» » » » Дэвид Ротенберг - Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона


Авторские права

Дэвид Ротенберг - Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Ротенберг - Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство «Эксмо», «Домино», год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Ротенберг - Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона
Рейтинг:
Название:
Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона
Издательство:
«Эксмо», «Домино»
Год:
2010
ISBN:
978-5-699-45140-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона"

Описание и краткое содержание "Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона" читать бесплатно онлайн.



Когда произносятся два пророчества одновременно, чтобы второе воплотилось в жизнь, первому надо помочь исполниться.

Вот пророчество Первого императора Китая, произнесенное им перед Тремя Избранными на Священной горе: «Нашу страну ждет Эпоха Белых Птиц на Воде. Она ознаменует начало Тьмы, а конец Тьмы и возрождение ознаменует Эпоха Семидесяти Пагод»…

Шанхай на рубеже веков. В многомиллионном городе переплелись жизни трех выдающихся семей бизнесменов, авантюристов, преступников. Но двадцатый век — время великих ожиданий и грандиозных перемен. Что принесет он им? Обретут ли они богатство? Найдут ли любовь?

Исполнится ли пророчество императора? Пробудится ли дракон?






— Думаю, пятидесяти кругов будет достаточно, — сказал он.

Присутствующие возмущенно загудели, на что, собственно говоря, и рассчитывал Сайлас, но в итоге будет решено, что тридцать кругов станут достойным испытанием как для автомобилей, так и для водителей.

Тридцать кругов дадут Сайласу триста минут, то есть пять часов. Этого времени ему хватит с лихвой, если, конечно, он сообразит, как заставить свою машину катиться.

Глава сорок седьмая

ПРЕСВЯТАЯ ДЕВА

— Бунд — слишком узкая, — объявил Макмиллан, ввалившись в кабинет Сайласа.

— Слишком узкая для чего? — осведомился Сайлас.

— Для гонки, для того, чтобы перед стартом выстроить в одну линию восемь машин. До начала гонки осталась всего неделя, а мы еще даже не решили, как именно она стартует!

— Боюсь, я вас не совсем понимаю, Макмиллан. В чем именно заключается проблема с Бунд?

— В ее ширине.

— Ширина набережной Бунд представляет проблему для проведения автогонок?

— Угу! Она равна двадцати одному футу, а ширина каждой машины примерно пять футов, а в гонках участвует восемь машин.

— И в чем же проблема?

Макмиллан смотрел на Сайласа как на душевнобольного. Его всегда изумляло, что некоторые вопросы, особенно требующие произвести простые математические вычисления, ставят маленького язычника в тупик. Месопотамец почему-то не видел элементарных вещей, а ведь он управлял огромной торговой империей, ежегодно приносившей прибыль в миллионы фунтов стерлингов. А его новое предприятие, этот банк, по слухам, давал дохода больше, чем все остальные предприятия, вместе взятые.

Макмиллан еще раз объяснил суть проблемы, проиллюстрировав свои пояснения с помощью карандаша и листа бумаги, которые взял со стола Сайласа.

— Ах, так вот в чем дело! — посмотрев на рисунок, рассмеялся Сайлас. — Теперь понятно. Мы поставим четыре машины в первый ряд, четыре — во второй, и дело решено.

— Нет, не решено, капитан. Как мы объясним владельцам, почему их автомобили поставили не в первый ряд, а во второй?

— Я понимаю, что вы имеете в виду. А как эту проблему решают во время проведения других автогонок?

Макмиллан озадаченно молчал. Ему и в голову не пришло использовать опыт других автогонок в качестве примера.

— Ну-у, большая часть гонок проводится на значительные расстояния, например Париж — Пекин. В этом случае не имеет значения, кто стартует первым, а кто — вторым.

— Но у нас гонки не на дальнюю дистанцию, а кольцевые, поэтому в нашем случае кто стартует первым, а кто вторым имеет значение, верно?

— Угу, капитан. В том-то и беда.

— Другие кольцевые гонки проводились? — пожал плечами Сайлас.

— Да.

— Отлично. Вот и выясните, как это решалось там. А завтра с утра я жду вас с ответом.

Он отвернулся от Макмиллана и принялся размышлять, каким образом вывезти «длинный изогнутый предмет» из Шанхая так, чтобы этого никто не заметил. Через некоторое время он снова повернул голову и с удивлением обнаружил, что Макмиллан все еще находится в кабинете.

— Идите же, — сказал он, — и не забудьте закрыть за собой дверь.

* * *

На следующее утро, приехав в контору, Сайлас застал там ожидавшего его Макмиллана. Шотландец находился в таком нетерпении, что чуть ли не приплясывал на месте.

— Доброе утро, мистер Макмиллан.

— Угу, и вам доброго утречка, капитан. Вот, поглядите-ка, — проговорил Макмиллан, помахав перед лицом Сайласа чем-то, что напоминало большой литографический отпечаток какого-то фотоснимка.

— Это мне?

— Угу, это решение нашей проблемы, капитан.

Всю ночь Сайлас не спал, ломая голову над решением собственной проблемы. Только под утро он влез в кровать и с радостью обнаружил там Май Бао. Он свернулся рядом с ней, проспал два часа, после чего встал и отправился в контору, так и не найдя решения. Теперь, бросив взгляд на фотографию в руке Макмиллана, он кивнул и проговорил:

— Что ж, хорошо, пойдемте.

