» » » » Александра фон Лоренц - Железные лилии


Авторские права

Александра фон Лоренц - Железные лилии

Здесь можно купить и скачать "Александра фон Лоренц - Железные лилии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александра фон Лоренц - Железные лилии
Рейтинг:
Название:
Железные лилии
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Железные лилии"

Описание и краткое содержание "Железные лилии" читать бесплатно онлайн.



В этом жестоком мире правят мужчины, они устанавливают правила жизни и сами их нарушают. Но гордость и мужество, присущие главным героиням романа, позволяют им вырваться из плена и покорить своих поработителей.






— А, Мона! — ухмыльнулся граф, — ты уже вы-росла, Мона. А когда я последний раз видел это грубую физиономию, — он указал в сторону своего отца, — ты была еще совсем девочка!

— Прикройся! — рявкнул на нее старик, натягивая штаны.

Служанка явно не спешила покидать спальню, с интересом рассматривая молодого хозяина.

— Брысь! — беззлобно поторопил ее старый граф, и она исчезла.

Наконец Дирк неспешно поднялся и подошел к сы-ну, рассматривая его, и вдруг сильно ударил его открытой ладонью в плечо. Альмер пошатнулся, но устоял. Отец раз-махнулся еще сильнее, но его рука была перехвачена гра-фом и опущена вниз.

— Неплохо, сынок! Есть силенка! — удовлетво-ренно заметил старый Хоукхарт. Он явно любовался сы-ном. Мужчины стояли друг против друга. Молодой — вы-сокий, широкоплечий, с густой черной шевелюрой. Пожи-лой тоже высокого роста, крепкий, хотя и с наметившимся животом, но с гордой осанкой. Лицо у него было краснова-тое, на голове — копна рыжих с проседью густых волос.

Отец Альмера, Дирк Хоукхарт, граф Эссекс, при-знавал только силу. Дед Альмера, норвежский ярл, захва-тил поместье Хоукхарт силой и силой принудил наследни-цу графов Хоукхартов выйти за него замуж. В таком духе же действовал и его сын Дирк, жестокий воин и захватчик по характеру. Также Дирк и воспитывал своих сыновей. Трое братьев Альмера от первой жены графа Эссекса, анг-лийской наследницы, были копии своего отца — наглые, свирепые и беспощадные. Альмер был сыном второй жены Дирка, дочери ирландского барона, прекрасной черноволо-сой женщины с ярко-синими глазами. Но матери Альмер не помнит. Она умерла родами. Его воспитала Регина, ко-торую он помнил красивой и статной женщиной. Отец на-сильно затащил ее к себе в кровать еще при жизни матери.

— Ну, садись, сынок, — указал на стул Дирк. — Вижу, на пользу тебе и Палестина, и отцовские зуботычи-ны. Конечно, доставалось тебе от старших братьев, но вос-питывал тебя я правильно. Видишь, какой результат? Орел!

И старик теперь нежно похлопал сына по плечу, хотя тот еще поглаживал его после первого удара.

— Это тебе за дрянного старика, — засмеялся Дирк, — ну да ладно, я не обижаюсь. Пусть юные леди обижаются, а мы — мужчины, воины — так и должны об-щаться! Я жизнь прожил, сынок, и скажу тебе, кто прав в нашем мире!

— Правильно! У кого больше кулак! — сам отве-тил за сына старик.

— Да еще тут должно быть, — Дирк постучал по тому месту, где должен висеть кошелек. — Но я этим тоже тебя не обидел. Всем сыновьям досталось по замку! Никого не обидел старый Хоукхарт! А что мне оставил отец? Лишь одно поместье! Вот и смотри, как я заработал! Всем сы-новьям по замку!

— А Рей? — поправил его сын.

— Есть такие правила, Альмер, — протянул ста-рик, — сладких пирожков никогда не хватает на всех! — и он потрепал Альмера по голове, как будто тот был еще совсем маленьким. — Славному парню Рею богом отведена роль бастарда в этой жизни. У каждого своя значимость.

— Богом? — ехидно проговорил граф.

— Все, что творим мы, — старик набожно поднял глаза к небу, — все в руках господних. Но я и его тоже не дам в обиду! Уже договорено. Графиня Анна Фолкхерст! — старый граф поднял к потолку свой толстый палец. — Два замка!

— Ты хочешь сказать, что это ты договорил-ся?…Но ей сто лет в обед! — воскликнул Альмер.

— Сто…Не сто, а нет и сорока, курочка еще может нести яички! — и Дирк опять захохотал, — два замка, Аль-мер, я повторяю для тугодумов — два замка! А любить можно и другую — сердцу не прикажешь.

— Как ты, отец, например! — ухмыльнулся ры-царь.

— Неправда, Альмер, — запротестовал Дирк, — я любил твою мать!

— Ты любил мать, и одновременно любил Реги-ну…

— И Регину, и твою мать, и даже Мону люблю… — на секунду задумался старик, — я их всех люблю! Так уж я устроен. Люблю женщин. Люблю вино. Люблю драться. Одним словом, люблю жить!

Мужчины улыбнулись.

— И тебе советую, сынок, — старик придвинулся к Альмеру поближе и улыбнулся, — бери от жизни поболь-ше! Сам бери, не жди, что тебе принесут на блюдечке. Вот поехали вы с Реем в Палестину. Молодцы! С мечом в руках вы взяли себе, что хотели! Взяли?

— Ну, в общем-то, взяли, — согласился Альмер.

