Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гарри Поттер и Враг Сокола"
Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и Враг Сокола" читать бесплатно онлайн.
Седьмой год учебы в Хогвартсе и…второй год семейной жизни! Гарри становится совершеннолетним, учится на анимага, и если вы думаете, что его учит Минерва МакГонагалл, значит, вы невнимательно читали «Гарри Поттер и Обряд Защиты Рода»;). Боюсь, что Волдеморт все же придет к власти, но надеюсь, что его торжество будет недолгим. Ну и кроме того: Дурсли и тетя Мардж, новый преподаватель по ЗОТИ, квиддич, Мародеры (без них скучно) и я полагаю, никто не забыл о Долорес Амбридж?
Не веря собственным ушам, Гарри изумленно посмотрел на Гермиону — Его-то ты зачем привела!!! Но девушка в это время стояла, повернувшись к Снейпу, и, возмущаясь его неторопливости, пытаясь понять, не издевается ли он.
— Это чары, — произнес профессор.
— Заходите, пожалуйста, — неуверенно произнесла Гермиона. Снейп переступил порог.
Профессора Дамблдора сейчас нет в школе, и я подумала… Но ведь Снейп — он хоть и злой, но ведь поможет, Гарри, — Гермиона виновато посмотрела на Гарри. Он сидел все ещё завернутый в одеяло, мокрый и дрожащий, но чувствующий себя сносно. Шрам перестал кровоточить, но испачканная салфетка, которую цепко держал стоящий рядом и тоже дрожащий Добби, была доказательством того, что приступ у Гарри в самом деле был. Снейп подошел к кровати, взял Гарри за запястье. Тот вздрогнул от прикосновения, сделал движение рукой, словно хотел отнять ее, но сдержался.
— С ним уже все в порядке, — сообщил Снейп, выпуская руку. — Я вижу, Добби оказал первую помощь, — он коснулся совершенно мокрой простыни.
— Он облил меня холодной водой, — настороженно произнес Гарри.
— Это лучшее, что он мог сделать. От себя могу добавить только рекомендацию высушить постель и сменить белье, чтобы не простудиться к утру, а затем лечь спать. Если вы настаиваете, то могу лично заняться вашими простынями, чтобы оправдать свою пробежку через всю школу в три часа ночи.
— Ему было плохо, профессор! — возмутилась Гермиона. — Болел и кровоточил шрам, его тошнило — все, как в тот раз…
— Все? — прервал ее Снейп. — И сон тоже? Отвечайте, Поттер!
— Да, я опять видел маму и то, что с ней случилось, — негромко, но твердо ответил Гарри.
— А знаете почему? Потому что вы опять думали об этом, несмотря на мой запрет и просьбу директора, несмотря на мои уверения в том, что вашей матери очень повезло тогда и она спаслась. Не верите мне, Поттер? Или просто любопытство? Как что-то может остаться неизвестным для самого Гарри Поттера, овладевшего блокологией и высшей магией?
Рот Снейпа кривился в знакомой усмешке. И Гарри стало ужасно неприятно, что Снейп вошел в его комнату.
— Вы истинный сын своего отца, Поттер, — продолжил Снейп. — Тому тоже было мало разрешенного и доступного. Разрешенное — это для дураков, не так ли? А великолепный Поттер должен дойти до сути, до конца, дальше всех, без него вода не освятится! Лезете не туда, получаете по носу, а потом я, вытащенный из постели среди ночи, должен промакивать вам лобик?
— Не вам мне это говорить, — огрызнулся Гарри. Он был зол на Гермиону за то, что она привела профессора, но сейчас к злости добавилось возмущение, и Гарри позволил обрушиться этой волне на Снейпа.
Профессор шагнул вперед, вцепился в спинку кровати. Гермиона втянула голову в плечи, умоляюще глядя на Гарри.
— Не мне это говорить? А кому же, позвольте спросить, если не мне, который раз десять спасал вашу жизнь, вытаскивая вас из ловушек, куда вас приводило пренебрежение к правилам и нарушение запретов? — Снейп произнес это тихим голосом, полным угрозы.
Гермиона зажмурилась.
— Отец тоже спас вашу жизнь! — выкрикнул Гарри. — Вы тоже нарушили запрет, вам тоже хотелось знать больше, вы тоже полезли туда, куда вас никто не приглашал! Тогда, под Дракучую Иву! А сейчас беситесь, потому что так и не вернули этот долг!
— Черта с два! — рявкнул Снейп. — Я вернул этот долг сполна, я спас больше, чем его никчемную жизнь!
— Да ну? А что же вы такого спасли, о чем никто не знает? — крикнул Гарри.
— Его жену, которую он дал похитить Темному ордену, мракоборец чертов! — заорал Снейп. — Они составляли планы по обезвреживанию отрядов Упивающихся смертью и латали последствия маггловских катастроф, а его собственную жену из его собственного дома похитили два недоумка, которые «Ступифай» толком наложить не могли! Оставил ее на попечении своего дружка-извращенца и накачанного снотворным оборотня, а сам ускакал расписывать схему спасения мира! А потом размазывал сопли по плечу своего второго дружка и размазывал бы их, пока не получил свою жену назад с проломленной головой, изнасилованную десятком упивающихся смертью!
Гермиона всхлипнула за спиной Снейпа, и в комнате наступила звенящая тишина.
— Неправда, — прошептал Гарри.