Шотландец вихрем ворвался в кабинет, едва не повалил стол и припечатал к его поверхности литографию. Сайлас снял пальто и, подойдя к столу, принялся рассматривать принесенное Макмилланом. Этот снимок, видимо, был сделан откуда-то сверху. На нем были изображены около дюжины гоночных машин, стоящих на улице и припаркованных носом к тротуару. С другой стороны улицы к ним бежала группа мужчин — шоферов, как понял Сайлас.

— Видите? — с гордостью спросил Макмиллан. — Мы поставим автомобили вдоль тротуара на Бунде, а водители будут находиться на противоположной стороне набережной. По сигналу — выстрелу из пистолета — они побегут к своим машинам, сядут в них, развернутся и начнут гонку. Кто первым добежит до машины, заведет ее, развернется, тот первым и стартует. Просто, а, капитан?

Сайлас кивнул, но взгляд его был прикован не к гоночным машинам на литографии, а к другой — явно не гоночной и припаркованной поодаль. На пассажирском сиденье машины стояла большая скульптура с раскинутыми руками. Сайлас решил, что это, должно быть, статуя какого-то христианского святого.

— Что это? — спросил он.

Макмиллан не верил своим ушам: язычник задает такой вопрос? Но не ответить было нельзя, поэтому он пробурчал:

— Это Пресвятая Дева.

— Ага. — Сайлас вздернул брови, словно извиняясь за глупый вопрос, но продолжал допытываться: — Но что оно — или Она — делает на переднем сиденье автомобиля?

— Этот снимок сделан во время кольцевых автогонок в Риме, и Пресвятая Дева, видимо, благословляет трассу из машины-распорядителя.

Сайлас наконец сел и знаком указал Макмиллану на стул по другую сторону стола.

— Машина-распорядитель имеется на всех автогонках?

— Нет, капитан.

— И в чем же заключаются ее функции?

— Она делает один или два круга по маршруту гонки.

— И именно в этот момент Пресвятая Дева благословляет трассу?

— Угу.

— А у нас будет машина-распорядитель, Макмиллан?

— Я думал, что вы не верите во все такое, капитан.

Сайлас уловил оттенок неприязни в словах шотландца, но не обратил на него внимания.

— Дело не в этом, — сказал он. — Я думаю, мы должны взять римские гонки за образец и следовать их примеру.

— Угу, понял. Значит, паркуем все автомобили на набережной, мордой к реке, а водители по сигналу из пистолета бегут к ним?

— Да, Макмиллан, но только после того, как машина-распорядитель проедет по маршруту и благословит трассу.

Макмиллан смотрел на Сайласа с нескрываемым подозрением. Что задумал этот человечек?

— Эти китаезы не верят в святых, капитан, — сказал он.

— Вы правы, Макмиллан. Благословлять трассу будет не католический святой.

— А кто же?

— Будда, разумеется. Это сделает большой смеющийся Будда. Что вы об этом думаете?

Глава сорок восьмая

СМЕЮЩИЙСЯ БУДДА

Сайлас смотрел на старого мужчину, сидящего перед ним. Май Бао отрекомендовала его как искусного резчика и надежного человека, умеющего хранить секреты, а Сайлас никак не мог отделаться от ощущения, что он его уже где-то видел.

— Мы с вами не встречались? — осведомился он, протягивая гостю чашку изысканного улунского чая.

— Думаю, что нет, мистер Хордун, — улыбнулся старик и принял чашку из тончайшего фарфора.

Его слова, однако, не избавили Сайласа от ощущения дежавю.

— Но вы знакомы с моей женой?

— Да, сэр, мы познакомились в связи с болезнью ее матери.

Сайлас кивнул, но все равно копался в памяти, пытаясь понять, почему этот человек кажется ему знакомым.

— Что-то не так, сэр? — спросил Резчик.

— Нет, нет, просто какое-то глупое ощущение…

Однако Сайлас жил в Поднебесной достаточно долго, чтобы знать: такие ощущения глупыми не бывают. Они указывали на какие-то интуитивные озарения, в которых еще предстояло разобраться. То были импульсы, ожидающие словесного воплощения. Резчик тоже знал это, как и то, что сейчас пытается припомнить Сайлас. Старику была хорошо известна история о том, как дядя этого человека заказал деревянную фигуру, не многим отличавшуюся от той, сделать которую его попросит Сайлас Хордун. Только тогда прятать внутри фигуры собирались не священную реликвию, а рыжего мужчину.

— Чем могу служить вам, сэр? — спросил Резчик.

Сайлас перестал мучить себя сомнениями и очень подробно объяснил Резчику, чего он хочет. Резчик для вида задавал вопросы относительно «большого изогнутого предмета», который предстояло спрятать внутри Смеющегося Будды. Сайлас с готовностью выложил ему то немногое, что знал.

— И этот Смеющийся Будда должен будет находиться в автомобиле? — уточнил Резчик.

Задав вопрос, он прикусил губу. Он невольно проговорился, ведь в разговоре с ним Сайлас не обмолвился ни словом о том, что статуя Будды поедет в автомобиле. А вдруг он заметит?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона"

Книги похожие на "Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Ротенберг

Дэвид Ротенберг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Ротенберг - Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона"

Отзывы читателей о книге "Шанхай. Книга 2. Пробуждение дракона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.