Роберт Асприн - Дважды Шутт

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дважды Шутт"
Описание и краткое содержание "Дважды Шутт" читать бесплатно онлайн.
Кто он, галактический герой, кумир школьниц и газетчиков? Кто он — цвет гуманоидно-негуманоидной армии, сумевший свершить чертову уйму великих подвигов, главный из коих — превращение самой что ни на есть препаскуднейшей боевой единицы Космического Легиона в истинную легенду милитаризма? Вы поняли, о ком идет речь? Ну, ясное дело, поняли! Кто же не слышал о деяниях неустрашимого Уильяма Шутта и его Шуттовской роты?..
Боевых миссий, как известно, много не бывает. По крайней мере так полагает начальство, отправившее Шутта и его людей защищать интересы мирного динозаврообразного населения на планетке Зенобия.
Вот только… знают ли зенобианцы, что по цене одного спасителя к ним прибывают СРАЗУ ДВА?
— Думаю, Рвач непременно склонится к предположению о чем-нибудь низком, — улыбнулся Шутт. — На самом деле, чем более низок обман, тем скорее мысль о нем придет в голову Рвача.
— Несомненно, — без тени улыбки подтвердил Бикер.
Немного помолчав, Шутт нахмурился.
— Ладно, Бик, я все понял, — сказал он и наставил на дворецкого указательный палец. — Ты считаешь, что я совершаю глупость, но не решаешься прямо сказать мне об этом. Поэтому ты готов позволить мне расшибить голову, а потом одаришь меня своей извечной усмешкой — дескать, «а я вам что говорил?». Или ты примешься дергать за ниточки у меня за спиной, чтобы заставить меня делать то, что я и должен делать, по твоему разумению, и чтобы я при этом не догадывался, что выполняю твой план. Я прав или нет?
— Я бы не стал это так обрисовывать, сэр.
— Меня не интересует, как бы ты это стал обрисовывать, — огрызнулся Шутт. — Сейчас не та ситуация. Предстоит военная операция, и дело не только в том, чтобы сберечь репутацию. Если я должен знать о чем-то, мне нужно узнать об этом сейчас, пока мы не вляпались по самые уши.
Так что давай, Бик, выкладывай.
Бикер приосанился.
— Сэр, я вам уже не раз говорил: у меня недостает профессионального опыта в делах военных, и, честно говоря, профессионального интереса я к ним тоже не питаю.
— Думаю, это не имеет никакого значения, — резко проговорил Шутт. — Давай не тяни. Ты что-то скрываешь, а я хочу, чтобы ты мне все сказал.
Бикер сложил руки за спиной и сказал:
— Хорошо, сэр. Найдется ли здесь место, где бы мы могли поговорить абсолютно конфиденциально?
— А здесь что тебя не устраивает? — спросил Шутт и огляделся по сторонам. Они с Бикером находились в жилом помещении, которое зенобианцы предоставили ему на время пребывания в столице. Но тут лицо его озарилось понимающей усмешкой, и он сказал:
— А-а-а, я понимаю, на что ты намекаешь. Конечно, я думаю, мы найдем такое место.
Давай-ка прогуляемся.
Шутт и Бикер вышли из комнаты. Для того чтобы сделать это, в дверном проеме им пришлось пригнуться — дом был выстроен для проживания существ, ростом почти в два раза уступавших человеку. Затем они направились по коридору к выходу из дома. В прихожей дежурил зенобианец в форме Гряземесителей. Завидев людей, зенобианец встал во весь рост и издал шипение. Шутт, на счастье, прихватил с собой включенный транслятор. Стоило зенобианцу зашипеть, как из динамика транслятора послышались переведенные слова:
— Приветствую вас, капитан! Могу ли я вам чем-нибудь. помочь?
— Спасибо, не нужно, — ответил Шутт. — Мы с моим дворецким решили немного размяться перед едой. Мы немного прогуляемся по улицам и скоро вернемся сюда.
— Это может быть небезопасно, — запротестовал зенобианец. — Я должен сопровождать вас, чтобы вам ничто не угрожало.
— Пожалуйста, присоединяйтесь к нам, — согласился Шутт и, взглянув на Бикера, вопросительно вздернул бровь.
Бикер пожал плечами.
— Думаю, мои предположения подтверждаются. Но пожалуй, решение можно изыскать.
— Для начала я выключу транслятор, — решительно заявил Шутт, протянул руку к маленькому приборчику на ремне и нажал на кнопочку. — Теперь им придется вести запись наших с тобой разговоров, а потом проиграть их несколько раз на собственном трансляторе, дабы понять, о чем мы говорили.
— Полагаю, именно так они и поступят, — кивнул Бикер. — Но пожалуй, мы смогли бы осложнить им задачу. — Он хитро усмехнулся и произнес следующее:
— По-бум смоттум рим-бум, как-бум тран-тум сля-бум тор-тум пе-бум ретум ве-бум дет-бум та-тум ку-бум ю-тум абракадабру!
* * * Дневник, запись № 542Поделиться с боссом моими тревогами оказалось достаточно просто, как только мы с ним перешли на хитрый способ общения. Наша речь, если я правильно судил по выражению физиономии приставленного к нам зенобианца, вылетала из динамика его транслятора в виде полной галиматьи. Наверняка зенобианцы затем нашли бы способ расшифровать все, о чем мы с боссом беседовали, но это заняло бы какое-то время, а пока мы с капитаном получили возможность беспрепятственно переговариваться.
