» » » » Ирвинг Уоллес - Фан-клуб


Авторские права

Ирвинг Уоллес - Фан-клуб

Здесь можно скачать бесплатно "Ирвинг Уоллес - Фан-клуб" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ирвинг Уоллес - Фан-клуб
Рейтинг:
Название:
Фан-клуб
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
1994
ISBN:
5-640-01536-12
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Фан-клуб"

Описание и краткое содержание "Фан-клуб" читать бесплатно онлайн.



Несмотря на широкую известность и популярность на Западе, обширный список опубликованных романов, Ирвинг Уоллес известен лишь узкому кругу российских читателей — поклонников жесткого, натуралистического детектива.

Предлагаемый роман причисляется к детективному жанру, но не следует ждать загадок в духе обаятельного Шерлока Холмса. Не будет места и оптимизму. Останутся действие, тревога, насилие во всех видах. Есть любовь, преимущественно животная, беспощадная ненависть — чувства, способные заинтриговать самого равнодушного человека. Книга рассчитана на широкий круг читателей.






Посередине сидела бледная и измученная, а теперь уже и вымотавшая все нервы, Нелли Райт. С одной стороны от нее, непрерывно скрещивая ноги и возвращая их в первоначальное положение, пыхтел клубами сигарного дыма Феликс Зигман. С другой стороны сидел сержант Нойман, включенный в особую группу; он только что перестал делать заметки в лежавшем у него на колене желтом блокноте. За Нойманом, вцепившись руками в спинку стула, стоял лейтенант Тригг; он постоянно хмурился. На заднем плане, держась за руки и с грустью прислушиваясь, стояли Перл и Патрик О'Доннел.

Единственным движущимся персонажем на данный момент был капитан Честер Калпеппер. Все еще держа в руках обе записки с требованием выкупа, глубоко сосредоточившись, он ходил туда-сюда перед собранием, обдумывая следующие действия.

Он прибыл двадцать пять минут назад вместе с сержантом Нойманом. Десять минут назад к ним присоединился запыхавшийся Тригг, которому все присутствовавшие быстро рассказали все, что знали сами.

Зигман и Нелли Райт, перебивая друг друга, выложили капитану Калпепперу всю имевшуюся у них весьма ограниченную информацию о Шэрон Филдс, начиная с момента ее внезапного исчезновения утром 18 июня до прибытия первой записки с требованием выкупа 30 июня, публикации зашифрованного объявления 2 июля и прибытия второй записки этим утром, 4 июля. Зигман рассказал, как утром он положил в указанное место два коричневых чемодана с одним миллионом долларов.

Зигман объяснил, что он собирался детально следовать инструкциям Шэрон (или похитителя), — и, чтобы обеспечить безопасность жертвы, не обращался в полицию. Но когда Нелли осенила догадка, что Шэрон закодировала записку, Зигман наконец понял: Шэрон дает им понять, что ее похитителю или похитителям верить нельзя и что ей есть что еще сказать. Именно тогда Зигман понял, что им потребуется квалифицированная помощь, и как можно быстрее, и вызвал полицию.

Затем капитан Калпеппер дотошно расспросил Нелли Райт, стараясь увериться в том, что использование имени «Люси» в подписи «Шэрон Люси Филдс» указывает на тот факт, что во второй записке о выкупе употреблен тайный код. Нелли была совершенно уверена в этом, хотя призналась, что не смогла сама разгадать этот код.

Каждый из них понимал: драгоценные минуты бегут быстро, и часовой механизм невидимой бомбы может в любой момент навсегда лишить их надежды.

Капитан Калпеппер, перестав носиться по комнате, снова остановился перед Нелли:

— Вы абсолютно уверены, мисс Райт, что ничего не можете припомнить из того кода, который употребляла Шэрон Филдс, когда писала вам в то давнее время?

— Ничего, клянусь. Я вывернула свои бедные мозги наизнанку, но я ничего не помню.

— Но вы также настаиваете, что код существовал и что как вы, так и мисс Филдс знали его?

— Конечно, я знала его, — возмущенно сказала Нелли. — Я помню, как весело было играть в эту игру. Мы обе помнили этот код.

— Если вы его помнили, он не мог быть слишком сложным. Если, конечно, ваше мышление не отличается чрезвычайной способностью к запоминанию.

— В случае Шэрон это так. Она за вечер способна выучить всю роль. Я так не могу. Мне приходится повторять написанное снова и снова, пока я не запомню. И, очевидно, долго оно у меня не держится, иначе бы я помнила этот чертов код.

— Это должен быть простой шифр, — размышлял Калпеппер. — Ничего такого, для чего потребовалась бы книжка кодирования или таблица перевода или замены букв. Потому что если бы нужна была книга или таблица, у вас дома или в офисе что-нибудь такое осталось бы.

— Нет-нет, я уверена, что мы ничем не пользовались. Вы правы, должно быть, это был несложный метод.

Калпеппер устремил взгляд мимо Нелли в другой конец комнаты.

— Возможно, мистер и миссис О'Доннел слышали, как вы или мисс Филдс обсуждали это; может быть, они вспомнят…

Нелли энергично затрясла головой.

— Нет. Все это было до того, как она их наняла.

Калпеппер всплеснул руками.

