» » » » Лев Лукьянов - Набат в Диньдоне


Авторские права

Лев Лукьянов - Набат в Диньдоне

Здесь можно скачать бесплатно "Лев Лукьянов - Набат в Диньдоне" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая детская литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лев Лукьянов - Набат в Диньдоне
Рейтинг:
Название:
Набат в Диньдоне
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Набат в Диньдоне"

Описание и краткое содержание "Набат в Диньдоне" читать бесплатно онлайн.



Лев Лукьянов — писатель-сатирик. Его повести-памфлеты посвящены злободневным вопросам международной политики. «Набат в Диньдоне» рассказывает о том, как группа дельцов маленького европейского городка продает американцам приморский участок, а вместе с ним и независимость своей страны.

Сюжеты повестей-памфлетов Л. Лукьянова и их действующие лица — вымышлены. Но автор приводит читателя к верному выводу: рассказанные события могли вполне обернуться реальностью, если попустительствовать тем, кто стремится развязать новую мировую войну.






Генерал Дог с удовольствием предложил расстроенному морскому начальнику бинокль.

— Посмотрите вот на этого! — радостно пояснил генерал, указывая на Трея, которому наконец удалось догнать сержанта со шрамом.

— Вы имеете в виду сержанта?

— Нет, я имею в виду вашего человека, который работает под кличкой…

— Трей! — подсказал Микки Маус.

Адмирал спокойно вернул бинокль.

— Вы ошиблись. Это не наш человек. Мы в этот район не отправляли ни одного своего человека. Мы только собирались отправить.

— Бросьте разыгрывать! — сердито сказал генерал. — Я не мальчик. Чей же он?

— Откуда я знаю, — ответил адмирал. — Меня это не волнует.

— А вам известно, что этот парень приехал покупать землю под базу? Нам удалось набавить цену.

Адмирал недоверчиво поглядел на генерала.

— Выходит, в Диньдоне заинтересован кто-то третий?

— Выходит…

Сухопутный и морской чины помолчали. Каждый обдумывал последствия появления неожиданного конкурента.

— Нам надо выяснить, чьи интересы представляет этот тип, — предложил адмирал. — На европейских союзников не похоже. Без нашего ведома они не решились бы…

— А если это… русские? — неуверенно выдохнул генерал Дог.

Адмирал вздрогнул.

— Не думаю, — с сомнением произнес он.

— А вдруг? — продолжал настаивать генерал. — Мы с вами люди военные. Мы все должны предвидеть…

— Не читайте мне нотаций! — обозлился адмирал. Этот долговязый пехотинец вконец испортил ему настроение. Вместо быстрого красивого налета на Диньдон тут запахло политикой. Адмирал твердо помнил указание морского ведомства: никаких крупных скандалов, только мелкие. Так или иначе, но землю все-таки приобрело военное министерство…

— Знаете что, — вдруг сказал адмирал, — а ведь наш визит вежливости может окончиться так же неожиданно, как и начался…

— Вы собираетесь покинуть Диньдон и оставить меня одного расхлебывать это дело?

— Вот именно.

— Я буду протестовать! — хрипло пообещал генерал Дог. — Мне необходимо прикрытие с моря!

— Протестуйте. А я не могу ставить военно-морские силы под удар этого парня! А если он мне затопит крейсер? Кто будет отвечать?

— Позор! — генерал раздраженно задергал ремешок бинокля. — Вы трусливо покидаете поле боя!

— Воевать на полях — это ваше дело. Я воюю на морях, а не на полях.

— Я немедленно сообщу военному министру.

— Сообщайте, но не поможет. Знаете, кто у меня зять? — адмирал хитро улыбнулся и, не прощаясь, сошел с трибуны.

Через два часа военные корабли внезапно ушли из Диньдона. Премьер и члены дипломатического корпуса в недоумении махали платочками вслед растворявшимся на горизонте дымкам.

16

Отель «Саксофон» считался самым роскошным столичным отелом. Почетные гости всегда останавливались только в нем. Однажды даже настоящая иностранная принцесса, известная своей склонностью к романтике, ночевала здесь с простым портовым грузчиком. Владельцы отеля, погнавшись за даровой рекламой, на другое утро увековечили номер, в котором принцесса предавалась романтике, увесистой медной табличкой. Правда, через три часа под шумным нажимом заинтересованного посольства табличку пришлось снять, и в тот же день она была продана с аукциона частному сыскному агентству, специализировавшемуся на бракоразводных делах. Принцесса вовсе не собиралась разводиться со своим мужем, но представитель агентства в своем интервью разъяснил:

— Мы всегда верим в светлое будущее своих клиентов…

Газетная шумиха улеглась через три дня. Принцесса прибыла в швейцарский пансион для завершения образования через два дня. А грузчик за аморальное поведение был уволен на следующий день…

Члены КАП по распоряжению директора банка принимались в отеле «Саксофон» как самые важные гости сезона. Им был отведен роскошный пятикомнатный номер на восьмом этаже.

