» » » » Хлоя Бивен - Нас не разлучит никто


Авторские права

Хлоя Бивен - Нас не разлучит никто

Здесь можно скачать бесплатно "Хлоя Бивен - Нас не разлучит никто" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хлоя Бивен - Нас не разлучит никто
Рейтинг:
Название:
Нас не разлучит никто
Автор:
Издательство:
Панорама
Год:
1997
ISBN:
5-7024-0589-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нас не разлучит никто"

Описание и краткое содержание "Нас не разлучит никто" читать бесплатно онлайн.



Молодая англичанка, собирающаяся стать врачом, и потомок конквистадоров волею случая оказались в одной экспедиции, ищущей в Андах материальные следы цивилизации инков. Красота и таинственность окружающей природы, необыкновенные приключения и трудности, выпавшие на долю героев, сближают их. Однако жизненные пути этих столь разных людей, похоже, неминуемо должны разойтись. И действительно, девушка возвращается в спокойную, предсказуемую Англию, оставив свою сказочную любовь в Перу.

Но надолго ли?..






– Я в этом не сомневаюсь, – спокойно возразила Джеки. – Однако всякий добросовестный работник проверяет свой инструмент собственноручно. И если окажется, что чего-то нужного нет под рукой, то искать выход из положения придется мне, а винить доктора Санчеса будет уже поздно.

Он согласно кивнул и бросил несколько слов одному из мужчин у машины. Это был не испанский – видимо, какой-то местный диалект, решила Джеки. Его слова прозвучали как приказ, и через несколько секунд она уже склонилась над синим мешком, доверху набитым всем необходимым в полевых условиях. После недолгой, но тщательной проверки Джеки снова завязала его и вскинула на плечо.

Кристофер Рибейро щелкнул пальцами, и тот же мужчина подошел забрать мешок, но Джеки покачала головой.

– Я возьму его, – сказала она. – Раз я за него отвечаю, то и буду держать при себе.

– Вам понадобится время, чтобы привыкнуть к разреженному воздуху и к трудностям путешествия. Нам нужны ваши знания, а не мускульная сила, сеньорита. Позвольте ему взять мешок.

– Сначала я попробую сама, – настаивала Джеки, и Крис прекратил дискуссию нетерпеливым пожатием плеч.

– Как угодно, сеньорита. – Он оглядел остальных. – Кажется, все готовы? Что ж, пора в путь!

– Я думал, это уже никогда не случится! – радостно сказал дядя Джон, и Крис кивнул.

– Все благодаря вашей племяннице. Будем надеяться, что она не пожалеет о своем благородном порыве.

– Ничего благородного в этом нет, – вмешалась Джеки. – Я давно хотела побывать в такой экспедиции. Благородно поступил доктор Санчес, отказавшись ехать.

– Я передам ему вашу благодарность, если мы вернемся целыми и невредимыми, – с иронией ответил Кристофер. Его темные глаза оглядели ее, и она опять рассердилась. Что он нашел в ней такого примечательного? – У вас есть шляпа, сеньорита? – холодно спросил он.

– В рюкзаке. – Она с трудом удержалась от грубости. Этот тип раздражал ее, как еще никто и никогда в жизни.

– Тогда могу ли я предложить вам вынуть ее оттуда и надеть на голову? – ледяным тоном сказал он. – Красная шапочка, которая покрывала ваши волосы прошлым вечером, не годится. Здесь самая высокая в мире концентрация космических лучей, а с ними шутки плохи. Мы идем высоко в горы, и хотя ночью – а порой и днем – будет холодно, солнце там жгучее и опасное. Если нашего доктора поразит солнечный удар, нам останется надеяться на милость судьбы.

– У меня есть мягкая шляпа, – сердито ответила Джеки, она хотела еще кое-что добавить, но сдержалась. Саркастический дьявол! Ее терпение уже на исходе.

– Наденьте ее, сеньорита, – вежливо предложил он. – Мы будем в восторге, даже если она окажется в оборочках или оторочена кружевами.

Джеки рылась в рюкзаке, а все вокруг стояли и смотрели. Ее лицо покраснело, а кровь бурлила от ненависти. Он пытался выставить ее дурочкой перед остальными. Даже мужчины-грузчики пристально рассматривали ее. Она не знала, понимают ли они по-английски, но суть дела им, очевидно, была ясна – она получила указание и выполняет его.

Шляпа была белая, широкополая, и, когда Джеки вытащила ее и кое-как напялила на голову, Крис кивнул с ироничным одобрением.

– Очень хорошо. А теперь застегните воротник, и мы выезжаем.

Джеки открыла было рот, чтобы достойно ответить, но он отвернулся, игнорируя ее, и сел за руль в первую машину. Ее дядя занял место рядом с ним. Гневные слова замерли на губах у девушки, и она застыла в растерянности. Когда Крис велел ей занять место в первом «лендровере», она думала, что машины поведут те же водители, что пригнали их к отелю. Поэтому совершенно не ожидала, что он поведет машину сам, и уж меньше всего ей хотелось оказаться рядом с ним.

Крис взглянул на нее и указал на заднее сиденье.

– Мы выезжаем, – сухо напомнил он. – Если вы намерены ехать с нами, то сейчас самое время взойти на борт. Или вы хотите бежать сзади в обнимку с медицинским мешком?

Это заставило ее поспешить влезть в машину. Брайен сидел в другом «лендровере» рядом с Гарри Лоу. Все свободные места были завалены багажом. Почти наверняка великий вождь решил держать ее поблизости от себя не потому, что она женщина и может нуждаться в помощи, а из-за боязни, как бы она чего-нибудь не натворила.

