» » » » Хлоя Бивен - Нас не разлучит никто


Авторские права

Хлоя Бивен - Нас не разлучит никто

Здесь можно скачать бесплатно "Хлоя Бивен - Нас не разлучит никто" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хлоя Бивен - Нас не разлучит никто
Рейтинг:
Название:
Нас не разлучит никто
Автор:
Издательство:
Панорама
Год:
1997
ISBN:
5-7024-0589-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нас не разлучит никто"

Описание и краткое содержание "Нас не разлучит никто" читать бесплатно онлайн.



Молодая англичанка, собирающаяся стать врачом, и потомок конквистадоров волею случая оказались в одной экспедиции, ищущей в Андах материальные следы цивилизации инков. Красота и таинственность окружающей природы, необыкновенные приключения и трудности, выпавшие на долю героев, сближают их. Однако жизненные пути этих столь разных людей, похоже, неминуемо должны разойтись. И действительно, девушка возвращается в спокойную, предсказуемую Англию, оставив свою сказочную любовь в Перу.

Но надолго ли?..






– Я должна ехать с тобой, – твердо сказала она.

– Для женщины эта экспедиция слишком трудна.

– Я здоровая как лошадь! – гордо заявила девушка. – И к тому же без пяти минут врач. В Перу вам без меня не обойтись.

– У нас уже есть врач, – моментально отреагировал профессор с весьма довольным видом, словно заранее предвидел этот довод упрямой племянницы.

– В таком случае я буду вынуждена отменить это предприятие, дядя, – драматическим тоном произнесла она. – Для тебя это крайне небезопасно. Я ведь тоже могу предпринять нестандартные действия. Ты должен бросить это дело, или я сообщу ученому совету, что ты недостаточно здоров для таких экспедиций. Я должна заботиться о тебе!

На этот раз он не смог удержаться от широкой улыбки.

– Экспедиция финансируется частным лицом, и университет здесь ни при чем, разве что ему достанется некоторый отзвук славы. Так что у тебя руки связаны, детка. Придется довериться моему инстинкту самосохранения.

Джеки от разочарования прикусила губу, а он ласково глядел на нее, ожидая дальнейших действий.

– Ну, тогда я попрошу начальника экспедиции разрешить мне поехать с тобой, – наконец заявила она.

– Он терпеть не может женщин, – весело откликнулся дядя. – У него такой закон: женщины – ни под каким видом.

Расстроившись, Джеки встала и с кислым видом удалилась. Профессор откинулся в кресле и рассмеялся. Его обожаемая племянница с каждым днем все больше смахивала на тюремного надзирателя. Видно, пора ей завести роман.

Он надул губы и стал обдумывать этот тезис. Как там фамилия того симпатичного парня, который пытался привлечь его внимание на утренней лекции? Морт, вот как! Он часто видел девушку с ним. В экспедиции всегда найдется место для хорошего студента. Надо бы установить контакт с парнем, потому что Джеки, так или иначе, но все равно окажется в Перу – ее ведь не удержать, – а он сам будет слишком занят, чтобы присматривать за ней. Вот это и надо поручить Морту, и будет очень забавно наблюдать, как между ними завяжется роман.

Через две недели Джеки сидела в аэропорту вместе с дядей Джоном и Брайеном, ожидая вылета в столицу Перу Лиму. Потребовалось немало изнурительных переговоров, чтобы все уладить, но теперь она была здесь и могла с самого начала не спускать глаз со своего дражайшего дяди. Брайена буквально распирало от гордости: ну как же, профессор сам разыскал его и предложил место в экспедиции. Но он был щедрый парень: поскольку его собственное положение определилось, он стал помогать Джеки осуществить ее план.

С дядей Джоном удалось справиться подозрительно легко, хотя он продолжал настаивать, что начальник экспедиции не выносит женщин; впрочем, Джеки была склонна верить ему. Но и эту проблему она решила без труда. Надо просто превратиться на время в юношу. Этот фокус с перевоплощением она неоднократно репетировала с Брайеном.

Он предлагал Джеки обрезать волосы, но эта мысль была ей невыносима, и она предпочла спрятать толстую золотую косу под бейсбольной шапочкой. Что в этом необычного? – сказала она себе, укладывая волосы перед зеркалом в туалете. Многие постоянно носят такие шапочки, даже женщины; похоже, это становится модным.

Вернувшись в зал ожидания к дяде и Брайену, она сделала вид, что не замечает их изучающих взглядов.

Они видели ее в платье, с распущенными волосами, а теперь она оказалась в брюках и рубашке защитного цвета, с мужскими часами на запястье, волосы убраны под красную бейсбольную шапочку. Все следы косметики исчезли, и можно было надеяться, что она выглядит как довольно миловидный парень. Брайен одобрительно кивнул, но на лице дяди читалось сомнение.

– Как я выгляжу? – Джеки опустилась в кресло, ожидая их высказываний.

– Как очень женственный юноша, – сказал Брайен. – Беда в том, что ни один молодой человек в мире не может быть таким хорошеньким.

– О, я не уверен. У некоторых племен юноши чрезвычайно красивы, – пробормотал профессор, глядя на нее. – И все же я склонен согласиться с Брайеном: тебе не удастся продвинуться дальше первой встречи.