Несмотря на усилия официальных кругов удержать «дело Диньдона» в глубокой тайне, к вечеру сообщения о мифическом чеке с красной квадратной печатью появились на страницах газет. Внимание, обрушившееся на коммерсантов, застало их врасплох и, не мешкая, загнало в гостиничный номер. Усиленные наряды полиции, охранявшие входы в отель, мужественно сдерживали атаки незамужних кинозвезд, репортеров и просто любителей сенсаций. Детективы вытаскивали из-под диванов коллекционеров автографов и с помощью миноискателей извлекали из тайников микрофоны радиокомпаний. Один микрофон был обнаружен даже в ночном сосуде, стоявшем под кроватью аптекаря…

Моторолли, забравшийся с ногами на кровать, подождал, пока детективы покинули номер, и открыл экстренное совещанье. Его друзья прятались от нежданной славы в глубоких разноцветных креслах.

— Уважаемые члены КАП! — высокопарно начал аптекарь. — Я как председатель считаю своим долгом призвать вас к полнейшей мобилизации моральных и физических резервов! На нас упало огромное бремя, и всем нам нужно осознать значение этих исторических минут!..

— Кончайте с речами! — Огромный живот Сервантуса грозно колыхнулся над желтым креслом. — Говорите толком, что надо делать. Нечего сыпать словами как горохом.

— Я вас попрошу повежливей! — вскрикнул аптекарь.

— Дети мои, ну разве можно сейчас ссориться! — укоризненно сказал отец Кукаре. Он огорченно вздохнул и полез за своей фляжкой.

— Ну, хорошо. Я не стану обращать внимание на неуместные выпады, — примирительно ответил Моторолли и слез с кровати. — Мой друг Сервантус волнуется. Это понятно…

Моторолли задумчиво заходил по комнате. Члены КАП внимательно следили за ним. В последнее время аптекарь поднаторел в речах, и ему было трудно найти обычные слова для совета с друзьями. Неожиданно помог администратор отеля, неслышно появившийся в дверях.

— Прошу извинить, господа, но мы хотим вас перевести в другой номер. «Экстра-люкс» — красное дерево, турецкие ковры, бассейн с теплой минеральной водой, ароматизированный телефон… Всего пятью этажами выше…

— При чем тут этажи? — спросил Фьють. — Нам и здесь неплохо.

— Господа, уверяю, — ради вашего спокойствия! Только что с водосточной трубы удалось снять репортера. Он успел добраться до шестого этажа. Еще несколько минут, и он был бы у ваших окон!

— Если он залез на шестой этаж, залезет и на тринадцатый, — рассудительно заметил отец Кукаре.

— В том-то и дело, что, начиная с одиннадцатого, трубы сломаны. Туда газетчики не доберутся!..

— Я понял, что нам нужно! — вдруг крикнул аптекарь.

Комиссар показал администратору на дверь, и тот послушно растворился в портьере…

— Нам нужна пресса! — шепотом сказал Моторолли. — Банк не может погасить чек. Общественность волнуется. И надо так изложить дело, чтобы она нас поддержала. Тогда у правительства не будет выхода! Тогда наши позиции…

— Какие еще позиции… — перебил Сервантус. — Деньги на стол, и у нас нет претензий!

— На стол! Под стол! Вы ничего другого не можете придумать!

— Нечего мне думать. Я знаю, чего хочу! — ресторатор почти перешел на крик.

— Дети, дети мои, — уговаривал священник.

— Мы все хотим того же самого! — возмущенно кричал Моторолли. — Но как вы не понимаете, что надо припереть правительство! Иначе нам не заплатят!

— Не опасно ли ссориться с правительством? — вздохнул боязливый комиссар.

— Да мы и не будем ссориться! Мы будем его хвалить!

В дверях снова показался администратор. Он был довольно сильно помят — одно плечо стало явно ниже другого.

— Господа, умоляю вас! — администратор чуть не плакал. — Вам надо бежать из отеля! Они уже прорвались на четвертый этаж!

— Спокойно, господа, — торжественно произнес Моторолли. — Клянусь, отныне члены нашей коммерческой ассоциации займут свое место под солнцем!

Члены КАП, подавленные аптекарским величием и грозным гулом, доносившимся из коридора, молчали. Повернувшись к служащему отеля, который скорее висел на портьере, чем стоял на ногах, Моторолли приказал:

— Сообщите всем, мы готовы дать пресс-конференцию!..

В отеле «Саксофон» умели проводить пресс-конференции. Спустившись на четвертый этаж, администратор крикнул о предстоящей встрече с удачливыми коммерсантами и бросился по коридору. Лавина журналистов кинулась его догонять. Полицейские и портье рысцой бежали сзади, подбирая потерянные фотоаппараты, блокноты, предметы мужского и дамского туалета.

Администратор бежал легко и грациозно — как лань. Репортеры топали словно стадо слонов. Бег проходил по узким извилистым коридорам. Работники прессы с трудом в них втискивались. Коридоры становились все уже, цепочка журналистов редела, вытягивалась. Опытный служащий знал, что делал. Он дважды пересек подвал, побегал минут десять по черным службам отеля и свернул к конференц-залу только тогда, когда репортеры вели себя уже достаточно прилично. Во всяком случае, в зале не произошло ни одной драки, не был сломан ни один «юпитер» и даже никого не задавили неповоротливые, хвостатые телекамеры…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Набат в Диньдоне"

Книги похожие на "Набат в Диньдоне" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лев Лукьянов

Лев Лукьянов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лев Лукьянов - Набат в Диньдоне"

Отзывы читателей о книге "Набат в Диньдоне", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.