Льюис Кэрролл - Приключения Алисы в Стране Чудес
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Приключения Алисы в Стране Чудес"
Описание и краткое содержание "Приключения Алисы в Стране Чудес" читать бесплатно онлайн.
Все двенадцать присяжных очень деловито писали на грифельных досках.
— Что они делают? — шепотом спросила Алиса Грифона. — Им ведь нечего записывать, пока суд не начался!
— Они записывают свои имена, — прошептал в ответ Грифон, — потому что боятся забыть их до конца процесса.
— Какие глупые! — начала Алиса громким возмущенным голосом, но тут же осеклась, поскольку Белый Кролик выкрикнул «Тишина в зале суда!», а Король надел очки и принялся обеспокоенно оглядываться по сторонам, высматривая говорившего.
Алиса могла видеть — столь же отчетливо, как если бы заглядывала им через плечо — как присяжные пишут «какие глупые!» на своих досках, и она даже заметила, что один из них не знал, как пишется «глупые», и вынужден был спросить об этом соседа. «Воображаю, во что превратятся их доски к концу заседания!» — подумала Алиса.
У одного из присяжных скрипел карандаш. Этого, разумеется, Алиса не могла вынести, так что она обошла зал кругом, подошла к нему сзади и очень скоро улучила момент, чтобы выхватить карандаш. Она сделала это так быстро, что бедный маленький присяжный (это был Ящерица Билл) не смог понять, что случилось; так что, поискав карандаш вокруг, он вынужден был до конца дня писать пальцем; толку от этого было немного, ибо палец не оставлял следа на доске.
— Герольд, зачитайте обвинение! — сказал Король.
Заслышав это, Белый Кролик трижды громко дунул в трубу, развернул пергаментный свиток и прочел следующее:
Дама Червей в честь летних дней
Наделала тортов,
Валет Червей был всех наглей,
Их — хвать, и был таков.[36]
— Выносите вердикт,[37] — обратился Король к присяжным.
— Не сейчас, не сейчас! — спешно перебил Кролик. — До этого еще полно дел!
— Вызовите первого свидетеля, — сказал Король; и Белый Кролик, трижды дунув в трубу, возгласил:
— Первый свидетель!
Первым свидетелем был Шляпник. Он вошел с чашкой в одной руке и куском бутерброда в другой.
— Прошу прощения, ваше величество, — начал он, — за то, что я принес сюда это, но я не совсем закончил пить чай, когда за мной прислали.
— Вам следовало закончить, — сказал Король. — Когда вы начали?
Шляпник посмотрел на Мартовского Зайца, который сопровождал его в суд рука об руку с Соней.
— Четырнадцатого марта. Думаю, тогда, — сказал он.
— Пятнадцатого, — сказал Мартовский Заяц.
— Шестнадцатого, — добавила Соня.
— Запишите это, — велел Король присяжным, и те, охваченные рвением, записали на свои доски все три даты, затем сложили их и перевели ответ в шиллинги и пенсы.
— Снимите вашу шляпу, — приказал Король Шляпнику.
— Она не моя, — сказал Шляпник.
— Краденая! — воскликнул Король, поворачиваясь к присяжным, которые немедленно зафиксировали для памяти этот факт.
— Я держу их на продажу, — добавил в качестве объяснения Шляпник, — своей собственной у меня нет. Я шляпник.
Тут Королева надела очки и принялась пристально вглядываться в Шляпника, который сразу же побледнел и засуетился.
— Давайте ваши показания, — сказал Король, — и не нервничайте, не то я велю казнить вас на месте.
Это, похоже, совсем не ободрило Шляпника; он продолжал переминаться с ноги на ногу, с тревогой поглядывая на Королеву, и в растерянности откусил большой кусок от чашки вместо бутерброда.
Как раз в этот момент Алиса почувствовала очень странное ощущение, которое сильно ее озадачило, пока она не поняла, что же это было: она снова начала расти. Сначала она подумала, что ей надо встать и покинуть зал, но затем решила остаться, пока для нее будет хватать места.
— Может, не будешь так давить? — сказала Соня, которая сидела рядом.
— Я еле могу дышать.
— Я ничего не могу поделать, — кротко ответила Алиса, — я расту.
— Ты не имеешь права расти здесь, — сказала Соня.
— Не говори вздор, — сказала Алиса уже более резко, — ты ведь тоже растешь!
— Да, но я расту с пристойной скоростью, — сказала Соня, — а не этаким смехотворным манером.
И она встала, очень рассерженная, и ушла в другой конец зала.
Все это время Королева продолжала разглядывать Шляпника и, как раз когда Соня пересекла зал, приказала одному из судейских чинов: «Принесите мне список певших на последнем концерте!»; при этом несчастный Шляпник затрясся так, что с него слетели ботинки.
— Давайте показания, — сердито повторил Король, — или я велю вас казнить независимо от того, нервничаете вы или нет!
