» » » » Барбара Картленд - Магия Парижа


Авторские права

Барбара Картленд - Магия Парижа

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Магия Парижа" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Магия Парижа
Рейтинг:
Название:
Магия Парижа
Издательство:
АСТ
Год:
1999
ISBN:
5-237-02255-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Магия Парижа"

Описание и краткое содержание "Магия Парижа" читать бесплатно онлайн.



Знаменитая парижская куртизанка решила одновременно помочь юной Еве Хиллингтон, внезапно осиротевшей и оставшейся без гроша, и избавить от нежелательного брака своего легкомысленного молодого приятеля. План был задуман блестяще: выдать девушку за его невесту. Однако забавная комедия стала превращаться в драму, когда Ева встретила мужчину, которого полюбила всем сердцем. Увы, ее избранником оказался… старший брат ее «жениха», благородный герцог Кинкрэг. Продолжать спектакль помолвки становилось все труднее…






Последний раз взглянув на Еву, англичанин вышел из комнаты, тихо закрыв за собой дверь.

Слуг он нашел на кухне. При его появлении Анри и Мария почтительно встали.

Герцог ясно и четко отдал им распоряжения, чтобы не возникло никаких недоразумений.

Оставив на столе два золотых луидора, он направился к выходу, и Анри, открывая ему переднюю дверь, рассыпался в благодарностях.

— Mersi beaucoup, monsieur, mersi! — повторил он несколько раз.

— Ну, вы поняли? — спросил маркиз на чистейшем французском. — Никому, кроме меня, не разрешается входить в дом.

— Да, да, мсье, все будет исполнено, как вы приказали, — ответил Анри.

Герцог сел в ждущий его фаэтон, но поехал вовсе не к дому возле Булонского леса, а на улицу Офмон.

Он услышал от Евы такую запутанную историю, что она казалась невероятной.

Герцог хотел получить подтверждение всему, что рассказала девушка, и единственным человеком, знающим правду, была Леонида Лебланк.

Когда англичанин прибыл к куртизанке, слуга сообщил ему, что она только что вернулась домой и сейчас одна в салоне.

— Доложите обо мне! — приказал герцог, называя свое имя.

Увидев сейчас Леониду, Ева подумала бы, что она выглядит еще причудливее и театральнее, чем всегда.

Ее платье — явно творение Фредерика Уорта — было малиновым. Юбка на турнюре состояла из множества оборок, украшенных бархатом, кружевом и шелковыми цветами. На шее куртизанки мерцали нити жемчуга, стоившего, как подумал герцог, бешеные деньги, а на жемчужных серьгах сверкали бриллиантовые подвески размером с оливки.

Услышав, кто пришел, Леонида явно удивилась.

Затем она поднялась навстречу гостю со своей неподражаемой грацией.

— Неужели это грозный брат Чарльза? — пленительным голосом спросила француженка. — Я всегда жаждала, мсье, познакомиться с вами.

— Теперь ваше желание исполнится, — ответил герцог, — поскольку мне нужна ваша помощь.

Леонида ахнула:

— Ваш брат опять в беде? Неужели Бишоффхейм не заплатил ему?

— Нет-нет, заплатил, — успокоил ее герцог.

— Тогда, пожалуйста, мсье, садитесь и расскажите обо всем, — предложила Леонида. — Я беспокоилась, вдруг что-то пойдет не так в самый последний момент.

Герцог удобно расположился на диване и скрестил ноги.

— Я весьма благодарен вам за такой интерес к Чарльзу. Насколько я понимаю, вы спасли его от возможной катастрофы!

— Я не могла представить себе, ваша светлость, что вам пришлось по вкусу заполучить в невестки дочь Бишоффхейма.

— Да, мне бы это совсем не понравилось, — подтвердил герцог, — и брат сказал, что именно вас я должен благодарить за его спасение.

— Я рада оказаться полезной, — промолвила Леонида с провокационной улыбкой и подвинулась чуть ближе к герцогу. — А теперь, что я могу сделать для вас?

— Это совсем не сложно, — заявил англичанин. — Я хочу услышать, как вы встретились с Евой Хиллингтон.

Леонида посмотрела на своего гостя, пытаясь прочитать его мысли. Затем сказала проницательно:

— Бы думаете, что Чарльз и Ева солгали вам? Но все действительно очень просто.

— Тогда, пожалуйста, расскажите мне правду, — попросил герцог.

— Сэр Ричард Хиллингтон, который был моим старым другом, во время сердечного приступа нечаянно уронил свою жемчужную запонку. После похорон его дочь пришла спросить меня, не здесь ли эта жемчужина.

— Запонка! — шепотом повторил герцог. — Так вот как вы познакомились!

— Пока Ева была здесь, — продолжила куртизанка, — прибыл ваш брат, только что узнавший о намерении банкира сделать его своим зятем.

Леонида вскинула руки в красноречивом жесте.

— И тут меня осенило! Герцог засмеялся:

— Конечно. Выдать Еву за невесту Чарльза — это была ваша затея. Не зря все говорят, что вы самая умная женщина в Париже.

— Мне нравится в это верить, — промолвила куртизанка, — а теперь расскажите, что случилось с вашим братом и, конечно, с Евой.