Брайен улыбнулся ей и помахал рукой, Гарри Лоу подмигнул, и машины тронулись. Итак, все получилось. Желание дяди Джона осуществилось. Да и ее тоже. Анды возвышались впереди, заслоняя собой полнеба, а Англия осталась где-то очень далеко. Из тихого университетского городка она перенеслась в дикую, неизведанную страну. Страну снежных гор. Страну кондоров.

Девушка с удовольствием вздохнула, ее раздражение улеглось, а губы тронула улыбка. Это впечатление она будет беречь, как сокровище, всю оставшуюся жизнь, и никакой противный тип не сможет его испортить.

Джеки подняла глаза и обнаружила, что Кристофер Рибейро наблюдает за ней в зеркало заднего вида. Темные проницательные глаза встретились с ее взглядом на несколько секунд, и она сразу посерьезнела, изо всех сил стараясь выглядеть взрослой и умудренной опытом. Он перевел взгляд на дорогу, но его губы насмешливо искривились, не суля ей ничего доброго.

Нет, она не могла даже представить себе, о чем он думает. Крис был совершенно непостижимый человек – непоколебимый, как горы, и непредсказуемый, как ураган. Джеки поспешно отвела глаза, на случай если он снова начнет ее разглядывать, но продолжала размышлять на эту тему. Почему, например, он так настроен против женщин? Она знала, что это относилось не только к ней лично. Дядя сказал ей об этом еще в Англии.


Скоро они свернули с шоссе на боковую дорогу, которая, извиваясь, стала быстро подниматься в гору. На этой дороге было полно рытвин и ухабов, и Джеки, подпрыгивая на сиденье и стараясь не сползти на поклажу, поняла, почему были нужны именно «лендроверы».

Теперь горы, казалось, нависали над ними, взирая сверху на группу ничтожных человеческих существ, продвигающихся вперед с безрассудной смелостью. Дух захватывало от их снежных пиков, выглядящих столь нереально в ярком свете солнца. Местность была почти безлесая, только кустарники и жесткая трава, которые простирались до громоздящихся на горизонте гор.

– Долго будем ехать? – спросил дядя Джон, перекрикивая шум мотора.

– До вечера. Мы встретимся с нашими людьми, когда будем проезжать их деревню, а как скоро – зависит от нас.

– Не слишком быстро, Крис! – смущенно пожаловался дядя. – Чертовски неуютно все время трястись. Я бы предпочел идти пешком!

– Скоро получите такую возможность… Но не торопитесь радоваться. С последней экспедиции прошло немало времени. Даже с вашим опытом придется подождать, прежде чем вы акклиматизируетесь в горах. – Он глянул в зеркало и чуть повысил голос. – А вы, сеньорита? Вас тоже утомляет наш не слишком роскошный транспорт?

– За Джаклин не беспокойтесь, – быстро сказал дядя Джон. – Она, быть может, выглядит слишком хрупкой, но она крепкая, Крис. Уверяю вас.

– Не сомневаюсь, она постаралась вас в этом убедить! – Смуглое лицо внезапно оживилось, и Джеки с удивлением увидела, как сверкнули в улыбке ослепительно белые зубы. И все равно он ее раздражал. Он пытался подчинить ее себе, даже когда они ехали вместе в машине и их немилосердно трясло.

Спустя некоторое время – может быть, час или два – дядя обернулся, чтобы взглянуть, как она там, и Джеки быстро согнала с лица страдальческое выражение. Девушка была совершенно уверена, что противный тип за рулем специально старается въехать в каждую колдобину.

– Как дела, детка? – ласково спросил дядя. – Уверен, что это самая неприятная часть нашего пути.

– Не полагайтесь на это, профессор, – проворчал Крис, снимая одну руку с руля и показывая на горы. – Мы собираемся туда. Это путь не для слабых духом. И зря вы успокаиваете свою племянницу ласковыми словами.

– Но послушайте. Кристофер… – начал было дядя, и тут Джеки с удивлением услышала, как их хладнокровный вождь раздраженно фыркнул.

– Ради бога, профессор, зовите меня Крис. Меня все так зовут.

– Да, конечно, но и имя Кристофер вам идет. Это хорошо звучит.

– Да. Но слишком официально, – проворчал Крис. – Отец тоже называет меня полным именем, он любит старинный этикет. Удивительно, что он не обращается ко мне «сеньор». Но я предпочитаю, чтобы меня звали Крис.

– Хорошо, – засмеялся дядя Джон. – Что угодно ради спокойной жизни.

– А вы, сеньорита? – Темные глаза снова метнули на нее быстрый взгляд. – Вы готовы чем-нибудь поступиться ради «спокойной жизни»?

– Не очень-то, сеньор Рибейро, – подчеркнуто официально, вызывающе заявила девушка, отвернувшись к окну. – Я люблю жизнь такой, какая она есть. Меня не волнует, будет ли она спокойной или нет.

– Тогда могу обещать, что вы будете вполне удовлетворены, – заверил ее Рибейро. – Как только мы поднимемся в горы, жизнь пойдет очень интересная, и вам придется принимать ее такой, какая она есть.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нас не разлучит никто"

Книги похожие на "Нас не разлучит никто" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хлоя Бивен

Хлоя Бивен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хлоя Бивен - Нас не разлучит никто"

Отзывы читателей о книге "Нас не разлучит никто", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.