» » » » Беверли Терри - Отныне только легкий флирт


Авторские права

Беверли Терри - Отныне только легкий флирт

Здесь можно скачать бесплатно "Беверли Терри - Отныне только легкий флирт" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Беверли Терри - Отныне только легкий флирт
Рейтинг:
Название:
Отныне только легкий флирт
Издательство:
Радуга
Год:
1996
ISBN:
5-05-004373-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Отныне только легкий флирт"

Описание и краткое содержание "Отныне только легкий флирт" читать бесплатно онлайн.



Разорванная помолвка. Что в данной ситуации может решить очаровательная, добрая, отзывчивая (Холли работает в приюте для престарелых) молодая девушка? Никаких серьезных отношений с серьезными молодыми людьми. Только легкий флирт!

Ну что ж, придется изобразить из себя легкомысленного повесу – это единственное, что приходит в голову действительно серьезному молодому человеку, давно влюбленному в Холли.






– Даже хуже. Я потеряла одного из своих стариков. – Эти слова, произнесенные вслух, обострили у нее ощущение возможной беды, но она постаралась скрыть свою тревогу. – Вы не видели его? Седой, в полосатой черно-белой рубашке, передвигается с помощью двух палок. Он, конечно, мог заблудиться, но мог и плохо себя почувствовать. – Воображение Холли услужливо подсказало ей картину упавшего без сознания Мелоди. – Скауты уже осмотрели туалетные комнаты, но, может, недостаточно внимательно. А что, если вдруг его заманили куда-нибудь?

– Ну, это вряд ли.

Ник говорил так спокойно и таким мягким голосом, что Холли сразу стало легче на сердце.

– Вот что, – сказал он, – я еще раз пройдусь по мужским туалетам на этом ярусе.

Ник ушел, а Холли разыскала администратора, тот завел ее в телефонную будку при кафе и позвонил в дежурку.

– Если кто из наших встретил растерянного старика, мечущегося из стороны в сторону, то, скорее всего, привел к нам, – сказал он.

– Но он вовсе не такой, – начала было Холли, но сообразила, что сейчас не время втолковывать служащему стадиона, сколь ошибочно его представление о стариках, будто они впадают в растерянность быстрее, чем все прочие, и способны без толку метаться из стороны в сторону.

– Здесь его нет, – сообщил по телефону спустя несколько минут дежурный охранник.

– Я мог бы прочесать мужские туалеты, – сказал администратор, – но вы говорите, там уже смотрели. Даже не знаю, чем вам помочь, – пожал он плечами.

– А если объявить в микрофон?

– Если мы станем объявлять о каждом якобы пропавшем человеке, у нас больше ни на что не останется времени. Да он и сам скоро вернется, куда ему деться?

Холли, расстроенная, пошла дальше и увидела идущего ей навстречу Ника.

– Ну что? Напали на след? – нетерпеливо спросила она.

– Нет. А не мог ли он отправиться на другой ярус?

– С его больными ногами далеко не уйдешь. Благодарю за помощь, идите, смотрите спокойно игру, а то как бы Пэг не подумала, что и вы потерялись.

– За нее я спокоен, – беззаботно отмахнулся Ник. – Она вряд ли даже заметила, что меня нет рядом.

– Сомневаюсь. Прошу вас, идите. Вы и так много для меня сделали.

В этот момент подошла Трина. Ее круглое лицо выражало тревогу.

– Его нет, а теперь и миссис Викерс заволновалась.

– Просто кошмар какой-то, – развела руками Холли. – Что же делать? Я просила администратора сделать объявление, но он отказался – у них это не принято.

– У меня здесь работает приятель, – задумчиво произнес Ник. – Может, с его помощью удастся сделать объявление.

– Неужели?! – оживилась Холли. Есть еще, оказывается, рыцари в сверкающих доспехах, подумала она. – Это было бы замечательно! Его зовут Фрэнсис Мелоди. Но вот как сформулировать объявление? Чтобы только не поставить мистера Мелоди в неловкое положение.

– Я попрошу объявляющего сказать, чтобы мистер Мелоди подошел к стойке прохладительных напитков в этой секции на этом ярусе.

– Лучше не придумаешь, – одобрила Холли.

Трина посмотрела вслед Нику.

– Этот парень был ведь у тебя на вечеринке, да? Он и тогда мне очень понравился, а уж сейчас, когда он, не жалея ног, носится по всему стадиону, у меня и вовсе нет слов.

Холли с одобрением посмотрела в спину удаляющемуся Нику, но немедленно спохватилась:

– Брось, Трина! Я беспокоюсь о мистере Мелоди. Кроме того, Ник уже занят. Да, да, занят.

– Кем же это? Не тобой ли?

– Конечно, нет. На вечеринку он явился с рыжеволосой девицей, а сегодня пришел с другой. Эта блондинка – настоящая секс-бомба.

– У Ника тоже русые волосы. Не с родственницей ли он здесь?

Эта мысль почему-то пришлась Холли по душе. А впрочем, какая разница, кем приходится Нику блондинка? Ведь все равно еще остается Моника. Да и вообще, какое ей до этого дело?

– Стой здесь и смотри, не появится ли мистер Мелоди, – сказала она Трине. – А я пойду проведаю группу, все ли там в порядке.

Холли еще не кончила говорить с миссис Викерс, когда раздалось долгожданное объявление. Его официальный тон давал понять, что разыскиваемый является служащим стадиона.

– Надеюсь, он все слышит, – сказала миссис Викерс, нахмурившись. – Как Красиво звучит его имя. Фрэнсис Мелоди! Необыкновенно музыкально, правда? – Она улыбнулась.

