» » » » Айя Субботина - Время зимы


Авторские права

Айя Субботина - Время зимы

Здесь можно скачать бесплатно "Айя Субботина - Время зимы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Время зимы
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Время зимы"

Описание и краткое содержание "Время зимы" читать бесплатно онлайн.



Здесь нет эльфов и гномов, нет полуросликов и вампиров, орков и темных эльфов. В мире Эрбоса живут люди — отважные и трусливые, богатые и бедные, бесчестные и благородные, короли и мясники. Дасирийская империя готовится к великому событию — семилетнюю императрицу Нинэвель готовы отдать в жены "рхельскому шакалу" Шиалистану. Но что случится, если дасирийской знати не угодно, чтоб на трон сел чужестранец? Что станет, если окажется, что императрица вовсе не императорской крови? И по Эрбосу поползет слух, что прекрасная, но много лет назад пропавшая дасирийская принцесса Сиранна Потерянная, оставила в далеких землях наследника? Арэн из рода Шаам едет в Северные земли с тайным поручением от дасирийской знати. Что скажет владыка Севера на предложение, сокрытое за семью печатями?






— Чудное, — рядом оказался Ярос. Северянин плохо говорил на общем и, скорее всего, не разобрал ни слова из речи Миэ. — Эрель, что оно?

Таремка не хотела объяснять. Но с другой стороны, северяне смотрели на нее с видимым недоверием. Те, кто нашел "скарб" в пещере с таронами, могли по праву считать его своим, а волшебница прибрала к рукам и книги, и ящик.

— Это черный артефакт Шараяны, — брякнула Миэ первое, что пришло на ум, и всех любопытных отбросило назад, точно волной. — Я не уверена, что он безопасен, нужно время, чтоб как следует посмотреть. Пока будет лучше, если спрятать черный артефакт обратно.

Банру неодобрительно посмотрел на нее: жрецу не нравилась ложь и упоминание при нем темной богини.

Таремка поспехом сунула ониксовый "глаз" обратно в бархат, надавила на крышку коробки и та, послушная, поддалась, закрылась с тихим щелчком. Миэ надеялась, что тот фокус, что проделал Банру, не был разовым и теперь, зная секрет, она в любой момент достанет шар. Интересно, откуда мог взяться "глаз" да еще и такой маленький? Пусть и небольшой, но все же ониксовый шар стоит дорого, что объясняет хитрость шкатулки, в которой его хранил прежний хозяин. Небольшой размер наверняка выбран для удобства — "глаз" привычного размера будет слишком тяжел, чтобы носить его в вещевом мешке за плечами. И в пути с ним может приключится всякое: трещина, царапина, сильное магическое действо поблизости. Все из этого способно навсегда испортить дорогую вещь.

Но откуда он взялся в Хеттских горах? Таремка вернулась мыслями к книгам, пальцы принялись зудеть от нестерпимого желания сию минуту достать один из фолиантов и перелистнуть страницу. Откуда-то взялась уверенность, что стоит лишь взглянуть на них — и все станет ясно. Ее останавливали северяне — мужчины неодобрительно косились на них с Банру и о чем-то шептались. Несколько раз Миэ слышала поминание добаша и черной гадости Шараяны. Так что, как не сильно было желание, женщина сдержалась.

Когда снаружи послышались шаги, Ярос велел всем помалкивать.

— Я это, — раздалось сверху, и в пещеру сунулся Дорф, целый и невредимый.

— Ну, не томи, — раздраженно уставился на соплеменника Ярос.

— К озеру мы вышли, аккурат пешим тут недалеко. Только тама того… — Лоб северянина то бороздился морщинами, то снова делался гладким. — Шараши тут прошли, везде нагадили, животину убили в лесу, костей и шкур полно.

Северяне переглянулись, а Миэ тем временем выбралась из-за широких спин.

— Какое озеро? — Спросила она, где-то в глубине души понимая, о чем идет речь. В этих краях упоминали только одно озеро, то, мимо которого лежал их путь в Яркию.

— Сиграл, возле Высокого леса. — И будто поняв зачем чужестранка переспрашивает, добавил: — Отсюда до Яркии часа два пешими.

— Ты видел их, людоедов, хоть одного живого? — Снова задала вопрос таремка.

Дорф отрицательно махнул головой.

— Значит, нам нужно выбраться и спешить, — стремительно решила Миэ. — Если все так, то где-то впереди будут те, кто не погиб под камнепадом.

— С чего бы им там быть… — забубонели мужчины на все голоса, но Ярос снова прикрикнул на них, приказывая дать слово эрель, как того требуют обычаи. Не сразу, но северян успокоились.

— К морю они пошли, если не совсем спятили, — буркнул Урт. — В холмы не сунутся, на тракт тоже только за смертью идти в шарашовых брюхах. А к Острому морю самое оно. Да и бояться эти твари воды, чтоб им пусто было.

Мужчина сплюнул, кривясь так, словно мог подхватить порчу от одного упоминания людоедов. Миэ тоже поежилась, вспоминая бойню в Яркии и поганые зловонные глотки, которые норовили ухватить ее то за руку, то за ногу. Таремке меньше всего хотелось напороться на людоедов. Она не сомневалась, что северянам станет храбрости не испугаться и биться до последнего, вот только вернее всего, никому не суждено будет выжить. Но и вечно прятаться в горах, как крысы в норах, она не собиралась.

