» » » » Барбара Картленд - В объятиях любви


Авторские права

Барбара Картленд - В объятиях любви

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - В объятиях любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - В объятиях любви
Рейтинг:
Название:
В объятиях любви
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-014965-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В объятиях любви"

Описание и краткое содержание "В объятиях любви" читать бесплатно онлайн.



Чтобы помочь дяде, заменившему ей отца, юная сирота Аспазия была готова пойти на все — даже стать пешкой в жестокой игре коварной герцогини, решившей использовать девушку как оружие против блестящего и легкомысленного маркиза Тэмекого. Однако странная встреча маркиза и Аспазии становится для них поистине перстом Судьбы — ибо лишь сама Судьба может зажечь два сердца пожаром истинной, высокой любви…






— Постараюсь сделать это! — засмеялся Чарли, — Прощай, Мервин, я отлично провел время и буду ждать тебя завтра.

— Я дам тебе знать, когда приеду, — ответил маркиз.

Чарли протянул руку Аспазии:

— Прощайте, мисс Стэнтон. Чрезвычайно рад был познакомиться с вами.

Когда она присела в реверансе, он сказал тихим голосом, слышным ей одной:

— Не беспокойтесь, я присмотрю за ним.

Аспазия улыбнулась ему очень милой улыбкой.

Затем он взобрался в фаэтон и когда отъехал, четверо верховых, ожидавших позади, двинулись вперед, сопровождая экипаж, по двое с каждой стороны.

Аспазия подождала, пока ее брат с охраной не скрылся из виду, и послала молитву вслед ему.

Маркиз ушел, как будто не особенно интересовался отбытием кавалькады и торопился вернуться в свою удобную гостиную.

Девушка присоединилась к нему, смущаясь оттого, что осталась с ним наедине.

Указав ей на кресло, он сказал:

— А теперь я хочу услышать вашу историю с самого начала.

— Да.., конечно, — лепетала Аспазия.

Она сняла свою шляпку, и вокруг ее головы засиял пламенный нимб ее волос.

— Это кажется так странно — говорить о.., моем отце после всех этих.., лет, — сказала она.

— Я совсем не понимаю, почему необходимо было держать это в тайне, — заметил маркиз.

— Когда умер мой дед… — начала Аспазия.

— Вы помните его имя? — прервал ее маркиз.

— Генерал сэр Александр Стэнтон. Он был возведен в рыцарство, когда командовал гвардией Голдстрим.

— Прекрасный полк, — отметил маркиз.

— У моего деда было трое детей, — продолжала Аспазия. — Его старший сын также служил в этой гвардии и был убит во время войны. Его вторым сыном был дядя Теофил, и он всегда хотел посвятить себя церкви; я думаю, это давало возможность ему поступить в Оксфорд как стипендиату — единственное, что на самом деле интересовало его.

Аспазия замолчала, и маркиз поинтересовался, как будто подбадривая ее:

— А ваша матушка?

— Моя мама была намного моложе дяди Теофила, и когда она выросла, ей пришлось три года ухаживать за моим дедом до самой его смерти. После этого она поселилась в доме священника в Малом Медлоке.

— Где, как я полагаю, она встретилась с вашим отцом? — спросил маркиз.

— Они встретились почти сразу после ее прибытия туда, — отвечала Аспазия. — Его жена только умерла тогда, после долгой болезни, из-за которой она последний год пролежала без сознания никого не узнавая.

— В каком году это было? — поинтересовался маркиз.

— В конце 1799 года. Было Рождество. Мама украшала церковь, когда герцог приехал к дяде Теофилу поговорить о памятнике, который он хотел поставить на могиле своей жены.

— Значит, они встретились в церкви, — с улыбкой сказал маркиз.

— Мама говорила, она влюбилась в герцога в первый же момент, а он рассказывал ей позже, что она была необычайно прекрасной, и он подумал, будто перед ним ангел.

— И что же случилось дальше? — спросил маркиз.

— Герцог попросил маминой руки и сказал ей, что не в силах ждать окончания траура, обязательного для вдовца и особенно для человека его положения. Вот почему дядя Теофил тайно повенчал их. Затем герцог забрал маму в свой дом в Корнуоле.

— Герцог, должно быть, намного старше вашей матушки.

— Очень намного, но мама всегда говорила: «Любовь не знает возраста».

Аспазия вздохнула.

— Мама рассказывала мне, что они были так счастливы, как возможно только на Небесах, и что бы ни происходило с нею потом, она постоянно вспоминала прожитую с ним жизнь.

— Что же было потом? — спросил маркиз.

— Хотя герцог был намного старше мамы, она говорила, что он казался молодым человеком, и, поскольку они были очень счастливы, он вел себя как молодой. Они вместе катались на лошадях, плавали в море, и он никогда не уставал.

Маркиз рассчитал, что герцогу должно было быть около шестидесяти пяти в то время, но рассказ Аспазии соответствовал тому, что он ранее слышал о нем.

— Это была настоящая идиллия, — продолжала Аспазия, — и мама говорила, что они с каждым днем любили друг друга все больше и больше. Но затем произошла трагедия.

