» » » » Михаил Михеев - В мир А Платонова - через его язык (Предположения, факты, истолкования, догадки)


Авторские права

Михаил Михеев - В мир А Платонова - через его язык (Предположения, факты, истолкования, догадки)

Здесь можно скачать бесплатно "Михаил Михеев - В мир А Платонова - через его язык (Предположения, факты, истолкования, догадки)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
В мир А Платонова - через его язык (Предположения, факты, истолкования, догадки)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В мир А Платонова - через его язык (Предположения, факты, истолкования, догадки)"

Описание и краткое содержание "В мир А Платонова - через его язык (Предположения, факты, истолкования, догадки)" читать бесплатно онлайн.








99 Sic - М.М.

100 Это вариант в рукописи.

101 Действительно, все это писалось, когда врач Алексей Замков лечил своих привилегированных пациентов (теряющих мужскую силу или просто стареющих) гравиданом - препаратом, изготовленным из мочи беременных женщин; профессор Игнатий Казаков пробовал лечение лизатами - продуктами гидролиза органов свежеубитых животных - одним словом: омоложение... входило в концептуальную матрицу эпохи как ее важная составная часть. (Золотоносов 1991: 96-97).

102 Автор благодарен: Летней Лингвистической Школе при Российском Государственном Гуманитарном Университете (Пушкино, 1997) за побудительный толчок к написанию этой работы; Алле Салий - за возможность пользоваться конкордансами текстов Платонова; Грише Крейдлину и Володе Борщеву - за плодотворное совместное обсуждение текста; Анне Зализняк - в результате многочисленных пожеланий и рекомендаций которой по доработке текста (но отчасти и вопреки им) работа явилась на свет в настоящем виде.

103 Ср. с вариациями этой же мысли: "...Творческое (дологическое) мышление по своей природе оказывается мифологическим" (Налимов 1997: 61); или: "Аналитические понятия [в Древней Греции] складывались в виде метафор как переносные, отвлеченные смыслы смыслов конкретных" (Фрейденберг 1951: 182).

104 Литературоведческие названия этого: анаколуф, солецизм, катахреза.

105 Здесь и ниже угловыми скобками (иногда с вопросительным знаком перед всем выражением, указывающим на его гипотетичность) помечены компоненты смысла, называемые мной предположения. Это дополнительные соображения, предпосылки, сопровождающие комментарии или даже выводы, которые можно по моим представлениям (полезно, следует) иметь в виду при понимании данного места текста, т.е. те следствия, которые непосредственно вытекают из текста и которые должен "вычитать" из него читатель. Их статус как речевых актов - догадка, альтернативное предположение. Подробнее о них говорится в статье (Михеев 1998).

106 Ср. с неназываемыми впрямую, но подразумевающимися выражениями: плестись в хвосте (масс трудящихся).

107 Двойной стрелкой здесь и ниже я буду обозначать опущенную в тексте и восстанавливаемую связь обобщения, или, иначе обоснования. Таким образом, запись "А А" означает: обобщение "A" сделано на основании конкретного факта "а" (или же это частное "а" служит обоснованием для более общего утверждения "А"). Подробнее об этом отношении в (Михеев 1989).

108 Название для отношения предложено Г.Е.Крейдлиным.

109 Дальнейшим определением деталей отношений между этими группами событий (s1-sN) и (p1-pN) я бы не хотел здесь заниматься. Более всего они походят на нестрогую дизъюнкцию (отношение и\или). Замечу лишь, что члены практически любого причинного отношения при ближайшем рассмотрении, могут быть разложены на подобные группы (потенциально уходящих в бесконечность) более "мелких" событий, связанных некими менее дифференцированными, нежели причинное, отношениями сопутствования, и поэтому окончательное определение, как всегда, повисает в воздухе.

110 При этом само понятие генетического тождества введено К.Левиным [[Lewin.K. Der Begriff der Genese. Berlin. 1922] Рейхенбах 1928].

111 Очевидно просто плохой перевод (с немецкого оригинала через английский): лучше было бы сказать "ни в каком" или же "ни в одном из направлений".

112 Исследованию структуры подобного рода "максим" внутри мира тщеславия Ларошфуко посвящена работа (Мартемьянов, Дорофеев 1981).

113 Здесь мы снова имеем дело не с собственно причинной зависимостью, а с тем, что называется связью обоснования, когда только по каким-то внешним признакам с определенной вероятностью можно заключить об обусловившей их причине [Михеев 1989].

114 Этим тонким наблюдением я обязан В.Борщеву.

115 Это говорит о том, что в обычных рассуждениях нам часто оказываются более важными парные функциональные отношения: если р, то (как правило) s; и если s, то (чаще всего) р, а не выяснение реальных причин событий

116 Ср. с выражением иметь положение (в обществе).

117 Ср. компонент 'вероятно' при анализе слова бояться в работе (Анна Зализняк 1983).

118 Это сходно со звучащей потешно для современного языка формулировкой М.В.Ломоносовым закона сохранения энергии.

119 Об этой сложной взаимозависимости с наложением противоположно направленных стрелок причинности см. в (Михеев 1990).