— Ну, таким образом мы ничего не достигнем, — он потряс записками о выкупе. — Конечно, существует множество криптографов, которые смогут раскусить этот код за день. Но нашему отделу не нужен криптограф на полный день, так как редко встречаются дела, требующие его участия. Я узнал, что поблизости есть один — профессор из Помоны. Отдел пользовался его услугами один или два раза за последние десять лет. Мы уже пробовали найти его. Но он уехал на уик-энд, и никто из его коллег не знает куда. Мы могли бы связаться с Государственным центром криминальной идентификации и расследований в Сакраменто…

— Или с ФБР, — предложил Зигман. — У них должны быть сотни специалистов.

— …или с ФБР в Вашингтоне, да. Мы можем связаться с ними, и я собираюсь это сделать минут через десять. Мы передадим эти записки так, что и в Сакраменто, и в Вашингтоне будут точные копии оригиналов. Я уверен, что они смогут расшифровать послание мисс Филдс быстро, очень быстро. — Он помолчал, затем покачал головой. — Но, боюсь, недостаточно быстро для нас. Мы могли бы выиграть время, передав содержание второй записки по телефону, но почерк тоже может играть какую-то роль, как и содержание. Криптографы должны видеть текст. Если принять, что все пойдет на предельной скорости — передача текста, работа экспертов, обратная передача расшифровки — то я бы сказал, что на это потребуется часа два. Ты согласен, Уилсон?

Тригг кивнул:

— Два часа — это минимум, капитан. Я бы сказал — часа три, с запасом.

Калпеппер обратился к Зигману:

— Так что вы видите нашу проблему. Нас ввели в курс дела через одиннадцать часов после начала операции, когда, возможно, кто-то уже берет выкуп за мисс Филдс. Но, повторяю, есть много всего такого, что мы можем сделать и сделаем. Мы передадим эти записки криптографам. Мы направим людей для поиска возможных ниточек. Одни прочешут этот район, порасспросят людей. Другие будут расспрашивать друзей и сотрудников. Третьи просмотрят корреспонденцию мисс Филдс здесь и на студии «Аврора-Филмз», чтобы выявить письма с угрозами или от ненормальных, и расспросят тех, кто их писал. Такое расследование может занять два, три, четыре дня, пока что-нибудь обнаружится, если вообще обнаружится хоть что-то. Думаю, лучше всего — это продолжать работать с целью установить, что мисс Филдс зашифровала в записке о выкупе. Правда, мы не можем быть уверены, что узнаем из нее что-либо конкретное. Но, во всяком случае, чтобы узнать, что она хочет нам сказать, потребуется несколько часов, а не дней. Мне не хотелось бы быть нечестным с вами, мисс Райт, — я считаю, что у нас мало времени.

— Может быть похититель выполнит свою часть договора, — неуверенно проговорил Зигман. — Как только он получит выкуп, он, вероятно, отпустит Шэрон, как и обещал.

Калпеппер сочувственно кивнул.

— Конечно, есть вероятность, что это так и произойдет. Что меня тревожит — а это встревожило и вас, иначе вы не обратились бы к нам — это то, что мисс Филдс явно стремится нам сказать, что мы не должны верить записке, которую она сама писала. Вот что меня беспокоит. По-видимому, это указывает на то, что мисс Филдс может угрожать непосредственная опасность.

— Конечно, именно это… это и пугает нас, — сказал Зигман, весь ссутулясь.

— Поэтому, — продолжал Калпеппер, не поднимая глаз и ходя по кругу, — я подхожу к той идее, которая созрела у меня в голове. Это новый план действий, который даст быстрые результаты, но такой, по которому я не могу действовать без вашего разрешения. Потому что, честно говоря, он включает в себя определенную степень риска.

— Скажите нам, — настойчиво попросила Нелли.

Капитан Калпеппер остановился:

— Мы должны исходить из предположения, что похититель или похитители не собираются выполнять свою часть договора. Что они намереваются взять деньги, но не собираются отпускать Шэрон Филдс.

— Вы действительно думаете, что они ее убьют? — Нелли издала вздох ужаса.

— Не знаю. Может быть, и нет. Но мы должны исходить из того, что может случиться самое худшее.

— Да, — сказал Зигман. — Пожалуйста, продолжайте, капитан.

— Спасибо. Время драгоценно, так что прошу не перебивать меня, — заговорил, немного подумав, Калпеппер. — Если мы будем исходить из самого плохого, то нам придется встать лицом к лицу с фактом, что мы подошли к последнему рубежу. В записке ясно указано, что деньги должны быть оставлены в означенном месте не позднее часа дня. Это значит, что похититель — а скорее всего двое или трое похитителей — не желая, чтобы его видел мистер Зигман, планировал, вероятно, появиться в Топанга-Каньоне минут через пятнадцать или через полчаса. Ну, я думаю, не раньше часа тридцати. В то же время я сомневаюсь, что он позволит деньгам лежать долго, — думаю, максимум до полтретьего или до трех. — Калпеппер взглянул на свои часы в стальном корпусе. — Сейчас 2.29. Это значит, что деньги или взяты, или будут взяты с минуты на минуту. Если их взяли, то прямо сейчас мы не можем сделать ничего, остается только надеяться, что Шэрон отпустят. Если ее не отпустят, мы будем ждать, пока расшифруют записки, и надеяться, что там найдется что-либо ценное для нас. С другой стороны, если деньги еще не взяты, то мы можем кое-что сделать — если будем действовать быстро.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Фан-клуб"

Книги похожие на "Фан-клуб" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ирвинг Уоллес

Ирвинг Уоллес - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ирвинг Уоллес - Фан-клуб"

Отзывы читателей о книге "Фан-клуб", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.