Джин Вулф - Чародей

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Чародей"
Описание и краткое содержание "Чародей" читать бесплатно онлайн.
Впервые на русском — вторая часть эпической дилогии «Рыцарь-чародей», новейшего творения одного из величайших фантастов современности Джина Вулфа. Вулф не просто переформулирует каноны героической фэнтези — он будто воссоздает жанр с нуля.
Убив дракона Гренгарма и завладев легендарным мечом Этерне, который тот охранял, сэр Эйбел Благородное Сердце возносится, подхваченный валькирией, в Скай. Проведя там двадцать лет в сражениях с Великанами зимы и древней ночи и познав секреты могущественного волшебства, он возвращается в мир людей, Митгартр, где тем временем прошла буквально пара дней. У сэра Эйбела осталось много недоделанных дел: помочь дипломатической миссии в стране инеистых великанов — Йотунленде, доложить королю Арнтору об эльфийских обидах, вернуть свою украденную память и великую любовь, наконец — восстановить саму гармонию пластов семиуровневого мироздания.
— Я никогда не стал бы красть у вас, сэр Эйбел. Поверьте мне.
— Тогда ступай, — сказал я.
Когда Вил ушел, Анс спросил, что именно он прибрал к рукам.
— Не знаю, но Гильф явно не доверяет ему, и он знает о поручении, данном Хеле.
— О каком таком поручении?
— Привести женщин, он сказал, — ответил Поук.
Я велел им начистить мою кольчугу и хорошенько помыть с мылом конскую сбрую и седло, таким образом положив конец болтовне. Когда они занялись делом, я отвел Гильфа в сторонку и спросил, что взял Вил. Но он ответил лишь «не знаю» и «не вижу», — думаю, последние слова означали, что он живет в мире запахов и звуков. Он не пообещал мне «смотреть в оба», как часто обещал, но, похоже, это подразумевалось само собой.
Пришел Свон с просьбой поговорить со мной наедине.
— Здесь особо не посекретничаешь, — сказал я. — В этом смысле туман еще хуже темноты. Нельзя быть уверенным, что нас никто не подслушивает.
— Тогда пообещайте никому не говорить о нашем разговоре.
Я отказался.
— Вы… — Казалось, слова даются Свону с трудом. — Вы величайший рыцарь из всех нас.
— Сомневаюсь, но к чему ты клонишь?
— Так все говорят. Сэр Гарваон и лорд Бил, сэр Воддет и его милость герцог. Даже королева Идн.
— Благодарю милостивых оверкинов за сэра Леорта.
— Он тоже. Я про него забыл. Я был вашим оруженосцем. Недолго, я знаю.
— Достаточно долго для путешествия, показавшегося нам долгим.
— Я помню. — Несколько мгновений казалось, что больше он ничего не скажет. — Вы мне не нравились, а я не нравился вам.
Я согласился.
— Однажды вы сказали, что именно вы и были тем мальчишкой, который забросил мой меч в кусты. Этого не могло быть, но вы так сказали.
— Это действительно был я.
— Но вы величайший из рыцарей. Через месяц моя нога заживет. Вы сразитесь со мной тогда? Я вызываю вас на поединок. Мне бы хотелось, чтобы вы приняли вызов с легким сердцем, чтобы мы сразились как друзья.
— Я сражусь с вами, — сказал я, — но не в Йотунленде.
Свон редко улыбался, но сейчас улыбнулся:
— Договорились. Отлично! Вы подадите мне руку?
Мы обменялись крепким дружеским рукопожатием.
— Почему вы не дали обещания держать наш разговор в тайне?
— Потому что я не знал, что вы скажете. Допустим, вы сказали бы, что собираетесь предать нас.
— Или что я предал сэра Равда, как все говорят. — Улыбка на лице Свона погасла.
— Это встревожило бы меня меньше. Но если бы я пообещал хранить ваш секрет, я бы сдержал слово. Если бы вы сообщили о своем намерении выдать нас ангридам, я бы сразился с вами сейчас же и постарался убить вас. Но я никогда никому не открыл бы ваш секрет.
Свон медленно кивнул:
— Понимаю. Вы действительно ожидали от меня чего-то подобного?
— Я опасался этого. Я не имею в виду, что ваши или еще чьи-либо секреты будут подаваться к обеду, словно жаркое. Но я не даю слова хранить их и никогда не дам.
У Свона был такой вид, словно он борется с приступом кашля.
— Я люблю Идн. Ее величество.
— Еще один секрет? Я это знаю, и мало кто не знает.
— Я думаю, она… она…
— Она тоже знает, я уверен.
— Но она королева, а я… мой отец барон…
— Но вы не барон, во всяком случае в настоящее время. Поэтому вы и хотите сразиться со мной, верно?
— Отчасти поэтому. Да.
— Вы желали бы, чтобы я потерпел поражение? Сдался? После напряженной борьбы, разумеется.
— Конечно нет!
— А что, если я одержу победу?
Свон стоял с широко расправленными плечами и высоко вскинутой головой.
— Я буду жить или умру, как другие побежденные рыцари. Если я умру, а в каком-то смысле я даже надеюсь на это, то умру с ленточкой ее величества на шлеме.
Я поздравил Свона.
— Хотя я сражусь с величайшим рыцарем в Митгартре, я все равно не буду достоин королевы Идн. Но я стану немного достойнее. Сэр Воддет сражался с вами. А также сэр Леорт и его милость.
