» » » » Александра фон Лоренц - Железные лилии


Авторские права

Александра фон Лоренц - Железные лилии

Здесь можно купить и скачать "Александра фон Лоренц - Железные лилии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александра фон Лоренц - Железные лилии
Рейтинг:
Название:
Железные лилии
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Железные лилии"

Описание и краткое содержание "Железные лилии" читать бесплатно онлайн.



В этом жестоком мире правят мужчины, они устанавливают правила жизни и сами их нарушают. Но гордость и мужество, присущие главным героиням романа, позволяют им вырваться из плена и покорить своих поработителей.






— Но что вас, наконец, удовлетворит? — Ирис бы-ла совершенно растеряна.

— Я соглашусь обо всем забыть, если вы позволите поцеловать вас, как целует взрослый мужчина, без сопро-тивления и испуганных криков с вашей стороны. И не бес-покойтесь за свою честь, я вполне владею собой! — мужчи-на подошел к испуганной красавице и приподнял ее подбо-родок. Затем склонился к ней и прикоснулся к ее девствен-ному рту твердыми жаркими губами. Его мускулистые ру-ки обхватили тонкую девичью талию и притянули к своему крепкому телу. Ирис была совершенно раздавлена его мо-гучими объятиями. Граф буквально смял ее пухлые губы своим жадным поцелуем, он просунул жаркий язык в неж-ный ротик и стал ласкать и искушать неопытную красави-цу. Этот страстный поцелуй пробудил в юной девушке не-ведомые ей ранее, острые чувства, она и не заметила, как дерзкая рука расстегнула ее лиф, освободив ту самую упру-гую белоснежную грудь, из-за которой граф не мог уснуть прошлой ночью. Вдруг черноволосая голова склонилась к ее груди, она почувствовала, что горячие губы сомкнулись на соске. Мужчина ласкал языком сразу затвердевший нежный сосок, то покусывая его, то всасывая глубоко в свой жаждущий рот. Другой рукой он осторожно мял мяг-кую упругую плоть. Ирис охватили странные чувства. Ей было очень неловко, но в тоже время приятно; сладкая ис-тома охватила все тело, хотелось, чтобы смелая ласка нико-гда не кончалась. Потом и вторая грудь была удостоена его внимания. То, страстно целуя ее в губы, то, впиваясь жгу-чими поцелуями в нежную грудь, опытный граф отвлек красавицу от своих следующих действий. Ее юбки оказа-лись задранными, а бесстыдная рука очутилась между де-вичьих ножек. Вмиг отрезвев, она стала изо всех сил выры-ваться из его рук. А когда она бросила на него взгляд, Ирис по-настоящему испугалась. Лицо мужчины было искажено сильной страстью, казалось, его уже ничего не остановит. Рыцарь просунул свой жесткий палец глубоко в ее тайное женское местечко, но, ощутив преграду, замер. Подождав, пока стихнет бешеный стук сердца, Альмер с вздохом одернул юбки Ирис и стал снимать губами набежавшие слезы.

— Тихо, тихо! Успокойся. Я всего лишь немного дотронулся до тебя! — подождав, пока она затихнет, он открыл засов и предложил спуститься в зал, где завтрак был в полном разгаре.

А Изольда не могла найти себе места. Она привык-ла защищать свою любимую сестричку — ведь с тех пор, как она переехала жить к двоюродному брату, Ирис была единственная, кто искренне любил ее. Она чувствовала, что между сестрой и графом происходит что-то очень серьез-ное, и не понимала, почему Квентин не препятствовал на-глому гостю, когда тот пошел вслед за его сестрой. Вряд ли Ирис являлась хорошей партией для молодого именитого лорда. Красивый граф мог без труда жениться на знатной леди с хорошим приданым, а не на сестре обнищавшего барона, пусть даже очень красивой. Эти неприятные мысли беспокоили ее. Она столкнулась с реальной жизнью и не ждала от нее никаких чудес.

А Рей безуспешно пытался обратить на себя ее внимание, но девушка напряженно ждала свою сестру. На-конец они оба спустились в зал; Изольда сразу поняла, что что-то изменилось в их отношениях, как будто они стали ближе друг другу. Когда красивый граф повелительным жестом пригласил сестру сесть за стол, и та, побледневшая и притихшая, покорно подчинилась, сердце у бедной Изольды сжалось из-за неясной боли — нехорошие пред-чувствия охватили ее.

— Милорд! Вы у нас надолго задержитесь? — надменно спросила Изольда у Рея, почему-то испытывая непонятную злость.

— А что, разве вы уже устали от нас? — с нахаль-ной усмешкой спросил у нее Рей.

— Не то чтобы мы очень устали, просто я не пони-маю поведения вашего брата, — с сарказмом процедила девушка.

— А мое поведение вас устраивает, юная леди? — Рей придвинулся свое кресло к креслу Изольды. — Я дол-жен сказать, что вам все станет ясно в свое время.

— Ах, к чему эти все загадки и намеки! Думаю, больше мы с вами и не встретимся, милорд! — с удоволь-ствием проговорила хорошенькая брюнетка.

— И все же, учитывая, что мое сердце просто пе-реполнено чувствами к вам, — Рей шутливо схватился за левый бок, — я надеюсь, что наше знакомство еще продол-жится!

