злодеями, готовыми скинуть страшные маски и вместе с нами порадоваться ясному солнечному дню. Я покосилась на свою спутницу и поняла, что она испытывает нечто похожее. На её щеках появился лёгкий румянец, а глаза так и загорелись, когда неподалёку грянули трубы и голос глашатая стал созывать зрителей на представление.

— Может, пойдём посмотрим… — она потянула меня в ту сторону, куда устремилась толпа.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Агентство "Лилит". Сказка об обречённой царевне"

Книги похожие на "Агентство "Лилит". Сказка об обречённой царевне" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Светлана Зорина

Светлана Зорина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Светлана Зорина - Агентство "Лилит". Сказка об обречённой царевне"

Отзывы читателей о книге "Агентство "Лилит". Сказка об обречённой царевне", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.