» » » » Наталия М. Наталия - Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств


Авторские права

Наталия М. Наталия - Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств

Здесь можно скачать бесплатно "Наталия М. Наталия - Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств"

Описание и краткое содержание "Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств" читать бесплатно онлайн.








— Я? С чего бы? Нет, конечно, просто я рассчитывала уже быть свободной. А придется остаться до вечера, если не до утра.

— А куда потом?

— Потом? Дорог много. Караванов тоже.

— Неужели тебе это нравится? — удивленно спросил он. Я знала — мало кто поймет мой образ жизни. Но я его любила и ценила. И другого мне было не надо.

— Да, господин Тиор. Мне это нравится. Действительно. Иногда это сложно понять, но это так.

— Ты странный человек… — констатировал он. Я лишь улыбнулась. Да — странный, более чем.

— Я пойду. Проверю, как там Госпожа.

— Иди, конечно. Что-то я устал. Надеюсь, княжич, скоро решит вернуться в Валенсу. Не люблю Вериар. — Я хмыкнула и пошла проверять стражу Миланды. Там все было нормально, служанки, правда, то и дело выбегали из комнат и забегали обратно. Наверняка, Миланда была в плохом расположении духа, что не удивительно. Я же поспешила в свою комнату. Мозолить сейчас глаза всем и вся не хотелось. На душе росло чувство беспокойства и тревоги. Что будет вечером я не знала. Я была уверена, что герцог Анати придет за Миландой. Но я боялась этой встречи. Почему? Не знаю. Я не убила его, хотя была возможность. Я не отомстила за отца — хотя хотела этого больше всего на свете. Но отец не хотел. Когда герцог Анати пришел к нему за мечом он не стал сопротивляться. Он позволил герцогу убить себя. Я видела это. Я и еще три ученика отца, которые мало что поняли. Они видели начало схватки, слышали приказ моего отца не вмешиваться, но не поняли того, что произошло потом. А я… Я семь лет смирялась с этим. Я смирялась с тем, что отец умер так, как он хотел — хотя это было сложно. Я убивала в себе жгучее желание отомстить, которое вырвалось наружу всего один раз — тогда вмешался герцог Вериар, хотя сам и не знал этого. Но это было давно. В последнюю нашу встречу я предоставила выбор герцогу Анати и он ушел, что будет сегодня? Если наши интересы пересекутся — я вряд ли выдержу. А кроме всего прочего вряд ли герцог Вермар так легко отпустит влюбленную парочку? Нет, конечно. Потребует гарантий. Но каких…

Спустя где-то час после таких размышлений я поняла насколько близка к безумию. Мне принесли обед, но к еде я так и не прикоснулась. Кусок в горло не лез. Я выпила кубок с терпким вином, привела свой внешний вид в относительный порядок и уселась в кресло. Ждать.

Только после захода солнца меня пригласили. За мной прислали пажа, который отвел меня в покои Госпожи Миланды. Я понаблюдала за тем, как собирали невесту. Её одели в прекрасное голубое шелковое платье, расшитое знаменитыми вериарскими орнаментами, волосы перехватывали голубые ленты в цвет, наверх накинули все ту же прозрачную вуаль, а потом все тоже темно-синее покрывало. Невеста была готова. И почти сразу после этого в двери постучалась одна из вериарских служанок, приглашая пройти невесту в тронный зал. Наша процессия двинулась. Впереди шли четыре свитских, вооруженные мечами за ними служанки невесты, потом сама невеста, две няньки и завершали процессию я и еще четыре свитских.

В тронном зале было на удивление мало народу. Я думала на церемонии передачи невесты соберется вся вериарская знать, но в зале было максимум человек десять. Я бегло пробежалась глазами по горстке людей, и с удивлением обнаружила среди них знакомые очертания молодого мужчины с седыми волосами, вот только сегодня они были не стянуты на лбу ремешком, а убраны назад. А он что здесь делает? Но от персоны брата меня отвлекает другое. Тронный зал встретил нас оглушающим молчанием и я поняла — герцог Анати уже здесь и все успел им рассказать. Что ж, теперь что будет. Я нашла глазами тронное возвышение. Герцог Вериар сидел на троне, его глаза излучали спокойствие. За его спиной стояли оба сына — младший герцог и княжич, на кресле рядом с троном сидел барон, потемневший от злости и позора, я услышала, как невеста всхлипнула под своим покрывалом. Значит самое интересное позади. Герцог Вериар что-то сказал княжичу, тот спустился с возвышения, подошел к Миланде, взял ее за руку и подвел к трону герцога. Тот едва заметно кивнул и княжичу. Господин Георг снял с невесты темное покрывало. Она осталась только в фате, которая, в принципе не закрывала черт Миланды.

— Она? — скучающим тоном спросил герцог Вериар у герцога Анати.

— Она.

— Что ж. Если она носит твоего ребенка, не думаю, что она нужна моему сыну… А уж тем более ее ребенок. Он готов уступить тебе невесту, при условии кровного обмена.

— Что? — голос герцога Анати был глух.

— У тебя есть выбор?

— Нет. Но и альтернативы для кровного обмена тоже нет.

— Ну почему же? У тебя же есть сестра! Мой младший сын возьмет ее в жены.