— Если только переполнившее вас чувство не опустится ниже — в органы пищеварения! — презрительно сказала суровая амазонка.

— Нет, что вы! Я надеюсь, что сохраню эти чувст-ва всю свою жизнь! И, конечно же, я рассчитываю, что вы не будете так жестоки к бедному воину. Должен вам ска-зать, что вчерашние откровенные картины не дают покоя моему измученному сердцу! — Рей закатил глаза и осто-рожно положил свою руку на кресло Изольды.

— Скорее — другой части тела. Правда, можно все легко исправить. У нас в замке есть очень добрая женщина, которая успешно лечит подобного рода расстройства. Кто не обращался к ней — все остались довольны! Думаю, что и в вашем случае все пройдет наилучшим образом! — что-бы оставить за собой последнее слово, девушка вскочила со своего места и подошла к Ирис.

— Надоело так долго сидеть за столом! Ирис, по-прощайся с гостями, скорее всего мы с ними больше не увидимся! — они попрощались и вышли из зала.

Когда девушки ушли, Рей подсел к Альмеру. Тот пребывал в великолепном настроении.

— Я вижу, у тебя переговоры прошли весьма удач-но, если ты так доволен. У меня же дела не сдвинулись с места. Эта черноглазая — непростая штучка, придется по-возиться, пока обломаю. Ну, ничего, мне нравятся норови-стые лошадки. В постели она, наверно, будет огонь! — Рей вытянул длинные ноги. — Скоро ты пошлешь за ними?

— Через неделю. Больше не выдержу. Сегодня меня так занесло, еле остановился. Боялся испугать. Ее и не целовал еще никто по-настоящему, — Альмер довольно улыбнулся.

— А если Изольда не согласится на такие отноше-ния? Барон говорил, что она дочь графа, — забеспокоился Рей. — Первое время будет ад у нас в замке.

— Вот еще проблема! Это ей надо думать, как тебе угодить, права принимать решения у нее не будет. Ничего, после того как пообщаешься со своей будущей женой, ле-ди Анной, будешь ехать к этой кошечке Изольде как на рождество. Я-то Анну получше знаю — был у ее мужа оруженосцем. Твоя невеста на редкость глупа и упряма. Боюсь, что погуляет по ее заднице твой ремень. Впрочем, надо ехать. Пойдем, простимся с хозяевами.


В зеленом коридоре лесной дороги Альмер и Рей увидели свою отремонтированную повозку, стоящую прямо на дороге. Похоже, не столь часто проезжают здесь кареты и телеги, если возницы смогли позволить себе не беспоко-иться о неудачном расположении повозки. До ноздрей ры-царей донесся сильный запах жареного мяса. Видно, их слуги все же не поленились тщательно обследовать окрест-ности в поисках дичи для своего завтрака. Оказавшись в лагере, рыцари с удовольствием отметили, что он оборудо-ван надлежащим образом под руководством их опытных оруженосцев. На краю поляны стояло несколько шалашей, незаметных в густой зеленой листве, поодаль — большой костер с вертелом, на котором, соблазнительно благоухая, зажаривалась туша косули. Шток из длинной орешины с родовым штандартом графов Суффолка завершал прият-ную для глаз графа картину. Навстречу подоспевшим к позднему завтраку рыцарям выбежали оруженосцы и слуги. На этот раз к серому в яблоках крупу были приторочены два внушительных бочонка. А переметные сумки на Дун-кане, коне Рея, были набиты вкусной снедью.

— Прошу к нашему скудному столу, — склонился в шутливом реверансе Флинт.

— Сейчас он будет совсем не скудным! — Граф просто лучился хорошим настроением.

— О, милорды опять с трофеями! — воскликнул Эдвин.

— Да, — довольно похлопал по бочонкам Альмер, — в одном — молодое вино, а в другом — выдержанное пиво!

— Это хорошая парочка, — весело ответил Флинт, — и косуля еще совсем юная, обещает не подвести.

Слуги стали торопливо отвязывать бочонки и сум-ки. Весь лагерь пришел в движение. На поляне была засте-лена большая скатерть. Косуля заняла на ней достойное ее сану место. Вокруг разместились многочисленные закуски из замка. И, наконец, из бочонков полилась в подставлен-ные кубки и кружки вожделенная жидкость.

Через несколько минут голоса стали более громки-ми. А еще через четверть часа на зеленой поляне зазвучали смех, веселые воспоминания и шутливые рассказы. Сегодня слуги и оруженосцы были довольны своими господами намного больше, чем вчера. Да и сами рыцари увидели, что их свита не так уж плоха.


Помолвка


— Где этот дрянной старик! — в коридоре замка Кольчестер раздался рев Альмера и гулкий грохот его тя-желых шагов, — этот Дирк Хоукхарт, граф Эссекса? Я же-лаю взглянуть ему в лицо! — он звонко стучал коваными сапогами по каменному полу и орал так громко, что из всех дверей стали выглядывать испуганные лица. Ударом ноги Альмер распахнул дубовую дверь, и с кровати в углу метнулась голая девушка.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Железные лилии"

Книги похожие на "Железные лилии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александра фон Лоренц

Александра фон Лоренц - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александра фон Лоренц - Железные лилии"

Отзывы читателей о книге "Железные лилии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.