» » » » Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола


Авторские права

Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола

Здесь можно скачать бесплатно "Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола
Рейтинг:
Название:
Гарри Поттер и Враг Сокола
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарри Поттер и Враг Сокола"

Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и Враг Сокола" читать бесплатно онлайн.



Седьмой год учебы в Хогвартсе и…второй год семейной жизни! Гарри становится совершеннолетним, учится на анимага, и если вы думаете, что его учит Минерва МакГонагалл, значит, вы невнимательно читали «Гарри Поттер и Обряд Защиты Рода»;). Боюсь, что Волдеморт все же придет к власти, но надеюсь, что его торжество будет недолгим. Ну и кроме того: Дурсли и тетя Мардж, новый преподаватель по ЗОТИ, квиддич, Мародеры (без них скучно) и я полагаю, никто не забыл о Долорес Амбридж?






— Ты за что Пита обидел, негодяй? — с пафосом вопросил его Сириус.

— Ты чего, Блек, я сейчас как махну палочкой, твои кости преподы неделю собирать будут! — прогудел Нотт.

— Ню-ню, — ответил Сириус.

— Экспелиармус, — Джеймс подхватил вылетевшую из рук Нотта волшебную палочку.

— Ты обидел нашего друга, извинись, верни деньги и ты свободен, — Сириус мило улыбнулся.

— Совсем мелюзга обнаглела! — недоуменно протянул Нотт.

— Вовсе нет, это ты, большой дядя, стыд потерял. Нет бы у меня или у Джеймса деньги отобрать, так он нашел крайнего — Пита! Но у Пита есть друзья!

— Так что давай, извиняйся, и мы на первый раз тебя простим, — Джеймс произнес ещё одно заклинание, и Нотт задергался, безуспешно пытаясь ударить пятикурсников.

— Ой, ну вот ругаться так совсем неприлично, — Сириус поморщился, услышав отборную ругань в свой адрес.

— А ещё чистокровный, Мерлин всемогущий, — Джеймс покачал головой. — Исчезнигрязь!

Нотт принялся выплевывать изо рта мыльную пену.

— Так, рот мы тебе помыли, теперь слушаем извинения, — Сириус заклинанием убрал пену.

— Только попадитесь мне, ублюдки гриффиндорские! — прохрипел Нотт.

— Нет, по-хорошему не получается, — вздохнул Джеймс. — Придется попробовать уши, — он взмахнул волшебной палочкой, и у Нотта выросли огромные висячие уши.

— Это мы сами придумали, так что мадам Помфри не поможет, — как бы между прочим сообщил Сириус.

— Придется извиниться, чистокровный ты наш, — Джеймс кивнул в знак того, что он готов слушать.

— Ну, извини, — пробормотал Нотт.

— Ушам не верю, — хмыкнул Сириус. — Теперь деньги. Акцио, галеоны, — он указал на карман Нотта.

— Пит, сколько у тебя взяли? — спросил Джеймс, ловко хватая вылетевшие монеты.

— Два галеона, — ответил Петтигрю.

— Два галеона, вот, Хвостик, на, — Джеймс отсчитал нужную сумму. — Остальное мы честно возвращаем.

— А уши убираем, — Сириус махнул волшебной палочкой.

Нотт снова дернулся, чтобы ударить гриффиндорцев.

— А сдерживающего заклинания пока никто не отменял, — сообщил ему Джеймс и растянулся в широкой улыбке.

— Посиди немного, подумай над своим поведением, раскайся в том, что обидел бедного Питера, — назидательно поднял палец Сириус.

— Все, Пит, ты отомщен, пошли, — Джеймс дружески похлопал Хвоста по плечу.

— Ой, Джеймс, спасибо тебе, — Петтигрю едва не подпрыгнул на месте.

— Не за что, если что, обращайся.

— Ты настоящий друг, Джеймс, — Петтигрю преданно потрусил за смеющимися Джеймсом и Сириусом.

— Все равно я вас поймаю! — крикнул Нотт. — И ваши уши оборву! Настоящие!

* * *

— Мне снова приснился сон про отца и Сириуса, — произнес Гарри. Он и Гермиона шли на завтрак. — И я не знаю, это предупреждение или… просто так. Я люблю, когда мне снятся истории про мародеров.

— Возможно, поэтому ты и увидел этот сон, — ответила Гермиона. — Не может быть Нотт новым учителем по ЗОТИ.

— Почему?

— Помощник Министра Магии по работе с общественностью вряд ли пойдет работать в школу.

— Эй, Гарри! — к ним побежал возмущенный Рон.

— Что случилось? — насторожилась Гермиона.

— Сделайте что-нибудь со своим чокнутым эльфом! — Рон даже ногой топнул.

— Добби? Что он натворил? — спросил Гарри.

— Подглядывал за нами!

Гарри выронил сумку с учебниками и прислонился к стене, чтобы не упасть от смеха.

— А мы вчера думали, куда подевался наш Добби, — Гермиона сочувственно улыбнулась.

— Слушайте, но это же ваш эльф! — крикнул Рон. — Прикажите ему! Или я… я не знаю, что с ним сделаю!

— Мы попытаемся, — сквозь смех ответил Гарри.

— Что значит — попытаемся? Прикажи ему, Гарри! Он должен тебя слушаться, это же эльф.

— Ну ты же знаешь, Добби не очень дружит с головой, к тому же он свободен, поэтому к нему нужен особый подход.

