Кэтрин Джордж - Дом на холмах Тосканы
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дом на холмах Тосканы"
Описание и краткое содержание "Дом на холмах Тосканы" читать бесплатно онлайн.
«Какое счастье – быть любимой, какое счастье так любить», – думала Джесс, не подозревая, что счастье – состояние хрупкое...
– Нисколько. – То, что он назвал ее малышкой по-итальянски, всколыхнуло в ней бурю эмоций. – Если хочешь знать правду, мне очень нравится, когда ты становишься таким страстным и используешь итальянские слова. Это меня возбуждает.
Лоренцо закрыл ей рот поцелуем, и она ответила с таким упоением, что они не скоро смогли возобновить беседу. Он как будто занимался с ней любовью на своем родном языке. Его мелодичная речь была столь же соблазнительна, как и движения его нежных, уверенных рук. Его ласки обжигали ее сквозь платье, заставляя самые потаенные места ее тела трепетать от неведомого наслаждения и стремиться разделить его с Лоренцо.
После нескольких минут этой сладостной пытки Джесс захотела, чтобы Лоренцо раздел ее, отнес в постель и показал наконец, каким прекрасным может быть акт любви. Охваченная незнакомыми ей чувственными желаниями, Джесс заплакала, и Лоренцо прижал ее к себе, стараясь утешить.
– Не плачь, amore. Прости меня, если я испугал тебя.
– Ты не испугал меня, – с трудом выговорила она, – я не напугана, я поражена. Я... я хочу тебя, Лоренцо. Ты сводишь меня с ума, со мной никогда такого не было.
Он застонал.
– Не говори мне таких вещей, carissima. – Он взял в ладони ее лицо, и, когда их взгляды встретились, она прочла в его глазах вопрос. – Что с тобой?
– Ты сказал, что заняться любовью на Villa Fortuna будет нелегко. Это из-за Эмили и сиделки?
Лоренцо с облегчением кивнул.
– Там еще есть Карла, которая для меня готовит, и ее муж Марио, мой управляющий. А когда Изабелла узнает, что у меня гости, она тут же примчится, чтобы познакомиться с тобой.
Джесс закусила губу.
– Твоей сестре не покажется странным, что ты пригласил меня к себе в дом?
Лоренцо некоторое время хранил молчание, глядя на их скрещенные руки.
– Она очень удивится, – наконец сказал он глухо. Его голос звучал более неуверенно. – Потому что я никогда не приглашал туда женщин. – От его взволнованного взгляда у нее перехватило дыхание. – Я не собирался говорить тебе этого, не сегодня, во всяком случае. Я сказал себе, что надо иметь терпение, но, боже мой, я так много времени потратил впустую! – Его объятия стали крепче. – С того момента, как я тебя увидел, я понял, что ты нужна мне. Но не для relazione, не для любовной связи, а навсегда. Я хочу, чтобы ты стала моей женой, Джессами.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Джесс молчала. Тишину нарушали только звуки ночной жизни Флоренции, доносившиеся из открытых балконных дверей.
– Я слишком нетерпелив. – Лоренцо запустил руку в густые темные волосы. – Я сглупил, мне надо было подождать.
– Нет, – быстро сказала Джесс и одарила его такой сияющей улыбкой, что его глаза невольно зажглись в ответ, – я рада, что ты не смог подождать.
Он с такой силой сжал ее руки, что у нее затрещали кости.
– Ты правда так думаешь?
– Да.
– Ты хочешь сказать, что выйдешь за меня, Джессами?
– Да.
– Тогда скажи, что любишь меня!
– Конечно, я люблю тебя, – нервно проговорила она, – иначе этот разговор не имел бы места.
Лоренцо вскочил на ноги, увлекая ее за собой. На его лице появилось строгое выражение.
– Ты отдаешь себе отчет в том, что люди будут осуждать тебя за столь поспешное решение?
– А тебе не все равно? – осведомилась она.
Он обхватил руками ее лицо.
– Меня заботишь только ты и то, что скажут твои родители. Нам надо с ними переговорить.
– Не сейчас, – резко сказала Джесс. – Пока я не хочу никому об этом рассказывать.
– Даже своей подруге?
– Эмили уже знает. – Джесс рассмеялась. – Что я люблю тебя, конечно. Я еще никогда не была так безумно влюблена, и мне надо было с кем-то этим поделиться.
– Meraviglioso! – Его глаза загорелись триумфом. Джесс послала ему выжидающий взгляд.
– Не знаю, как у вас в Италии, дорогой, но в моей стране принято обменяться поцелуем, если предложение руки и сердца принято.
В его глазах вспыхнул огонь.
– Скажи еще раз «дорогой»!
– Сначала поцелуй меня.
Вместо этого Лоренцо подхватил ее на руки, и на какое-то мгновение Джесс показалось, что он отнесет ее прямо в постель, но он опустился на софу и усадил ее к себе на колени.
– Теперь, amore, – его дыхание обожгло ей губы, – я витаю в облаках.