— Я человек маленький, ваше величество, — начал Шляпник дрожащим голосом, — и я лишь только что начал пить чай… не больше недели назад или около того… и что-то с бутербродом, он стал такой тонкий… и потом… пари, пари…
— Пороть кого? — удивился Король.
— Пари, пари, нето… — попытался ответить Шляпник.
— Разумеется, не то! Совершенно не то вы тут порете! — гневно перебил Король. — Вы что, за дурака меня держите? Продолжайте показания!
— Я человек маленький, — продолжал Шляпник, — и многие вещи парили… только Мартовский Заяц сказал…
— Я не говорил! — тут же перебил Мартовский Заяц.
— Говорил! — настаивал Шляпник.
— Отрицаю, — заявил Мартовский Заяц.
— Он это отрицает, — сказал Король, — опустите эту часть.
— Ну, во всяком случае, Соня сказала… — продолжал Шляпник и с опаской поглядел на Соню, ожидая, не станет ли и она отрицать; но Соня ничего не отрицала, потому что крепко спала.
— После этого, — возобновил рассказ Шляпник, — я отрезал себе еще бутерброд…
— Но что сказала Соня? — спросил один из присяжных.
— Это я не могу вспомнить, — сказал Шляпник.
— Вы должны вспомнить, — заметил Король, — или я велю вас казнить.
Бедный Шляпник выронил чашку и бутерброд, и упал на одно колено.
— Я человек маленький, ваше величество… — начал он.
— Вы и впрямь небольшой мастер говорить, — сказал Король.
Тут одна из морских свинок зааплодировала и была немедленно подавлена судейскими чинами. (Поскольку это довольно сложное слово, я объясню вам, как это было сделано. Они взяли большой холщовый мешок, засунули туда морскую свинку головой вперед, затянули отверстие мешка веревкой и уселись сверху.)
«Хорошо, что я увидела, как это делается», — подумала Алиса. — Я часто читала в газетах 'Беспорядки были подавлены', и никогда не понимала, что это значит — теперь буду знать.»
— Если это все, что вам известно, то вы можете идти, — продолжил Король.
— Я не могу идти, — сказал Шляпник, — я ведь стою на коленях.
— Тогда вы можете ползти, — ответил Король.
Тут вторая морская свинка зааплодировала, и была подавлена.
«Итак, с морскими свинками покончено, — подумала Алиса. — Теперь дело пойдет лучше.»
— Я, пожалуй, пойду допью чай, — сказал Шляпник, со страхом глядя на Королеву, которая читала список певцов.
— Вы свободны, — сказал Король, и Шляпник стремглав выскочил из зала суда, даже не задержавшись, чтобы надеть ботинки.
— И отрубите ему голову там снаружи, — добавила Королева, обращаясь к одному из судейских; но Шляпник скрылся из глаз раньше, чем судейский успел дойти до двери.
— Вызовите следующего свидетеля! — распорядился Король.
Следующим свидетелем оказалась кухарка Герцогини. Она несла перечницу; и Алиса догадалась, кто это, прежде чем она вошла в зал, ибо публика у двери начала дружно чихать.
— Давайте ваши показания, — сказал Король.
— Не-а, — ответила кухарка.
Король обеспокоенно посмотрел на Белого Кролика, который сказал, понизив голос:
— Ваше величество должны подвергнуть эту свидетельницу перекрестному допросу.
— Ну, должен так должен, — меланхолично вздохнул Король, и, скрестив руки на груди и сведя глаза к самой переносице (так, что зрачки едва не пропали из виду), спросил низким голосом:
— Из чего делаются торты?
— Из перца, главным образом, — ответила кухарка.
— Из патоки, — раздался сонный голос позади нее.
— Схватите за шиворот эту Соню! — завизжала Королева. — Отрубите голову этой Соне! Вышвырните эту Соню из зала! Подавите ее! Ущипните ее! Оборвите ей усы!
В течение нескольких минут в зале царила полная неразбериха, пока все пытались выдворить Соню, а к тому времени, как суматоха улеглась, кухарка исчезла.
— Неважно! — сказал Король с большим облегчением. — Вызывайте следующего свидетеля, — и он негромко добавил, обращаясь к Королеве: — Право же, дорогая, следующий перекрестный допрос должна проводить ты. У меня от этого голова болит!
Алиса наблюдала за Белым Кроликом, который мял в руках список; ей было очень интересно, что из себя будет представлять следующий свидетель — «пока что они собрали не больно-то много доказательств», сказала она себе. Вообразите ее удивление, когда Белый Кролик прочитал следующее имя:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Приключения Алисы в Стране Чудес"
Книги похожие на "Приключения Алисы в Стране Чудес" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Льюис Кэрролл - Приключения Алисы в Стране Чудес"
Отзывы читателей о книге "Приключения Алисы в Стране Чудес", комментарии и мнения людей о произведении.