— Я отправил Чарльза обратно в Англию, и он просил меня сделать вам подарок. Одна из причин, почему я зашел, — это спросить, что мне купить, чего у вас еще нет.

Леонида засмеялась.

— На такой вопрос легко ответить, когда его задает англичанин.

Она выразительно посмотрела на герцога из-под ресниц, и он спросил:

— Ну? Так что же?

— Ну конечно, лошадь! — воскликнула куртизанка.

Герцог улыбнулся.

— Хорошо, у вас будет лошадь, которой вы сможете гордиться, и я договорюсь, чтобы ее доставили как можно скорее.

— Herd, monsieur, vous etes tres gentil , — сказала Леонида и придвинулась еще ближе, подставляя ему свои губы.

— Поблагодарите моего брата, когда в следующий раз увидите его, — откликнулся герцог. — Это его подарок, не мой.

Леонида была слишком опытной женщиной, чтобы не понять того, что крылось за его словами.

Она встала с дивана.

— Теперь прошу извинить меня, ваша светлость, но мне нужно лечь. Очень скоро ко мне придет гость, а вечером меня ждут несколько приемов, которые, как обычно, продлятся допоздна.

Герцог встал.

— Позвольте еще раз поблагодарить вас. Бы мудрая женщина, и я знаю, что вы никому не расскажете об этой истории.

— Я бы не сделала ничего, что повредило бы вашему брату, которого я очень люблю, или Еве, которой я уже велела никому не говорить, что она когда-то встречалась со мной.

— В таком случае я могу лишь повторить: вы очень мудрая женщина!

Он поцеловал куртизанке руку.

— Бы получите лошадь, достойную» королевы Парижа «, которой вы, несомненно, являетесь!

Оставив Леониду, герцог поехал к графу де Шабрилену.

Едва войдя в холл, англичанин понял, что хозяин дома вернулся, и нашел его в кабинете, в полном одиночестве.

— Привет! — воскликнул граф. — Как император?

— Болен и подавлен.

— Что, пруссаки причиняют больше неприятностей, чем обычно?

Герцог взял предложенный хозяином бокал шампанского и сел в кресло.

— Если вы спросите меня, то я скажу одно: французы сами себя загоняют в ловушку. Если они не поумнеют, их вызов пруссакам закончится катастрофой.

— Полностью с вами согласен, — ответил граф. — Подобный вызов был бы абсолютно гибельным! Бы сказали это императору?

— Его величество дал мне понять, что у него слишком много советчиков. Однако императрица упорно толкает его на конфронтацию с нацией, которую она никогда не любила.

— Женщины не должны вмешиваться в политику или государственные дела! — сердито вставил граф.

— В то же время, — продолжил герцог, — немало французов думают, что они могут ринуться в бой с одними флагами и фанфарами и победить лишь потому, что они французы.

— Я вас очень хорошо понимаю, — промолвил граф, — и кому-то надо что-то делать, пока еще не слишком поздно.

— Бот именно, — подтвердил герцог.

Они еще поговорили о политике, пока граф не спохватился, что должен одеваться к ужину, ради которого и приехал в Париж.

— Сегодня я ужинаю с принцем Наполеоном, — сообщил он герцогу. — Принц уже несколько лет говорит, что мы играем на руку врагу, но его никто не желает слушать.

Вскоре и герцог пошел наверх переодеваться, и лицо его было очень серьезным.

Из последних донесений он знал, что Пруссия держит на границе с Францией большую, хорошо обученную армию.

Если дойдет до войны, французы, с их непомерной расточительностью, очаровательными женщинами и бесконечными поисками наслаждения, окажут очень слабое сопротивление.

— Если французская армия потерпит поражение, — сказал себе герцог, — недалеко и до осады Парижа!

Это казалось невероятным.

И в то же время эти две страны никогда не могли ужиться вместе, а их государственные деятели оскорбляли друг друга как в личных беседах, так и публично.

Принимая ванну, герцог думал о том, с каким удовольствием пруссаки унизят французов и как мучительно это будет для парижан.

Затем он сказал себе, что это не его дело и нечего беспокоиться из-за глупости других людей.

Слава богу, британцев всегда отделял от континента пролив.

Одевшись, герцог обнаружил, что хозяин дома уже уехал, но один из его удобных экипажей был оставлен в распоряжении гостя.

Герцог поехал на Сент-Оноре, предвкушая встречу с Евой.

По дороге он думал о том, как прелестна эта девушка, причем прелестна на очень оригинальный и необычный манер.

Теперь англичанин понимал, что ее белокурые волосы с их золотистым отливом, как и белая кожа, достались Еве от отца, а темные глаза — наследство ее матери.

Герцог видел ее совершенные черты в детях де Шабриленов, когда был в замке, и теперь даже удивился, что сразу не обратил внимания на явное сходство между Евой и младшей дочерью графа, которой недавно исполнилось семнадцать лет.

Но Ева отличалась еще и яркой личностью, которая поразила герцога с первой минуты встречи.

Бот только он не понимал, почему девушка его боится.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Магия Парижа"

Книги похожие на "Магия Парижа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Магия Парижа"

Отзывы читателей о книге "Магия Парижа", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.