– Если это сон, то он у нас общий, – прошептала она и с безудержным восторгом ответила на его поцелуй. – Кто научил тебя так целоваться? – спросила она прерывающимся голосом.
Он засмеялся и откинул у нее со лба блестящую прядку волос.
– Франческа.
– Кто это? – выпрямляясь, спросила Джесс. Лоренцо склонил ее голову себе на плечо.
– Одна девушка, которую я знал задолго до женитьбы. Она была старше меня и научила, что поцелуи и ласки так же важны, как и непосредственно акт любви. Но, – с сожалением добавил он, – она никогда не позволяла мне ничего, кроме поцелуев.
– Но ты хотел большего!
Улыбка сделала его намного моложе.
– Мужчины всегда хотят большего, tesoro. – Он глубоко вздохнул. – Теперь нам надо подумать о деле. Я знаю, что многого от тебя требую. Ты действительно готова пожертвовать карьерой, чтобы жить здесь со мной, Джессами?
– Да. – Джесс улыбнулась и пожала плечами. – Моя так называемая карьера никогда не была для меня важна. Мне нравится моя теперешняя работа, но я ненавижу мысль о том, что мне придется заниматься ею всю жизнь.
Лоренцо прижал ее теснее, а в его глазах засветилось облегчение.
– Значит, твоя работа в Лондоне не помешает нам быть вместе.
– Может, я смогу заняться чем-то здесь, во Флоренции, или...
– Или что?
– Или, может быть, у нас сразу появится ребенок. – Джесс остановила взгляд на загорелой мускулистой шее Лоренцо и увидела, как напряглись у него мышцы при этих словах.
– Ты хочешь ребенка? – недоверчиво переспросил он.
– Не просто ребенка, – поправила она, задыхаясь от волнения, – а твоего ребенка.
Он прижал ее к себе, и на нее потоком обрушилась страстная итальянская речь.
– Я научу тебя итальянскому, – пообещал он между поцелуями, – я не могу объясняться в любви по-английски.
– Ты прекрасно справляешься, – выдохнула она.
– Я могу гораздо лучше...
Внезапно между ними воцарилась тишина. Они уставились друг на друга блестевшими от желания глазами. Лоренцо поднялся и подал ей руку.
– Я должен отвести тебя к подруге.
– Еще рано, – запротестовала Джесс.
– Неважно. – Он бросил на нее безумный взгляд. – Я так сильно хочу тебя, amore, во мне горит такой огонь, такая жажда обладания тобой, я не уверен, что смогу... о боже. – Он сделал глубокий успокаивающий вдох. – Джессами, клянусь: ужин, вино – это были просто еда и питье, а не средство затащить тебя в постель.
– Я знаю, – грустно сказала она и опустила голову ему на плечо. – Ты хочешь сказать, что мы не будем заниматься любовью до свадьбы?
– Это зависит от твоего желания, любимая.
Она обняла его мускулистый торс и покачала головой, глядя ему в лицо.
– У меня одно желание. Я мечтаю заняться с тобой любовью как можно раньше, даже если первая ночь не будет совершенной.
Он улыбнулся.
– Мы созданы друг для друга, Джессами. Как это может быть несовершенным?
– Я имею в виду, что к нашей первой брачной ночи все должно быть прекрасно, – горячо сказала она.
Лоренцо с неистовой нежностью поцеловал ее, потом ослабил объятия, чтобы заглянуть ей в глаза.
– Теперь ты согласилась быть моей, – прошептал он, – и очень скоро я покажу тебе, какой может быть настоящая любовь. Но пока...
– Ты отведешь меня к Эмили, – сдалась она.
Он покачал головой и вновь усадил ее на низкую бархатную кушетку.
– Не сейчас. Анна может побыть с ней еще по крайней мере час. Сейчас особые минуты в нашей жизни. Я хочу подержать тебя в объятиях.
Поцелуй Лоренцо был очень нежным. Его губы касались ее век, щек, подбородка, а потом снова возвращались к губам. Он опустил ее на бархатные подушки и коснулся груди, осторожно поглаживая сквозь тонкую облегающую ткань. Джесс зачарованно смотрела на него, изнемогая от его нежных ласк. Его длинные умелые пальцы скользнули за воротник платья, и от их прикосновения к чувствительным соскам у нее перехватило дыхание.
Поцелуй стал глубже. Лоренцо опустился на нее, и Джесс охватила волна тепла, когда она ощутила силу его возбуждения. Джесс завела руки за спину, расстегнула молнию на платье, которое тут же соскользнуло с ее плеч. Лоренцо шумно втянул в себя воздух, отбросил в сторону комок ткани телесного цвета и склонился к ее груди. Она запустила руку в его густые волосы и прижала к себе. Через мгновение Лоренцо сбросил рубашку и снова прижал ее к обнаженной груди, осыпая голодными поцелуями.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дом на холмах Тосканы"
Книги похожие на "Дом на холмах Тосканы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэтрин Джордж - Дом на холмах Тосканы"
Отзывы читателей о книге "Дом на холмах Тосканы", комментарии и мнения людей о произведении.



