Несмотря на то что мой босс не до конца согласился с моей оценкой ситуации, он не стал спорить с тем, что поставленные мной вопросы следует непременно поставить перед Суши и Рвачом. А на данный момент, до тех пор пока мы не узнали ничего нового о происходящем на Зенобии, этого должно было хватить.
Однако у меня было сильнейшее предчувствие того, что, только вернувшись к роте «Омега», мы сможем увидеть полный спектр проблем, с которыми столкнулась Зенобия, и понять нашу роль в их решении.
Впоследствии оказалось, что я совершенно прав.
* * *Махатма только что завинтил последние болты, которыми к стене крепилось оконное стекло в помещении штаба. Остановившись около окна, чтобы передохнуть и обозреть окружающие окрестности, он вдруг заметил в небе яркий объект. Судя по тому, как он двигался, не могло быть никаких сомнений относительно того, что он собой представлял. Махатма аккуратно уложил отвертку в ящичек для инструментов. Надо сказать, что к инструментам Махатма относился с величайшим почтением в отличие от начальников. Затем он поспешил, чтобы рассказать кому-нибудь о том, что увидел.
Около трапа, спущенного с катера-челнока, он нашел Шоколадного Гарри, который наблюдал за выгрузкой боеприпасов и продовольствия.
— Сержант, — запыхавшись, проговорил Махатма, — сейчас поблизости приземлится корабль.
— Корабль, говоришь? — Шоколадный Гарри сначала взглянул на Махатму, затем поднял руку и указал на светящуюся точку, двигавшуюся по небу. Точка снижалась и двигалась так, что можно было наверняка судить об искусственном происхождении объекта. — Ага, — кивнул Гарри. — Корабль, не будь я Шоколадный Гарри. — Он указал на наручный коммуникатор на запястье Махатмы. — А что же ты не воспользуешься этой хреновиной и не свяжешься с Мамочкой, чтобы она всем сказала?
— Мне показалось целесообразным обзавестись показаниями независимого свидетеля, — объяснил Махатма. — Стоит мне обратиться к сержанту Бренди, как ее лицо сразу же обретает скептическое выражение. Это очень хорошо, что она все подвергает сомнению, но в данном случае, на мой взгляд, было бы лучше, если бы рота действовала, ни в чем не сомневаясь, а скепсису бы предалась уже потом.
— Это ты мощно завернул, — кивнул Шоколадный Гарри, хотя, судя по выражению его физиономии, мысли у него были совсем другие. Как бы то ни было, он поднес к губам собственный коммуникатор и проговорил:
— Мамочка, мы заметили неизвестный корабль, приближающийся с востока. Похоже, он вскоре совершит посадку неподалеку от лагеря. Давай-ка скоренько оповести об этом офицеров. Ожидаемое время посадки — минут пять. Не могу сказать, кто это — друзья или враги, но на всякий пожарный стоит приготовиться к любому раскладу.
— Все усекла, великанчик ты мой сладенький, — отозвалась Мамочка. В голосе ее прозвучала едва заметная хрипотца — но скорее всего то были просто-напросто помехи. — У вас не найдется что-нибудь большое-пребольшое на тот случай, если в вас начнут бабахать?
— Мамулька, ты говоришь с человеком, который владеет всеми пушками в роте, — обиженно проговорил Гарри, но Мамочка уже прервала связь — видимо, для того, что оповестить обо всем офицеров. Гарри прищурился и снова устремил взгляд в небо, пытаясь определить, что же за корабль приближается к поверхности. — Ни фига не вижу, — признался он.
— А что мы будем делать, сержант? — поинтересовался Махатма.
— Уж тебе-то об этом волноваться не стоит. Что скажут, то и будешь делать, — буркнул Шоколадный Гарри.
— Вот именно поэтому я вам и задал этот вопрос, — заметил Махатма. — Но вы ответили на него лишь частично.
Шоколадный Гарри сдвинул брови и обернулся. Поговаривали, будто бы его свирепый взор на небольшом расстоянии был способен продырявить броню, но Махатма устоял.
Даже невинная улыбочка так и не покинула его физиономию. Выдержав с пару секунд, Гарри пожал плечами.
— Со мной, пожалуй что, та же фигня. Я за выгрузкой припасов наблюдаю и буду этим заниматься, пока мне не дадут другого приказа. А что до тебя…
Что бы он ни собирался сказать потом, его слова были заглушены громким писком коммуникаторов.
— Общая тревога! — послышался из динамиков голосок Мамочки. — Неопознанный нарушитель приближается к базе.
Всем занять боевые позиции. Повторяю: всем занять боевые позиции. Это не учебная тревога.
— Ну вот, слыхал, что дамочка сказала? Поскакали гостей встречать! — крикнул он, положил свой блокнот рядом со штабелем ящиков с батарейками и зашагал прочь со скоростью, поистине поразительной для его габаритов.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дважды Шутт"
Книги похожие на "Дважды Шутт" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Асприн - Дважды Шутт"
Отзывы читателей о книге "Дважды Шутт", комментарии и мнения людей о произведении.