» » » » Барбара Картленд - Нежданная любовь


Авторские права

Барбара Картленд - Нежданная любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Нежданная любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Нежданная любовь
Рейтинг:
Название:
Нежданная любовь
Издательство:
АСТ
Год:
2004
ISBN:
5-17-021262-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нежданная любовь"

Описание и краткое содержание "Нежданная любовь" читать бесплатно онлайн.



Маркиз Труна, беспутный холостяк, отчаянный искатель приключений, меньше всего на свете годился в опекуны и защитники молоденькой девушки.

Но — что же делать, если погибший друг ухитрился отдать свою дочь, золотоволосую Валету, ИМЕННО ПОД ЕГО ОПЕКУ? Только — приходить в ужас от умения этой невинной прелестницы попадать в СОВЕРШЕННО НЕВЕРОЯТНЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ — да из последних сил удерживать себя на краю пылающего пожара страсти!






Не успели подать Фрэдди первое блюдо, как он крикнул хриплым, неузнаваемым голосом:

— Бренди! Принесите мне бренди! Ничего другого не надо?

— Конечно, сэр!

Дворецкий сделал жест рукой лакею, который шел к Фрэдди с кастрюлей, тот остановился на полпути и вернул ее на треногий столик. Второй слуга уже торопливо направлялся к Фрэдди с графином из граненого стекла.

Когда бокал наполнили, Фрэдди окинул его удовлетворенным взглядом, но не успел сделать и глотка, как в зал вошел маркиз.

— С добрым утром, Фрэдди! — воскликнул он.

Друг ничего ему не ответил.

Пройдя к треногому столику и оглядев содержимое каждой из кастрюль, с которых лакей услужливо снимал крышки, маркиз указал рукой на одну из них.

— Положите мне отбивную из мяса молодого барашка, — велел он, прошел к большому столу и уселся рядом с Фрэдди.

Лицо Фрэдди выглядело неестественно бледным, а взгляд затуманенным.

Маркиз улыбнулся, внимательно рассмотрев его.

Лакей положил отбивную на тарелку хозяина, а дворецкий налил кофе.

— Твоя проблема в том, что ты смешиваешь разные напитки, Фрэдди, — сказал маркиз. — Я заметил вчера, что после шампанского ты принял приличную дозу портвейна. Я же так и продолжал пить шампанское, добавил лишь чуточку бренди.

Пить красные вина после светлых — весьма глупо, если тебе предстоит садиться в седло.

Что бы он там ни пил, по внешнему виду маркиза никто не определил бы, что вчера он полночи куролесил. Шалости и выпивка никак не сказались также и на его самочувствии.

— Дело вовсе не в том, что я смешал шампанское с портвейном, а в том, что у меня все тело гудит, а руку я до сих пор не чувствую — она была пристегнута к телу на протяжении слишком долгого времени.

— Наверное, слуга чересчур сильно затянул ремень, — беспечным голосом предположил маркиз. — Но держался в седле ты очень даже неплохо, несмотря ни на что. Обидно, что Лингфилд опередил тебя. На считанные секунды! Впрочем, сотня гиней — это тоже деньги.

— Я с удовольствием сам заплатил бы тебе две, три сотни, лишь бы не чувствовать себя так паршиво, как сейчас, — проворчал Фрэдди.

Маркиз рассмеялся:

— Тебе скоро станет легче. Вот увидишь. Только советую перекусить. Нет ничего хуже, чем алкоголь на голодный желудок.

— Лучше оставь меня в покое! Вот это мне действительно поможет.

— Хорошо, хорошо, — ответил маркиз. — Больше ни слова о тебе. Но вчерашний вечер удался на славу, согласись! Закуски были отменные.

Фрэдди пробормотал что-то неразборчивое, и маркиз продолжил:

— Надеюсь, ты не будешь отрицать хотя бы то, что скачки прошли на удивление удачно. Всего три игрока не достигли финиша. И вовсе не из-за того, что покалечились, как предрекал ты. У Бингхема захромала лошадь. У Хендерсона, кстати, тоже. А Айронсайд плюхнулся в воду над водным препятствием. Я нисколько этому не удивился — лошади у него всегда ужасные, хотя он хвастается ими при каждом удобном случае.

Фрэдди хлебнул бренди и наконец заговорил:

— У меня такое ощущение, что моя голова сейчас расколется от боли. Наверное, ты прав. Мне не стоило пить вчера бренди. Кларет, что подали после скачек, тоже был лишним, — Век живи, век учись! — Маркиз поднял вверх указательный палец. — Наверное, тебе никогда не приходило это в голову, но причина моих постоянных побед в собственных скачках кроется в том, что перед ними я гораздо более сдержан в употреблении алкоголя, чем остальные участники.

Фрэдди криво улыбнулся;

— Хитрец! Для того-то перед бегами ты и угощаешь своих гостей такими напитками, от которых сложно отказаться, чтобы они напились и не могли конкурировать с тобой!

— Угощение — это первое препятствие в моих скачках, — пояснил маркиз.

Фрэдди расхохотался:

— Серле, ты неисправим! Мне следует обвинить тебя в мошенничестве!

— Это вовсе не мошенничество. Я просто использую глупость других в своих целях. А сам никогда не увлекаюсь спиртным ни перед охотой, ни перед боем, — ответил маркиз.