120 Как пишет Л.Н.Гумилев, "факты, отслоенные от текстов, имеют свою внутреннюю логику, подчиняются статистическим закономерностям, группируются по степени сходства и различия, благодаря чему становится возможным их изучение путем сравнительного метода. (...) Прямое наблюдение показывает, что [звенья в причинной цепи событий] имеют начала и концы, т.е. здесь имеет место вспышка с инерцией, затухающей от сопротивления среды. Вот механизм, объясняющий все бесспорные наблюдения и обобщения культурно-исторической школы" (Гумилев 1997:205).

121 Соотнесем это также с утверждением: "Обратимое (идеально) вращение Луны вокруг Земли не является историей, но и колебаний, незаметно удаляющих каждый год Луну от Земли, недостаточно для образования истории. Для того, чтобы имело смысл говорить об истории, необходимо вообразить, что то, что имело место, могло бы и не произойти, необходимо, чтобы события вероятные играли бы неустранимую роль" (Пригожин 1989:11).

122 Надо сказать, это напоминает и своеобразный пессимистический фатализм Л.Н.Толстого.

123 А на мой взгляд, так никакой разницы! (М.М.)

124 Я бы сказал, наоборот, что он объясняет все - более наглядными. (М.М.)

125 Выражаю благодарность тем, с кем этот текст в разных его видах прочитывался и обсуждался: Лене Широковой (Борисовой), А.А.Зализняку, Анне Зализняк, Н.Н.Леонтьевой, Е.В.Падучевой и Н.В.Перцову. Материал этой подглавки опубликован в жур. Русистика сегодня. М. 1998, No 1-2.

126 Ссылки на литературу даются с указанием предполагаемого года создания работы (когда это представляется возможным установить из каких-то внешних источников), а не - как это принято - по году публикации текста. Такое указание кажется более "точечным": на один год приходится все-таки чаще несколько опубликованных, но не - написанных - работ. Так, например, появление статьи [Грайс 1975] фиксируется годом ее появления на английском языке (информация взята из ссылки в русском переводе данной статьи, который вышел десятью годами позднее), а год написания работы [Толстая-Сегал 1973-1974] - по авторской пометке в конце статьи.

127 Примеры из платоновского текста в основном - либо по изданию "Чевенгура" (Ч), либо - Котлована" (К), с указанием произведения и страниц (в простых скобках) позади цитаты, - соответственно, например, (Ч:35) или (К:117).

128 Ср. замечание на ту же тему, касающееся восприятия сходного по сложности художественного текста, хлебниковского: "Степень присутствия второго и т.д. смысла может быть различной..." [Перцова 1995:26].

129 Ради справедливости заметим, что все это пишущий ощущал как смелый (для своего времени) комплимент - комплимент платоновской "современности" в эпоху его замалчивания и непризнания.

130 В последнем случае, можно считать, имеется пропуск вспомогательного глагола лексической функции Exper или Magnif при ситуации 'боль' - чего-то вроде воспринимать, ощущать или проявлять.

131 Более подробно о нарушениях сочетаемости у Платонова см. в статье (Михеев 1998).

132 См. обсуждение этого в ст. (Михеев 1999).

133 Тут Платонов переносит свойство 'быть беззвучным или характеризоваться особыми звуками' с вспомогательного глагола, обозначающей начало ситуации - IncepFunc0 для ситуации 'огонь' (если выражаться в терминах "лексических функций" И.А.Мельчука), т.е. вспышка / вспыхивать - по отношению к которой вполне применимо описание как зрительных, так и звуковых ощущений (ср. "яркая/ оглушительная вспышка") - на общую, преимущественно лишь визуально воспринимаемую ситуацию огня, по отношению к которой определение беззвучный практически уже неприменимо. Это оказывается нужным автору, вероятно, для оживления самой стихии огня, который как бы загорается по своему усмотрению, когда захочет, к тому же для этого как-то специально напрягаясь, когда необходимо, т.е. выполняя вполне осмысленные (человеческие) действия.

134 Автор благодарен Е.Г.Борисовой и Н.В. Перцову за обсуждение материала этой работы.

135 Тогда, согласно определениям МАСа, пролетариев при социализме вообще, как будто, и не должно быть?

136 Термин из работы (Боровой 1966).

137 Так, в походных условиях (в некотором смысле экстремальных) человек отказывается от использования "буржуазных" вилок, мелких тарелок, рюмок и т.п. в пользу более пролетарских столовых приборов - ложка, нож, миска и кружка, без которых уже нельзя обойтись. Или на работе женщина одевает комбинезон, делающий ее неотличимым от мужчины-пролетария, а в обычной жизни это их "равенство" нарушается.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В мир А Платонова - через его язык (Предположения, факты, истолкования, догадки)"

Книги похожие на "В мир А Платонова - через его язык (Предположения, факты, истолкования, догадки)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Михаил Михеев

Михаил Михеев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Михаил Михеев - В мир А Платонова - через его язык (Предположения, факты, истолкования, догадки)"

Отзывы читателей о книге "В мир А Платонова - через его язык (Предположения, факты, истолкования, догадки)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.