– Тогда я притворюсь больной, – сказала Джеки, и дядя посмотрел на нее более скептически, чем обычно.

– Неважный подарок для команды, направляющейся в трудную дорогу, – возразил он. – Давайте посмотрим, что будет дальше. Может, все и обойдется.

Брайен в свою очередь придирчиво оглядел Джеки. Синие глаза на красивом, нежном лице опушены густыми темными ресницами, тонкая, гибкая фигура, несмотря на довольно высокий рост, выглядит очень женственно. Мужская одежда отчасти скрывает это, но ведь лицо не замаскируешь. Тот парень должен быть совсем уж чудовищным женоненавистником, чтобы отвергнуть Джеки, если обман раскроется.

Какая жалость, что ей придется быть на заднем плане, но чем больше Брайен сближался с профессором, тем больше думал, что девушка не права относительно возможностей дяди. Профессор Беллоу выглядел вполне дееспособным – разумеется, насколько Брайен мог судить. Наверное, действительно у девицы комплекс наседки. Он улыбнулся ей, а Джеки нахмурилась.

– Ты не думаешь, что этот человек будет ожидать от меня официальной формы одежды?

– Кристофер? Нет, он сам одевается очень просто, – тут же заверил ее дядя. – Да и отель, где мы пробудем всего одну ночь, находится вне Лимы, в стороне от проезжих дорог. Это чудесное место, отличная стартовая площадка для тех, кто идет в Анды.

Дядя много и красочно рассказывал Джеки о мужчине по имени Кристофер, но по этим профессиональным характеристикам нельзя было догадаться, что он представляет собой как человек и почему стал начальником экспедиции. Все, что она знала, – это то, что Крис испытывает непреодолимое отвращение к женщинам, а этого было достаточно, чтобы оттолкнуть кого угодно.

Она взяла с собой пару платьев на случай, если потерпит неудачу и будет вынуждена возвратиться домой. Но они лежали на самом дне чемодана, и Джеки очень надеялась, что оставит их в отеле. Когда они вернутся к цивилизации, она переоденется в платье и торжествующе улыбнется укрощенному ею мистеру Кристоферу. Это будет щелчок по его самолюбию и победа женственности над мужской косностью.

А пока брюки защитного цвета и просторная рубашка были достаточно мешковаты, чтобы скрыть ее фигуру. Во всяком случае, она надеялась на это. Все, что ей надо теперь сделать, – держаться незаметно до тех пор, пока они не будут достаточно далеко от населенных пунктов, чтобы ее уже нельзя было с позором вернуть обратно.

Вестибюль отеля был скромен и невелик, и Джеки облегченно вздохнула, не увидев даже признаков официальной встречи. Кроме того, никто не требовал никаких документов, а значит, одной заботой стало меньше.

– Эй! Да это же профессор Беллоу со своей командой!

Управляющий отелем вышел к ним, и Джеки подумала, что он узнал их по огромному количеству багажа – рюкзакам, ящикам, палаткам и всякому оборудованию, которое может быть только у людей, собравшихся в горы.

– Все остальные уже здесь, профессор, и мне велено сказать вам, что в семь часов будет собрание. Мы держим маленький зал специально для вас. – Он энергично пожал руку дяде Джону. – Для нас большое удовольствие видеть вас снова!

– Ты бывал здесь и раньше? – полюбопытствовала Джеки, когда они поднимались в старом скрипучем лифте наверх, в свои номера.

– Несколько раз, – невозмутимо ответил дядя. – А ты думаешь, можно изучить страну, не посещая ее?

– И недавно? – упорствовала Джеки. – Он все еще помнит тебя!

– Ну конечно, он помнит, моя дорогая. Я был здесь всего четыре месяца назад.

Джеки была ошеломлена. Действительно, в декабре, как раз после Рождества, он исчез на три недели и вернулся загорелый и с блестящими глазами. Она и не представляла, что он может так хитрить. Предполагалось, что он председательствует на конференции в Голландии.

Она укоризненно поглядела на него и недовольно поджала губы, но дядю это совершенно не обеспокоило. Он ее игнорировал! Джеки постаралась утешить себя, что в предыдущие поездки он не отходил далеко от отеля. Вероятно, тогда-то дядя и познакомился с этим Крисом. А может, они вместе прилетели из Англии?

Подбирая волосы наверх и закалывая их, девушка хмуро посмотрела на свое отражение в зеркале. Действительно ли она боится, что с дядей может что-нибудь произойти? В прошлом он прекрасно обходился без ее опеки, и она много раз встречала его после таких путешествий. Он всегда возвращался домой здоровый и довольный собой. А теперь она собирается обращаться с ним как со слабоумным стариком?

Джаклин натянула на волосы красную шапочку и подоткнула выбившуюся прядь. Отступать поздно! Она очень волновалась – как это ей удастся провести тупого женоненавистника.

К счастью, ей не пришлось идти вниз одной. Брайен и дядя зашли за ней, когда наступило время, и они все вместе спустились в маленький зал. Она чувствовала себя не очень уверенно и ощутила облегчение, когда дядя представил им человека, который уже находился там.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нас не разлучит никто"

Книги похожие на "Нас не разлучит никто" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хлоя Бивен

Хлоя Бивен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хлоя Бивен - Нас не разлучит никто"

Отзывы читателей о книге "Нас не разлучит никто", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.