— Что случилось? — спросил маркиз.

— Они сидели у моря, когда увидели в воде человека, который не мог выплыть к берегу. Там были опасные подводные течения, а он, очевидно, не был хорошим пловцом.

Он звал на помощь, и герцог, конечно, бросился в воду.

— Он спас его?

— Он спас его, но по непонятной причине, может быть, потому, что дело происходило сразу после обеда, с герцогом случилась судорога, когда он уже вытащил этого человека на безопасное место, и сам он утонул!

— Это действительно трагедия, — согласился маркиз.

— Для мамы это был страшный удар. На ее глазах герцога уносило прочь от берега, а она ничем не могла помочь ему.

— Почему она не объявила о том, что они женаты? — спросил маркиз.

— Мама думала, что, поскольку герцог был чрезвычайно известен, люди стали бы упрекать его за тайную женитьбу так скоро после смерти жены. Поэтому она решила ничего не говорить и вернулась в дом священника одна.

— Но слуги должны были знать об этом?

— Герцог взял с собой в Корнуол лишь тех, кому он мог полностью доверять. Они никогда, без его позволения, не выдали бы тайну его второй женитьбы.

— Значит, его дочь не имела представления об этом.

— Никакого. После смерти матери она отправилась в Шотландию, к своим друзьям в Эдинбург. Она возвратилась, лишь едва поспев на похороны ее отца. Его тело нашли в море, и отвезли в дом, где каждый мог попрощаться с усопшим, как было всегда, когда умирал герцог Гримстоунский.

Аспазия замолчала ненадолго. Затем сказала:

— Лишь после похорон, когда герцогиня вступила во владение всем, оставшимся после отца, мама обнаружила, что ждет ребенка.

— Но она продолжала хранить тайну?

— Она глубоко переживала горе, а также все еще беспокоилась о репутации герцога, и поэтому решила до поры до Времени ничего не говорить. Но потом стало слишком поздно!

— Что вы имеете в виду?

— Мама некоторое время болела после нашего рождения, я думаю, потому что нас было двое, а также потому, что сильно тосковала по мужу.

— — Я понимаю.

— А потом, когда она немного оправилась и подумала, что ради Джерри должна объявить о рождении сына герцога, она испугалась.

— Кого? Герцогини?

— С того момента, как умер ее отец, герцогиня начала вести себя деспотично по отношению к людям поместья, а ее представитель Боллард совершал самые жестокие и злые дела от ее имени.

— Это вы имели в виду, когда говорили, что он пытал людей?

— Да, и он также выселял семьи из их домов, когда ему это нужно, и направлял в магистрат сфабрикованные обвинения против тех, кого невзлюбил. Двоих даже сослали, как мама считала, по «ложному свидетельству».

Понизив голос, как будто она все еще боялась, Аспазия сказала:

— Один из жителей, отказавшийся покинуть дом, в котором жил много лет, забаррикадировался в нем. Он так и умер.., от голода.

— Невозможно представить, что подобное могло твориться! — воскликнул маркиз.

— Можно понять маму, которая боялась за своих детей.

Нас некому было защитить, и у нас было очень мало денег.

— Герцог ничего не оставил ей?

— Он собирался обеспечить ее, но, естественно, не предполагал, что умрет так скоро после женитьбы, и потому после его смерти остались лишь те деньги, которые он дал ей, чтобы она купила приданое.

Вздохнув, Аспазия продолжала:

— У мамы были дорогие украшения, которые герцог дарил ей перед свадьбой, но ей пришлось продать их, чтобы платить за обучение Джерри в школе.

Аспазия сжала руки и добавила:

— Почти все эти деньги.., кончились, и вы можете понять теперь, почему для нас так.., важно, чтобы дяде Теофилу не пришлось покинуть свой приход и остаться без жалованья.

— Вам незачем беспокоиться об этом, — сказал маркиз. — Я уже говорил, что позабочусь о вашем дяде, а также, конечно, о вас и Джерри, пока он не заявит о своих правах на наследство.

— Вы действительно.., думаете, что он.., сможет сделать… это?

— Я уверен, — улыбнулся маркиз. — А теперь давайте откроем эту драгоценную шкатулку.

— Да.., конечно. Мне до сих пор страшно подумать, что мы.., чуть было не потеряли ее!

— Но, к счастью, она в наших руках, — успокоительно сказал маркиз, — и я лишь надеюсь, что мы найдем внутри все то, что вы описали.

Он начал вскрывать печати на шкатулке.

— Мама всегда верила, что когда-нибудь Джерри станет герцогом, и всегда молилась об этом, — сказала Аспазия, — но с годами положение не улучшалось, а ухудшалось. Герцогиня приобретала все более дурную славу, а Боллард становился все более могущественным.

Слова девушки подтверждали все сказанное маркизу Джексоном о положении в поместье Гримстоун. Но ему до сих пор было трудно поверить, что такие вещи могли совершаться безнаказанно и что никто не воспрепятствовал этому.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В объятиях любви"

Книги похожие на "В объятиях любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - В объятиях любви"

Отзывы читателей о книге "В объятиях любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.