— И думаю, неплохо взяли, — похвалил старик, — так и надо. И этих боровов Хью, Уно и Кирка надо тоже туда отправить! Зажрались тут на моей шее, — старик по-хлопал себя по толстому, красному загривку. — Конечно, они сами управляют своими имениями, живут самостоя-тельно, но где же рост? Где развитие? Надо побольше пер-чику настоящему мужчине. Вот вы с Реем — молодцы! Поехали и привезли. Да, еще вот что! Я уже и насчет тебя договорился. Ты у меня всегда был любимец, Альмер!

Молодой мужчина недоверчиво улыбнулся.

— А что, не веришь? — запальчиво спросил ста-рик, — кого любят, того и чубят! Видишь, какой ты стал? Что, разве я не приложил к этому свою руку? Вылитый герцог!

Альмер сделал вид, что удивился. Он уже знал, по-чему их с Реем вызвали с Палестины.

— Не вытягивай физиономию, как осел, тянущийся к сену! — засмеялся Дирк, — будешь герцогом Норфол-ком!

— Мы воевали с ним вместе в Палестине, — про-говорил граф.

— Да, он тебя хорошо знает, — согласился старик, — и очень хорошо отзывался о тебе. И еще — это мой ста-рый друг! Отец все сделает для своих сыновей. Я уже пере-говорил с ним. Двенадцать замков! Ты будешь самым мо-гущественным из моих сыновей! Герцог Хоукхарт! Звучит!

— Не совсем понимаю…

— Старик уже ждет тебя. Ему уже недолго оста-лось… — продолжил отец. — Его дочь Алисия, конечно, не подарок. Но что же — за все надо платить, сын мой. Игра стоит свеч! Накинь ей на лошадиную морду свой камзол и продолжи род Норфолков, как просит герцог! Пользуйся умело и тем копьем, и этим! — и старик грубо пихнул Аль-мера рукой в пах, так что тот чуть не вскочил с ног.

— Не бойся — не лишу своего лучшего сына на-следников! — захохотал старик. — Видишь, и сам я еще ничего. Что, сомневаешься? — Дирк вызывающе посмотрел на сына, — спроси Мону!

— Но я не могу на Алисию даже смотреть, отец! — воскликнул Альмер.

— Ты хочешь сказать, что тебя не слушается твой друг? — опять рассмеялся старик, — я не знал таких про-блем в твоем возрасте. — Дирк склонился к уху сына и за-шептал ему в ухо так, что оно заболело, — ты знаешь, я всех хотел — и девиц, и теток постарше, и мне все казались красивыми. А что, тебе, чтобы переспать, нужна богиня?

— Нет, — недоуменно ответил рыцарь.

— А знаешь, зачем наш король гнал перед армией целое стадо овец? — старик опять дико заржал, — лучше овца, чем ничего. Для хорошего мужика и овца сгодится!

Альмер поморщился.

— Ладно, сынок, готовься к герцогу на аудиенцию. Он тебя ждет, — уже серьезно заговорил старый граф. — А сейчас за стол, за стол. Будем пировать! Не часто сыно-вья возвращаются из Палестины! Зови Рея! Я его тоже хочу обнять по-отцовски!


Пир уже подходил к концу. Гости постарше, отки-нувшись на спинки стульев, с удовольствием наблюдали за пируэтами акробатов — худеньких мальчика и девочки. Мальчик ловко жонглировал горящими факелами, причем один из них неизменно оказывался у него в зубах. Девочка же изгибалась и танцевала вокруг него, как грациозная лань. Порой она прыгала через голову, мягко и бесшумно приземляясь, как это умеют делать только кошки. Моло-дежь вышла на свежий воздух. Заезжий менестрель уже закончил там очередную свою балладу, и начались веселые танцы. Дочь старого герцога Норфолка Алисия тоже стара-тельно выплясывала в общем хороводе. Ее высокая фигура в черном платье неуклюже выполняла женские движения. Казалось, поменяйся она местом с кем-либо из молодых людей — и сама поведет девушку по кругу.

Альмер обратил внимание, что герцог поморщился. Видимо, раны так и не зажили после того страшного сра-жения, когда сарацины окружили их небольшой отряд. Альмер со своим братом разметали тогда окруживших гер-цога Норфолка врагов, но было поздно — поверженное тело герцога лежало распростертым на горячем палестин-ском песке. Эверард Норфолк на мгновение пришел в себя и спросил, где его сын. Сын герцога был убит. Горю стари-ка не было предела. Возможно, поэтому восточные лекар-ства и не смогли вылечить его раны. К делу приступили английские лекари, когда Эверард был вынужден вернуться из Палестины. Альмер видел, что и здесь лечение не при-несло успеха. Герцог был бледен и держался за бок.

Увидев, что рыцарь наблюдает за ним, Норфолк улыбнулся и подмигнул Альмеру. Затем он встал и двинул-ся к выходу. В дверях больной повернулся и снова посмот-рел на графа. Альмер понял, что хозяин замка приглашает его к себе.

— Друг Альмер, — начал герцог, полулежа на кро-вати, — что ты невесел? Почему не пляшешь с девушками во дворе?

— Уже не занимают меня безмятежные игры, ми-лорд, — скупо улыбнулся граф, — бои и сражения про-плывают перед глазами, больно за тех, кто не вернулся из Палестины.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Железные лилии"

Книги похожие на "Железные лилии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александра фон Лоренц

Александра фон Лоренц - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александра фон Лоренц - Железные лилии"

Отзывы читателей о книге "Железные лилии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.