Холли дотронулась до руки миссис Викерс – не беспокойтесь, мол, все обойдется – и спустилась ко второй группе. Вокруг бесновались болельщики «Филисов», из которых уже двое стояли на бейзах. Шел шестой иннинг. Счет стал один – один. Холли и сама бы с удовольствием болела за игроков, но ее мысли были заняты исключительно мистером Мелоди. Что с ним стряслось?

Во рту у Холли пересохло, до ее сознания лишь смутно доходило, что орган исполняет хит «Мексиканский танец со шляпой», а фанаты в такт музыке исступленно топают ногами. На световом табло зажглись цифры – данные об игроке, которому предстояло сейчас вести игру. В голове у Холли вертелся один вопрос: «Где вы, мистер Мелоди?»

Игра дошла до седьмого иннинга. Подавали снова «Филисы», счет оставался 1:1, а о мистере Мелоди ни слуху ни духу. Холли, вне себя от беспокойства, побежала обратно к Трине, затем вернулась к группе кресельников и, уже находясь среди них, оглянулась и тут – о радость! – увидела Ника, рядом с которым ковылял мистер Мелоди.

– Смотрите, смотрите, Ник идет! – закричала Флосси Эллен и вскочила со своего места, чуть не спихнув при этом мистера Спорлея с его кресла. – Ник, Ник, ура! – кричала она во всю глотку, размахивая в знак приветствия руками.

Ник заметил Флосси и помахал ей рукой в ответ.

– Вы его знаете? – удивилась Холли.

Мисс Эллен снисходительно посмотрела на Холли, давая ей понять, что была лучшего мнения о ее умственных способностях.

– Разумеется, знаю. Ник мой хороший друг.

Холли протиснулась сквозь толпу к Нику и мистеру Мелоди.

– Что случилось?

– Да пустяки, – пробормотал старик, усаживаясь на место с помощью Ника.

– У него схватило ногу, – объяснил Ник. – Пришлось посидеть, пока боль не прошла.

– Рада вас видеть, как никого никогда за всю свою жизнь, – сказала Трина. – Вы нас так напугали, мистер Мелоди.

– Точнее сказать, я сидел, пока не услышал это дурацкое объявление, – уточнил старик, явно польщенный таким вниманием к своей особе, хотя и старавшийся этого не показать. – Вот, вам понравилась эта куколка, и я пошел ее покупать. А медсестра мне для этого была не нужна. – И он протянул миссис Викерс забавную куклу, изображавшую фаната «Филисов».

– О Фрэнсис! Как это мило с вашей стороны, спасибо.

– В ближнем сувенирном киоске все было распродано, пришлось плестись черт знает куда, потом идти обратно. Странная вещица! Похожа больше на Филиса-урода, чем на Филиса-фаната.

– Что вы, Фрэнсис, – сияла миссис Викерс, – она прелестна. Спасибо большое.

– Я спущусь ко второй группе, – сообщила Трина.

Ник взял Холли под руку и повел ее тоже вниз по лестнице.

– Вы вся дрожите, – сказал он.

– Еще бы, – ответила она нетвердым голосом. – Я так переволновалась. Мало ли что могло случиться. Где вы его нашли?

– Он уже сам возвращался, так что мои заслуги не так велики. Услышав объявление, он, превозмогая боль, встал и пошел.

– Если бы не объявление, мы бы и сейчас думали, что он потерялся. – Холли невольно обняла Ника и прижалась к нему. Она почувствовала тепло его тела, приятный запах одеколона, а рост Ника был словно специально подогнан под рост Холли – так удобно было зарыться лицом в его шею. Но она моментально спохватилась и, покраснев, отступила назад. – Я… я так испугалась, – пролепетала она, старательно скрывая свое замешательство. – Если бы не вы…

Он взглянул на нее с высоты своего роста, любуясь глазами в пол-лица, очаровательным румянцем, залившим ее щеки. Как же она, добрая душа, переживала за старика! – подумал он. Ник не усмотрел в ее ласке ничего личного, но ему все равно было приятно. Даже очень приятно. Сердце его стучало в груди как пневматический молот, но он держался с непринужденностью Кэри Гранта[5].

– Всегда к вашим услугам, – галантно ответил он.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

В субботу перед самым уходом на работу Холли обнаружила, что Санни раскопал на заднем дворе очередную яму. Третья по счету, и самая большая, она находилась очень близко от изгороди из сетки.

– Еще немного – и ты бы уже был на улице, да?! – набросилась Холли на щенка. Тот в ответ лишь помахивал хвостом, отливавшим золотом. Холли уже собралась взять лопату и забросать яму землей, но, глянув на часы, поняла, что у нее нет для этого времени, так как сегодня приют выезжает на праздник по случаю Дня пожарного. Она заперла Санни в доме и поспешно ушла.

Торжество, вот уже семьдесят лет отмечавшееся в Алленбурге ежегодно, началось в час дня парадом пожарных, который от окраины города через центр вышел на их учебное поле. На нем к моменту прибытия приютского автобуса уже собралось много народу. Солнце припекало вовсю, было по-летнему тепло. Холли отыскала удобную площадку в тени, недалеко от оркестра, там они с Грейс и Триной расставили складные стулья и вывезли инвалидные кресла. Наконец все ее тридцать питомцев были размещены.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Отныне только легкий флирт"

Книги похожие на "Отныне только легкий флирт" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Беверли Терри

Беверли Терри - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Беверли Терри - Отныне только легкий флирт"

Отзывы читателей о книге "Отныне только легкий флирт", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.