Убедив себя в правильности решения, таремка кое-как расправила волосы, стараясь не думать о грязи под куцыми ногтями и потрескавшихся губах. Улыбнулась — светло и сладко, пока все до последнего не уставились на нее, внимая каждому слову.

— Непристало славным воинам прятаться от кучки глодателей костей, — сказала Миэ и голоса поддержали ее, все до последнего. — Пойдем к Острому морю. Что-то мне подсказывает, что нас уже давно дожидаются.

Дорога спорилась не так хорошо, как думала таремка. Потеплело, снег растаял, и даже ночная изморозь лишь слегка взяла грязь коркой. Ноги вязли в жиже, шаг замедлился, но решено было идти всю ночь, без остановок. Вскоре добрались до озера. Даже в черноте ночи было видна мутная корка на поверхности воды. Немного поразмыслив, поглядев следы, решено было идти дальше, на север. Кто-то предложил пойти через лес, на запад, чтоб не делать крюк и скорее добраться побережья.

— Ловушки в лесу. В такой-то темноте нам их не разглядеть, а обождать до рассвета — только время зазря потеряем.

— Да и здесь могут быть, глядите куда претесь, — предупредил Ярос.

— Знать бы еще, как они выглядят, ловушки эти, — сетовал кто-то позади.

— Так и шел бы первым, — предложил другой голос, обращаясь к Яросу.

Миэ чувствовала недоверие, что зародилось между северянами. Когда опасность миновала и прошла первая радость от встречи, все встало на свои места. То, что Ярос и двое с ним выжили, принимали с благодарностью, но во взглядах Миэ все чаще видела немой укор.

— Будем держаться леса, а перед Яркией повернем к берегу. — Наконец, решил Дорф. — Заодно и поглядим, куда шараши пошли. А то куда ни глянь — всюду наследили, твари поганые.

Кругом на пути появлялись зловонные лужи и куски обглоданных костей. Северяне начали перешептываться, уж не идут ли они прямиком в пасть людоедам, но Дорф, который взял на себя роль вожака, упрямо вел людей дальше. Когда он остановился, разглядывая что-то в грязи, мужчины мигом схватили кто чем вооружился и настороженно обступили Дорфа со всех боков. Между тем северянин вытянул то, что таремка сперва приняла за кусок оборванной ткани. И только присмотревшись, разглядела чешую. Крупную, хоть и не плотно сбитую, и порядком потрепанную.

— Тролль у них, — сказала волшебница и на всякий случай потрогала кусок шкуры пальцами. Чешуи оставались довольно тугими, но все же не такими крепкими, как должно быть. Судя по их размеру, чудище подошло к зрелому возрасту. — Линяет видимо.

Она нахмурилась.

— Плохо это, эрель? — Виля ее озадаченность, переспросил Урт. Банру шел своими ногами и в его помощи не нуждался, но северянин все время крутился возле волшебницы и после каждого случайного шороха, норовил прикрыть собой, словно взялся добровольным охранником.

— Плохо, — не стала лукавить Миэ. — Тролли в линьку злее натасканных псов становятся. Этот, — она потрясла ошметком старой кожи, — больше того, что пришел в Яркию в первый раз. Против него никакие мечи не помогут и остроги, и вилы.

Северяне тут же притихли. Даже безучастный ко всему происходящему Банру с любопытством посмотрел на таремку, так, будто она говорила на непонятной речи.

— Если будет достаточно огня, то и тролля можно одолеть, — степенно сказал жрец. Он потеребил переброшенный через плечо ремень сумки, задумался, отчего крылья его носа стали с шумом расходиться, выпуская тонкие струйки пара. — Масло нужно, смола. И много огня. Если найдется сера и воск, и еще немного кремневой пыли, я могу смастерить жгучие липкие смеси. Проку от них мало, но ноги вязнут, если угодить по неосторожности.

Миэ не очень понимала, какой из этого будет толк, но тутмосиец, наконец, очнулся от хасисова забытья. А раз так, то можно снова рассчитывать на жреческую святую магию.

— Нужно идти дальше, — решил Дорф. Он больше не спрашивал Миэ, что делать — роль вожака пришлась северянину по душе и остальные приняли его главным над собой. — Тут и свернем. Острое море уж близко.

Стоило путникам свернуть на запад, как буквально за сто шагов появилась первая туша. Мамонт издох давно, гнилостное зловоние расползлось много шире того места, где тухло порченное мясо. Таремка порадовалась, что сберегла катушки овечьей шерсти, которыми затыкала уши. Сейчас они пригодились в самый раз и, заткнув ноздри, Миэ шагнула ближе, чтоб осмотреть зверя. Мамонт был большим, его бивни почернели, истерлись и стали короче от времени. Старый, про себя отметила таремка, приложила ко рту рукав, и сделала вдох. Привкус во рту был такой, точно там испражнился свиной выводок. Северяне предупредили чужестранку, чтоб не совалась от лиха подальше, но Миэ собиралась сама убедиться, от чего умер такой гигант.

Ее опередил Урт. Он пошел следом, но задержался у головы мамонта. Поворошив острогой облезлый мех на голове, нашел меж глаз обломок древка. О чем тут же сказал волшебнице. Миэ мало что смыслила в оружии, но даже ее скудных знаний хватило, чтоб понять — древко выстрогали наспех, сделано оно было для кого-то вдвое выше человека. Да и походило скорее на наспех остроганное от лишних веток молодое деревце.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Время зимы"

Книги похожие на "Время зимы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Айя Субботина

Айя Субботина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Айя Субботина - Время зимы"

Отзывы читателей о книге "Время зимы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.