— Верно, верно. Теперь я припоминаю, — согласился Фрэдди. — Перед скачками ты всегда пьешь крайне мало. Раньше я об этом не задумывался. А остальные заливают в рот эту дрянь — я имею в виду лучшие из твоих вин, — не зная меры.

Так сказать, набираются смелости. Смелости во хмелю.

— Вот именно, — подтвердил маркиз.

Он допил кофе, и дворецкий поспешно подошел к нему и вновь наполнил чашку.

В это самое мгновение дверь растворилась, и на пороге показался еще один мужчина.

— Доброе утро, Чемберлен! — воскликнул маркиз. — Фрэдди, ты, наверное, еще не видел Грэхема Чемберлена с тех пор, как приехал.

— Нет, — ответил Фрэдди. — Как поживаете, Чемберлен?

Приятно видеть вас.

— Я тоже рад нашей встрече, капитан. — Мистер Чемберлен добродушно улыбнулся.

Ему было тридцать семь лет. Он служил в том же полку, что маркиз и Фрэдди.

Когда управляющий отца оставил должность по причине старости, маркиз вспомнил об умном и энергичном офицере, командующем артиллерией.

Лейтенант Грэхем Чемберлен знал, что шансов на продвижение по службе у него практически нет, и когда маркиз предложил ему работу, которая показалась ему весьма увлекательной, он с радостью согласился.

Маркиз всегда гордился своим талантом подбирать подходящих людей на те или иные должности.

Мистер Чемберлен действительно отлично и быстро вжился в свою новую роль — роль управляющего.

Он принялся за работу с большим энтузиазмом. Расчетливый ум, знания и умения, полученные за годы службы в, армии, очень ему пригодились.

За первые шесть месяцев он упразднил множество ненужных элементов в системе управления всеми домами маркиза, укрепил эту систему и с легкостью сумел найти общий язык со всеми, с кем был вынужден сотрудничать.

— Скачки прошли очень успешно, Чемберлен, — сообщил маркиз.

— Я слышал об этом, милорд, — ответил мистер Чемберлен. — К сожалению, я должен вас огорчить. У меня плохие новости.

— Плохие новости? — На лице маркиза отразилось беспокойство.

Чемберлен кивнул:

— Сэр Чарльз Лингфилд мертв.

— Мертв? — вскрикнул маркиз. — Такого не может быть!

Он выиграл вчера второй приз и, когда уходил отсюда, был в прекрасной форме. Я проводил его до парадного входа.

— По пути домой с ним случился сердечный приступ, милорд. Его нашли рано утром в дальнем конце парка. Бедняга не дошел до дома.

— Мне ужасно жаль… — пробормотал маркиз.

— Мне тоже. — Фрэдди покачал головой. — Лингфилд был прекрасным человеком, и, можно предположить, отличным солдатом.

— Уверен, что ты прав, — добавил маркиз. — Будьте добры, Чемберлен, передайте его вдове мои глубочайшие соболезнования.

— Леди Лингфилд скончалась несколько лет назад, милорд, — ответил Чемберлен. — Но у вашего покойного друга осталась дочь. Представляю, как она воспримет событие о смерти отца!

— Тогда передайте мои соболезнования ей, — попросил маркиз. — И конечно, отправьте венок от меня. Где его похоронят? На деревенском кладбище?

— Думаю, да, милорд. У меня есть еще одна новость.

Маркиз резко вскинул голову:

— Надеюсь, вы не собираетесь сообщить мне о еще каком-нибудь несчастном случае?

— Нет. — Чемберлен покачал головой. — Полагаю, вы помните, что вчера велели всем своим гостям написать перед скачками завещания. Наверное, это была шутка.

— Конечно, шутка, — сказал маркиз. — Некоторые из них, которые я прочел, весьма забавны.

Он едва заметно улыбнулся, вспомнив, что один из участников бегов завещал ему свору гончих собак и изъявил такое пожелание: каждый год в день кончины их владельца поить животных бочковым пивом.

— Твои псы пьют пиво, дружище? — поинтересовался маркиз у автора завещания, как только прочел его.

— Не знаю. Сам выяснишь.

Согласно другому завещанию маркизу причиталась коллекция чучел птиц. Автор велел украсить ими самую красивую комнату в Труне.

— Вы хотите сказать, что и Лингфилд написал вчера завещание? — спросил маркиз у Чемберлена.

— Да, милорд. Кроме того, он заверил его подписями свидетелей.

Было в голосе управляющего нечто такое, что заинтриговало маркиза.

— И что же в этом завещании? — спросил он. — Скажите же нам скорее.

— Сэр Чарльз, милорд, назначил вас попечителем своей дочери.

— Попечителем дочери? — переспросил маркиз, глядя на мистера Чемберлена широко раскрытыми глазами.

— Да, ваша светлость. И должен известить вас о том, что документ, о котором идет речь, составлен по всем правилам и имеет полную законную силу.

Глава вторая

Валета вошла в небольшую, но уютную гостиную и беспомощно огляделась по сторонам.

Ей казалось, что со дня смерти матери эта комната почти не изменилась.

Раньше семья проводила в ней очень много времени. Поэтому именно здесь хранилось все самое ценное, самое дорогое и красивое, что только было в доме.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нежданная любовь"

Книги похожие на "Нежданная любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Нежданная любовь"

Отзывы читателей о книге "Нежданная любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.