» » » » Александра фон Лоренц - Железные лилии


Авторские права

Александра фон Лоренц - Железные лилии

Здесь можно купить и скачать "Александра фон Лоренц - Железные лилии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александра фон Лоренц - Железные лилии
Рейтинг:
Название:
Железные лилии
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Железные лилии"

Описание и краткое содержание "Железные лилии" читать бесплатно онлайн.



В этом жестоком мире правят мужчины, они устанавливают правила жизни и сами их нарушают. Но гордость и мужество, присущие главным героиням романа, позволяют им вырваться из плена и покорить своих поработителей.






— Чем я вам буду обязан за такую неслыханную милость? — чуть не потерял сознание от восторга Квентин.

— Это несколько деликатный вопрос, — уже тише говорил рыцарь. — Поскольку, как я уже вам рассказывал, у нас с братом прибавится хлопот по управлению нашей собственностью, нам понадобятся хорошие экономки. К тому же меня весьма заинтересовал ваш рассказ об изго-товлении ковров. Мне всегда хотелось, чтобы у нас в зам-ках висели гобелены, на которых были изображены самые интересные события в истории нашей семьи

— В общем, нам нужны две молодые женщины для управления ковроткацкой мастерской и другими хозяйст-венными службами, — подвел итог хитроумный рыцарь, посматривая на хозяина замка и его жену.

— Я очень рад услужить вам, все, что в моих си-лах… — бормотал растерянно барон, — но кого вам пред-ложить?

— Не скрою, — Альмер многозначительно по-смотрел прямо в глаза леди Селине, — мы с братом плене-ны красотой двух прелестных юных леди, которые только что вбежали во двор.

Селина радостно закивала головой и стала дергать мужа за рукав.

— Мы согласны, мы согласны, — скороговоркой зачастила она.

— Изольда и Ирис? — медленно соображал барон Кембелл.

— Именно! — заключил граф, и понявший, нако-нец, в чем дело Рей также обрадовано закивал головой.

— Они будут в надежных руках. Мы не обещаем им блеска знатного общества, но содержание их будет дос-тойным. Они ни в чем не будут испытывать нужды, слово рыцаря! К тому же мы с Реем окружим их любовью и лас-кой.

— И самое главное! — Альмер склонился к уху Селины, — не нужно никакого приданого!

— Мы не торопим вас, милорд, с ответом, — обра-тился уже к Квентину граф, ничуть не сомневаясь в его со-гласии, — но все же хотелось бы узнать о вашем решении до нашего отъезда!

— О, дорогие милорды, — затараторила его жена, — неужели вы нас так скоро покидаете?

— Я уже говорил милорду Квентину, что нас ждут неотложные дела, — ответил Альмер.

— Но я не могу оставить гостей голодными перед дальней дорогой! — воскликнула хозяйка замка. И кокет-ливо добавила:

; Я приказываю вам позавтракать!

— Приказ дамы для рыцарей — закон, миледи, — склонил черную голову довольный граф.

К тому времени, когда гостей пригласили к столу, супружеская пара уже успела принять решение. Это было видно по их важным лицам. Впрочем, про себя граф отме-тил, что, скорее всего, будет выдвинуто еще какое-то усло-вие.

— Пусть сохранят лицо, — думал граф, улыбаясь хозяевам, — в их положении только это и остается.

С торжественным видом барон произнес:

— Мы с баронессой приняли решение согласиться с вашим предложением. Леди Селина также кивнула в знак согласия.

— Но нас очень волнует дальнейшая судьба наших девочек, — продолжил Квентин.

— Что вы, барон! — прервал его Альмер, — вы можете ни о чем не беспокоиться! Девушки будут в надеж-ных руках, полностью обеспечены и окружены вниманием с нашей стороны. Белобрысый Рей закивал головой, под-держивая брата.

— Я в этом ничуть не сомневаюсь, — сказал барон, но его прервала жена.

— Видите ли, моего мужа беспокоит и дальнейшая судьба его сестер, — заговорила она, — девушки вступают в законный брак для того, чтобы надлежащим образом обеспечить свои права и, конечно, права будущих детей. Тем более что женихов у них предостаточно. Я должна вас также известить, дорогие милорды, что Ирис считается самой красивой девушкой графства; к ней даже хочет по-свататься наш сосед, граф Грейсон. Правда, он немолод и нехорош собой. Конечно, вряд ли молодая девушка сможет любить такого пожилого супруга, разве только что уважать. Но я хотела бы, чтобы наша милая Ирис испытала такое же счастье от мужской любви, как и я от любви моего чудес-ного мужа, — с огромным чувством она посмотрела на сво-его Квентина, сразу похорошев.

— Мы обещаем, что будем любить их…

— Конечно, у вас возникнет справедливый вопрос, почему мы с мужем предпочли принять ваше, милорд, мяг-ко говоря, двусмысленное предложение, вместо того, чтобы выдать их замуж согласно законам нашей церкви, — про-должила она, вытерев слезинку на повлажневших глазах. — Просто мы надеемся, что ваша молодость и хорошее мате-риальное положение помогут сделать их жизнь более сча-стливой, нежели это вышло бы у богатого старика или бед-ного юноши.