— Правда, — устало бросил Снейп. Гарри показалось, что Снейп уже пожалел, что сказал, вернее, прокричал все это, но Гарри твердо решил, что не отстанет от зельеведа, пока тот не скажет все. Но, похоже, Снейп и сам понял, что в данной ситуации глупо будет недоговорить.
— Ее схватили во время набега на маггловское предместье, — проговорил он тихо и ровно. — Заметили симпатичную магглу и решили развлечься.
— Люциус Малфой, — утвердительно произнес Гарри.
— Вы собираетесь предъявить ему обвинение утром? — Снейп усмехнулся. — Она потеряла сознание и этим испортила развлечение. Меня позвали, чтобы я дал ей какого-нибудь зелья, чтобы придать сил на несколько часов сопротивления. Я узнал Лили Эванс и попросил своих … хм… друзей отдать ее мне. В обмен на пару склянок Напитка грез. Заметьте, Поттер, не для того, чтобы скормить ее проснувшемуся оборотню или свернуть ей шею и послать вашему отцу на Рождество. Я просто отправил ее домой.
— Она ничего не помнила, — проговорил Гарри.
— Вы намекаете, что я все же своего не упустил, а заклинание забвения наложил с целью замести следы? Уверяю, нет. Я не хотел, чтобы она вообще помнила о том, что случилось.
Гарри молчал.
— Я не забыл уточнить, что это было незадолго до Рождества? За восемь месяцев до вашего рождения и за четыре — до моего фактического вступления в Орден Феникса. Таким образом, это не было моей обязанностью двойного агента, — голос Снейпа уже вернул обычный насмешливый тон. — И это можно считать первым разом, когда я спас вашу жизнь, хотя вы и не можете этого помнить. Надеюсь, больше вы не будете напоминать мне о моем неизмеримом долге перед вашим непревзойденным отцом?
Снейп, не глядя больше ни на Гарри, ни на Гермиону, вышел из комнаты.
— Гарри, — Гермиона робко села рядом с ним, — извини, я хотела как лучше…
— Вот как, — Гарри все ещё ошарашено смотрел перед собой. — Он спас мою маму…
Гермиона взяла свою волшебную палочку и высушила простынь и одеяло. Затем села рядом с Гарри. Он помолчал.
— А впрочем… если у него была возможность, — наконец произнес он, — то… Это же мама… Она была такая… необыкновенная. Снейп был когда-то влюблен в неё…
— Я считаю, что это был очень благородный и правильный поступок со стороны профессора Снейпа, — осторожно сказала Гермиона. — Он должен был так поступить.
— Да, — Гарри повернул к ней лицо. — Если уж на то пошло, он ненавидел отца, но мама — это другое дело… Она никогда ничем не обидела Снейпа. Он не мог позволить ей так страшно умереть.
— Совершенно верно, Гарри, — отозвалась Гермиона. — Как странно все складывается. Ты — сын того человека, которого ненавидел профессор, но почему он забывает, что ты и сын Лили тоже? Тем более, ты похож на маму характером…
Гермиона потушила свечи, оставив одну, и легла.
— Давай спать, — девушка потянула Гарри за рукав, приглашая лечь рядом. — То, что профессор Снейп способен на такие поступки, говорит в его пользу, — добавила она. — Возможно, поэтому профессор Дамблдор ему доверяет.
Глава 22. Тайна гибели Джеймса и Лили Поттеров
Утром, когда Гарри и Гермиону разбудил Добби, Гарри чувствовал себя разбитым. Голова была тяжелая и болела. При входе в Большой зал Гарри услышал, что его кто-то окликнул и поприветствовал. Обернувшись, он увидел Луну Лавгуд. Волосы девушки были заплетены в замысловатые косички, а в ушах висели сережки в виде разноцветных ракушек.
— Привет, — ответил Гарри. Гермиона ей тоже улыбнулась.
— Скоро матч по квиддичу, ваш факультет играет против Гаффелпафа. Я буду болеть за вас.
— Спасибо, — Гермиона снова улыбнулась и посмотрела, как на это известие отреагирует Гарри.
Но он молча и даже удивленно разглядывал Луну. Гермиона нахмурилась и слегка подтолкнула его в бок.
— Да, спасибо, — с опозданием кивнул Гарри. — Луна, я хотел спросить вот о чем… Как звали твою маму?
— Элис Лавгуд, — спокойно ответил Луна, немигающее глядя на Гарри.
Он кивнул и, повернувшись к Гермионе, тихо произнес:
— Она была подругой моей мамы. И как я раньше не догадался! Луна очень похожа на ту женщину, которую я видел во сне.
Гермиона едва слышно облегченно вздохнула и, слегка улыбнувшись, кивнула.
* * *Как обычно, во время завтрака в Общий зал влетели совы с почтой. Малфоевский филин Маркиз едва не падал под тяжестью большого свертка.
— Я бы на месте Малфоя завела себе какого-нибудь летающего тяжеловеса, — усмехнулась Гермиона, отвязывая от лапки совы свернутую газету. — Бедный филин, каждый день то кучу журналов приносит, то подарки, которые господин Драко демонстративно при всех распаковывает и одаривает своих приближенных!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гарри Поттер и Враг Сокола"
Книги похожие на "Гарри Поттер и Враг Сокола" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола"
Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и Враг Сокола", комментарии и мнения людей о произведении.