— Но я над ней не властен.

— Властен. Ты герцог Анати, а поэтому и глава семьи. От тебя мне нужно только благословение, — герцог Анати молчал. Я знала, что он ответит, но не думала, что его молчание продлиться так долго.

— Пусть будет благословлен кровный обмен и пусть Боги благословят оба союза — традиционное согласие-благословление было произнесено. Герцог Вериар поднялся и сказал:

— Да будет так! — следующее действо повергло его в шок. В этом я могла поклясться всем Богам сразу.

Княжич сошел с возвышения. Вся свита герцогини Миланды расступилась. Княжич подошел ко мне, встал напротив, Я знала, что должна поднять на него глаза, но не могла. Я еще не успела понять ситуацию до конца. Тяжелым усилием я все же подняла глаза и они уперлись в меч, упирающийся в пол. Да. Вот это уже интересно. Поединок? По законам Валенсы? Я почувствовала, как холодеют руки. Стоп. Если сейчас будет битва, мне нужно успокоится. Я медленно снимаю плащ, стараясь выкинуть все мысли из головы. Княжич ждет. Я справилась с плащом. Княжич достал кинжал и положил его на пол. Точно, по законам Валенсы. Только одно оружие. Только один шанс. Два мои ножа и кинжал ложатся рядом. Княжич жестом приглашает меня в центр освободившегося тронного зала, все те, кто там присутствовал, прижались к стенам в ожидании. Мы вышли в центр зала. Княжич кивнул мне, я не ответила. По обычаю, он мог коснуться моего плеча рукоятью меча. Тогда бы это значило, что поединок будет вестись без крови. Но княжич решил не ставить рамок. Что ж, сам захотел. Все!!!

Секундное промедление закончилось, мы приняли боевую стойку. Усилием воли заставляю сознание немного остыть. Удается. Первый резкий удар был со стороны княжича. Я едва смогла его отбить. И тут же перешла в наступление. Мне нужно выиграть эту схватку, иначе… Иначе. У княжича, по-видимому другие планы. Он не дает мне нападать. Наоборот. Все мои атаки он отбивает, И сам переходит в жесткое нападение. Удар, другой, третий. После очередного удара я не удерживаюсь на ногах, падаю на колени. Он отступает, ждет, но я все же подскакиваю, как на пружине. Лицо княжича непроницаемое, но он начинает все сначала. Сказать по правде, я не должна была подниматься, по правилам Валенсы поединок длится до первого явного проигрыша противника. Падение — явный проигрыш, но я не собиралась с этим так просто смиряться. Княжич мог остановить бой — но не сделал этого. Он принял мои правила. И видимо решил вести бой соответственно. Его удары стали еще более агрессивными и частыми, я отбивалась, как могла. Мне удавалось. Но княжич просто отвлек меня необходимостью оборонятся — этого делать было нельзя. В какой-то момент все мое внимание сосредоточилось на этом и именно в этот момент я почувствовала, что проиграла. Это было делом времени, но все произошло слишком быстро. Так быстро, что я толком не поняла, как это могло произойти. Княжич ударил меня рукоятью меча по руке. Боль захлестнула запястье, заставила выронить меч, опускает на колени. Все. На этот раз точно все. Бой проигран и я это признаю. Я опускаю голову, открывая шею и молюсь лишь об одном — лишь бы княжич сейчас закончил весь этот фарс. Он может это сделать, он должен… Я так уверена в этом, что холодное прикосновение к шее несет то, что должно было и ощутила отчаянье, когда я поняла, что княжич всего лишь перерезал нить моего оберега. На галаза выступили слезы. В этот момент ко мне вернулось осознание внешнего мира. Тронный зал по прежнему был погружен в молчание.

Я слышала, как тяжело дышал княжич в нескольких шагах от меня. Ему этот бой тоже дался нелегко. Это я чувствовала.

— Что ж. Позовите жрецов. — Сказал герцог Вериар. — Боги дали нам свой ответ.

Я продолжала стоять на коленях. Сейчас проведут церемонию передачи невесты жениху, вот только в роли невесты буду теперь я. Почувствовав за спиной кого-то, я осторожно оглянулась. На сердце стало еще тяжелее — за спиной стоял мой брат-учитель, значит мне не почудилось. Значит герцог знал обо всем раньше, ну конечно… Я почувствовала, что на глаза выступили слезы. В этот момент пришли жрецы. По обычаю Валенсы их было двое. Они прочитали длинную молитву, благословляющую меня на скорое замужество. Чем дальше шли слова, тем больше я плакала. Впервые за семь лет. После того, как они закончили ко мне подошел герцог Анати. Оба брата накинули на меня серебристую фату, которую для меня соткала мама. Я ждала, что на моих руках тоже застегнут браслеты, но по-видимому, княжич решил обойтись без них. Я слышала, как братья отходят. Я услышала шаги, я знала — это княжич. Он накинул поверх фаты покрывало, а потом прочитал надо мной короткую молитву. После этого я почувствовала, как меня осторожно поднимают с колен. И голос герцога:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств"

Книги похожие на "Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Наталия М. Наталия

Наталия М. Наталия - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Наталия М. Наталия - Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств"

Отзывы читателей о книге "Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.