— Я бы не хотел, чтобы вы думали, — вмешался барон, — вы должны знать, все же я очень люблю Изольду и Ирис.…Одним словом, не получится ли так, что они че-рез некоторое время окажутся на улице, и без средств к существованию?

— Да еще и с детьми, — добавила Селина.

Граф склонил свою черноволосую голову и, вы-держав паузу, поднял ее. Затем он посмотрел своими прон-зительными синими глазами прямо в лицо Квентину.

— Я — граф Суффолка Альмер Хоукхарт, — тор-жественно начал он, — и мой сводный брат, рыцарь Рей Блэквуд, — граф посмотрел на подтянувшегося Рея и про-должил:

— Мы даем слово рыцарей, что в случае рождения вашими сестрами наших детей, они будут обеспечены так же, как и их матери, всем необходимым.

— И, кроме того, как принято в тех восточных странах, где мы с Реем недавно имели честь воевать за свя-тое дело, если ваши сестры, барон, окажутся достойными женщинами, мы обещаем, что у них у каждой будет от-дельный дом, а их дети будут иметь все права наравне с нашими наследниками.

— Мы верим вашему слову, граф! — подтвердил Квентин. Супруги Кембелл довольно переглянулись

Довольные достигнутым соглашением, хозяева пригласили рыцарей к столу. Девушки еще не спустились, и все сидели молча. Но вскоре молчание прервала Селина:

— Но, я вас должна предупредить, высокочтимые милорды, что душевное устройство женщины, особенно юной, намного тоньше и ранимей, чем у военных мужчин. Ирис и Изольда должны получить достаточно времени, чтобы привыкнуть к мысли о предстоящем расставании с родным домом. К тому же им надо, — баронесса с трудом находила подходящие слова, — им надо будет наиболее деликатным образом объяснить их положение.

— Да, конечно! — подтвердил граф.

— Говоря более кратко, — напрягалась Селина, — нам необходимо некоторое время, и не все сразу будет прояснено для них об их положении.

— Согласен, — помог ей Альмер, — думаю, нам лучше уехать сегодня без девушек. По вашему сигналу, несколько дней спустя, я пришлю за ними экипаж с воору-женной охраной. И пусть для них останется тайной, куда они поедут.

Рей довольно поглядывал на брата.

— Не соизволит ли достопочтенный барон предос-тавить мне письменные принадлежности и отправить с ко-роткой запиской человека в наш лагерь? — обратился к Квентину граф.

Вскоре в покои вбежал молодой проворный слуга и застыл в ожидании указаний. Альмер что-то быстро напи-сал скрипучим гусиным пером на листе пергамента и, пе-редав его слуге, сказал:

— Пусть отвезут эту записку моему оруженосцу Флинту, — и продолжил, обращаясь уже к барону, — через час мои слуги доставит сюда ларец, в котором будет доста-точно средств, чтобы исправить сложившиеся у вас матери-альные затруднения.

Барон довольно улыбался. Вскоре к воротам замка подъехало два вооруженных всадника. Перед собой один из них держал внушительных размеров ларец.

Граф вышел навстречу Флинту и, взяв из его рук ларец, передал его барону. Не удержавшись, Квентин тот-час же открыл сундучок. Его глаза на мгновение ослепил блеск золотых украшений, богато отделанных драгоценны-ми камнями. На некоторое время барон и его жена потеря-ли дар речи.


А ничего не подозревавшие Изольда и Ирис от-правились в конюшню, подальше от неприятных гостей, и, забравшись на сеновал, приняли решение не выходить оттуда вплоть до отбытия рыцарей. В конюшне приятно пахло свежескошенной луговой травой; девушки расстели-ли домотканые покрывала и улеглись на мягкие копны се-на.

— Интересно, сколько же мы тут просидим? — де-ловитая Изольда терпеть не могла праздности.

— Не знаю, но думаю, после завтрака они уедут. А что, если они расскажут Квентину, что мы купались на озе-ре голыми? — волновалась Ирис.

— Будем надеяться на лучшее. Я не думаю, что им захочется рассказывать посторонним людям, как они пол-зали с наполовину спущенными штанами в озерном иле. — Изольда уповала на здравый смысл.

— А все-таки, какие нахалы! У нас в графстве ни один бы рыцарь так себя бы не повел! — негодовала Ирис. — Я помню, как мы попали под дождь с Ричардом и сильно промокли, и знаешь, мокрое платье облепило всю мою грудь, так он снял с себя камзол и прикрыл меня, а не набросился, как дикий зверь. А ведь мы были одни на доро-ге, когда ехали из города. Знаешь, Изольда, я как вспомню, как на меня посмотрел этот черноволосый граф, как там его зовут, так моя душа в пятки уходит. Нехорошее предчув-ствие у меня, моя дорогая!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Железные лилии"

Книги похожие на "Железные лилии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александра фон Лоренц

Александра фон Лоренц - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александра фон Лоренц - Железные лилии"

Отзывы читателей о книге "Железные лилии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.