— Это ты во всем виновата! — Рон с возмущением уставился на Гермиону. — А я, дурак, ещё денег думал тебе дать на твою дурацкую книжку! Хотят ли эльфы быть рабами! Распустились, дальше некуда!

— Полегче, Рон! Добби стал свободным из-за меня. Как обращаться со свободными эльфами, мы научимся. Да и за нами Добби тоже иногда подглядывал. Ничего, пережили.

— А, так вы уже привыкли, но меня от этого избавьте!

— Послушай, Рон, — Гермиона строго повысила голос, — Я понимаю, что из — за того, что Добби поинтересовался твоей личной жизнью, его нужно навсегда вернуть в рабство к Люциусу Малфою, а Гарри записать в кровные враги!

— Нет, ну ты чего? — опешил Рон.

— А ты чего? Как ты разговариваешь с нами?

— Не нужно ссориться, — раздался спокойный голос Луны.

Все обернулись к подошедшей девушке.

— Рон, я уже говорила тебе, не стоит так нервничать из-за домашнего эльфа. Они очень любят подсматривать за волшебниками.

— Ну так и что, я вот это должен спать с тобой при их чокнутом эльфе? — возмутился Рон.

— Не смей нам грубить! — крикнула Гермиона.

— Вообще-то, нужно не обращать внимания, — затуманено глядя на Рона, проговорила Луна. — Это даже хорошо, что Добби пришел к нам в Хижину, говорят, эльфы чувствуют хорошие пары. Но если тебя смущает эльф, я порошу его больше не приходить.

— А что, Рон, ты не догадался попросить об этом Добби? — въедливо осведомилась Гермиона.

— Я его так погнал!

— Это бесполезно, — улыбнулась Луна. — Добби — свободный эльф, к нему нужно найти подход. Я попробую поговорить с ним.

— Вот и поговори. Пусть возвращается к ним и подсматривает, сколько влезет! — Рон обиженно посмотрел на Гарри и Гермиону.

— Я поговорю, — кивнула Луна. — А сейчас идем завтракать.

— Идем, — Рон послушно взял Луну за протянутую руку.

— Только такая девушка и сможет ужиться с ним, — фыркнула Гермиона, когда те ушли далеко вперед.

Гарри ничего не ответил, но мысленно согласился.

* * *

В Общем зале все школьники взволнованно ожидали, когда представят нового учителя по ЗОТИ. Гарри внимательно посмотрел на преподавательский стол. Рядом с Амбридж сидел волшебник, Гарри не мог разглядеть его, поскольку сидел далеко.

— Кхе-кхе, — привычно откашлялась директриса, поднимаясь с кресла. — Позвольте представить вам вашего нового учителя по защите от темных искусств, очень уважаемого волшебника, которому только недавно вернули его доброе имя и оценили по заслугам. Это человек, который помог вернуться нашему учителю Великому Лорду. Итак, профессор Питер Петтигрю!

— Что? — потрясенно прошептал Гарри. Гермиона тихо ахнула и испуганно посмотрела в его сторону.

Приземистый волшебник, сидевший рядом с директрисой, неловко поднялся, слегка возвысившись над Амбридж. Гарри с трудом узнал в нем бывшего друга его отца и крестного. Он помнил Петтигрю таким, каким тот был сразу после преобразования — с обвисшей кожей, невероятно похожего на крысу. Гарри вспомнил, каким видел этого человека на кладбище, а позже — сидящим возле связанной Гермионы. Сейчас Петтигрю сильно изменился. Это был упитанный мужчина средних лет, аккуратно подстриженный, одетый в дорогую мантию. Но сходство с крысой никуда не исчезло. И Гарри почувствовал, что к его горлу подкатывает тошнота.

— Долгое время профессор Петтигрю считался погибшим, — продолжала тем временем Амбридж. — Прежнее Министерство пыталось убить мистера Петтигрю, потому что знало его как одного из лучших учеников Великого Лорда. И убило бы, если бы не умения и знания, полученные у мудрого учителя. Старому правительству удалось одновременно едва не лишить жизни мистера Петтигрю и опорочить имя Сириуса Блека. Сегодня на уроках современной истории я непременно расскажу вам правдивую историю мистера Питера Петтигрю, который оказал нашей школе честь, согласившись преподавать в ней. К счастью, много лет назад профессору Петтигрю удалось спастись, а через время именно ему удалось отыскать Великого Лорда, и он вернулся к нам, чтобы передать свои бесконечно глубокие знания волшебникам. Министр Магии мистер Люциус Малфой наградил мистера Петтигрю Орденом Почетного Волшебника Первой степени, а мы поаплодируем ему.

Гарри молча пронаблюдал за тем, как школьники удивлено похлопали. Драко, слегка сморщив нос, смотрел на нового учителя.

— Добро пожаловать в школу, профессор Петтигрю! — торжественно объявила Амбридж.

Профессор Петтигрю… С ума сойти можно! Гарри посмотрел на учителей. Флитвик недоуменно разглядывал новоприбывшего, явно не узнавая в нем неудачливого бывшего ученика. Лицо Макгонагал выражало высшую степень презрения. Снейп скривил губы в привычной усмешке: «Ну-ну». Гарри услышал мысленный зов Гермионы и быстро отыскал ее взглядом. Только не делай глупостей, хорошо? Я ненавижу этого человека не меньше, чем ты, но наказать его должен закон, — умоляюще смотрела него Гермиона.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарри Поттер и Враг Сокола"

Книги похожие на "Гарри Поттер и Враг Сокола" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Danielle Collinerouge

Danielle Collinerouge - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола"

Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и Враг Сокола", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.