— Вы рассказали мне об одной причине, побудившей вас вызвать меня на поединок. А об остальных расскажете?
— Потому что вы отняли у меня меч. Вы оскорбили мое достоинство и сочли меня трусом, если это действительно были вы.
— Это был я.
Суровое красивое лицо Свона (красоту которого сломанный нос не портил, а лишь делал более естественной) хранило самое серьезное выражение, когда он проговорил:
— Значит, я должен доказать, что я не трус.
— Вы уже доказали.
Он покачал головой и, словно желая поскорее перевести разговор на другую тему, сказал:
— Этот туман… неужели он никогда не рассеется?
Я выразил свое беспокойство по поводу Тауга, и Свон пожал плечами.
— Если бы вы придумали какое-нибудь поручение и прислали Тауга ко мне, я был бы вам признателен, — сказал я.
— Обязательно пришлю. Как только вернусь. Он в отчаянии.
Казалось, Свон ожидал от меня каких-то слов, и потому я сказал:
— Я знаю.
— Этела помогает ему лучше, чем удалось мне.
— Ничего удивительного.
— И ее мать тоже, Линнет. И Вил старается изо всех сил: показывает свои фокусы и просит Тауга описывать, что он видел, а потом раскрывает — иногда — секрет фокуса. Тауг придет в себя. Мальчишки оправляются после любых потрясений.
Я кивнул, хотя не был уверен, что согласен с ним. Свон повернулся, собираясь уходить.
— Я тут подумал… — Он развернулся ко мне. — Пожалуй, следует сказать вам. Всю жизнь я слышу от людей рассказы о помощи, которую они получали от одного или другого человека. Мне никогда никто не помогал.
— Сэр Равд пытался.
— Да. Но теперь один человек по-настоящему помог мне. Вы посвятили меня в рыцари — возвели в рыцарское достоинство. Вы действительно имели такое право? Данное вам правителем?
— Имел и имею.
— Право, данное вам королевой, которая посвятила в рыцари вас? Королевой моховых эльфов?
Я помотал головой.
— Больше я не стану ничего спрашивать. Его милость удивился, увидев меня рыцарем. Поначалу он решил, что это сделал лорд Бил. Я сказал, что не он, а вы, ожидая услышать разного рода возражения, но таковых не последовало. Он просто поздравил меня. А потом спросил, присягнул ли я вам на верность. Я ответил отрицательно и сказал, что уже присягнул на верность лорду Билу. Вы присутствовали при нашем разговоре.
Я снова кивнул.
— Я присягал не по форме. Полагаю, мы сделаем все надлежащим образом, когда — и если — вернемся.
Я сказал, что мы непременно вернемся, но что церемония не состоится.
— Не потому, что лорд Бил откажется, а потому, что вы попросите освободить вас от присяги. Вы станете служить другому сеньору.
— Идн. Ее величеству.
Я кивнул.
— Благодарю вас. Благодарю за все. Вы сами не представляете, сколь многому научили меня. — Он снова повернулся и через шаг-другой скрылся в тумане. Уже не видя Свона, я услышал его голос: — Мы с вами сразимся, когда вернемся домой. Вы согласились. Возможно, она примет меня после этого. — Судя по голосу, он все еще находился поблизости.
Прошел час, или, во всяком случае, время, достаточно продолжительное, чтобы показаться часом; когда солнца не видно, судить трудно. Подошедший ко мне Мани спросил:
— Вам это нравится?
— Наш костер? — Я знал, что он говорил о другом. — Нет, не очень. Дрова сырые.
— Туман.
— Нет. Он тоже сырой.
— И мне не нравится. — Он запрыгнул ко мне на колени и удобно устроился там. — Знаете, дорогой хозяин, мне жаль, что вы не взяли меня с собой, когда отправились с королевой на прогулку.
— Ты сидел в моей переметной суме, полагаю. Мне следовало бы догадаться.
— Как будто вы не знали! Но если бы я присутствовал при вашем разговоре, возможно, я бы сумел дать какой-нибудь полезный совет. Только не говорите, что вы Эйбел, я и без вас знаю.
— Я никогда не шучу таким образом.
— О нет! Действительно не шутите. Ваши шутки лучше, но вы часто думаете, что их никто не понимает.
— И ты тоже.
Я погладил кота по спине.
— Вы никому не рассказывали про… про ту комнату? Комнату лорда Тиази.
— В смысле — о том, что ты увидел там? Нет.
— Спасибо. Я думаю об этом. Много думаю. Обычно я так не делаю.
— Не сосредоточиваешься на своих мыслях? Да, это верно.
— Я действительно обрету свободу, когда кот умрет? Вы говорили что-то такое — или кто-то говорил. И Халд говорит то же самое. Что я снова стану первосущностью.
Я не знал, хочет ли Мани услышать ответ, но он сказал, что хочет.
— Нет, — ответил я. — Ты ею не станешь.
— Халд говорит, элементарные сущности на самом деле не живые, а просто думают, что они живые, и потому не умирают.
Я сказал, что она права.
— Значит, я обрету свободу. Так она говорит.
— Первосущности обретают свободу, становясь чуждым всему живому. Ты не первосущность и не кот. Ты и то и другое одновременно, а кот умрет, как умирают все коты.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Чародей"
Книги похожие на "Чародей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джин Вулф - Чародей"
Отзывы читателей о книге "Чародей", комментарии и мнения людей о произведении.