» » » » Юрий Тарабанчук - Господин Почтмейстер


Авторские права

Юрий Тарабанчук - Господин Почтмейстер

Здесь можно скачать бесплатно "Юрий Тарабанчук - Господин Почтмейстер" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Господин Почтмейстер
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Господин Почтмейстер"

Описание и краткое содержание "Господин Почтмейстер" читать бесплатно онлайн.



"2012 год. Бронированное и матовое со стороны клиентов стекло, перегораживающее мой кабинет на две приблизительно равных половины, представляет собою довольно любопытное и одновременно жалкое зрелище. На нем во всей своей воинствующей красоте запечатлена история моих, зачастую не простых, отношений с непрошенными посетителями: многочисленные царапины от пуль, в большинстве своем исподтишка выпущенных из пистолетов "ТТ" и реже - откровенно нагло, очередями, из укороченных "АКС"..."






Боксер вышел на проезжую часть и поднял руку. Возле него тут же остановилось такси.

- В аэропорт, братан, - нервно буркнул он водителю и глянул на часы. - Гони. У меня через полтора часа самолет улетает.

Пожилой таксист понятливо кивнул головой и вырулил на дорогу. Боксер откинулся на спинку пассажирского сидения и напряженно застыл. Вчера после обеда он на всякий пожарный случай купил билет на сегодня, на транзитный рейс Токио-Амстердам, спрятал его вместе с документами в чемодан и оставил тот в аэропорту, в камере хранения.

'Фуфель ты позорный, Колобок, - думал Боксер по дороге. - Столько лет тебе верой и правдой служил, а ты меня на Гоблина решил променять?..'

Полкило героина, которые действительно находились в машине у Гоблина, обещали стать серьезной проблемой не только для того, но и для бывшего хозяина Боксера. Своим звонком Боксер выиграл необходимое для него время, чтобы успеть благополучно 'слинять' из страны...

Глава 24

После того, как они на десятой минуте поднялись на этаж и Глеб Валерьевич активировал режим возвращения из двадцать седьмого апреля в двадцать пятое, все вокруг на несколько долгих мгновений погрузилось в кромешную тьму. Затем им в глаза ударили яркие солнечные лучи и путешественники во времени зажмурились, не в силах вынести режущего света. Первым пришел в себя Ворон. Он открыл глаза, огляделся и в растерянности чуть слышно пробормотал:

- Что это еще за фигня? Где мы?

Машина времени стояла на поляне, со всех сторон окруженной зарослями гигантских папоротников. Воздух был насыщен влагой и незнакомыми пряными запахами. Неподалеку журчал ручей, трава под ногами была ярко зеленой, над головами кружили неимоверно крупные пестрые бабочки и стрекозы.

- По всей видимости, мы в меловом периоде, господа, - раздался встревоженный голос Каретникова. Он быстро взял себя в руки, поднялся с кресла и теперь исподлобья бросал вокруг себя короткие яростные взгляды. - Почтмейстер приготовил для нас ловушку, и мы, как последние олухи, попались в нее! Ловко, однако, ловко...

Антон, запинаясь, произнес:

- Что же нам теперь делать, Глеб Валерьевич?

Каретников помассажировал крылья своего носа и язвительно хмыкнул:

- Убираться отсюда, да поживее!

- Если у нас это получится... - неопределенно протянул Ворон. - Может быть, вы знаете, каким образом это осуществить? - он злобно посмотрел на шефа.

- Не горячись, Ворон, - предостерегающе сказал Антон и чуть заметно покачал головой. - Ссорится нам ни к чему.

Глеб Валерьевич ненадолго задумался. Затем он склонился над пластиковой канистрой, его лицо озарила счастливая улыбка.

- Мы выберемся отсюда, парни, - с облегчением издал он и испустил язвительный смешок: - Почтмейстер здесь ни при чем. Просто в машине времени закончилось топливо.

- В смысле? - не понял Ворон.

- В канистре нет воды, - разъяснил мысль Каретникова Антон. - Мне все понятно.

Он взял канистру и быстрым шагом направился к скрытому от глаз высокой травой ручью.

- Тоже мне - профессор, - буркнул Ворон. - Воды и я набрать могу.

Решив вопрос, каким образом они вернутся обратно, Глеб Валерьевич принялся с каким-то детским любопытством озираться по сторонам.

- Увидеть бы живого динозавра, что ли, - азартно произнес он. - Огромные, говорят, твари были, с пятиэтажный дом.

Ворон неодобрительно посмотрел на шефа и суеверно трижды сплюнул через плечо.

- И подумать страшно, не то что живьем смотреть, - констатировал он и принялся с опаской вглядываться в заросли папоротников.

Вскоре из высокой травы выглянула голова Антона, затем он показался целиком, торопливо шагая к машине времени.

- Меня только что чуть не слопала какая-то семиметровая гадина, похожая на крокодила, - без особых эмоций на лице поведал Антон, приблизившись. - Еле увернулся. Она видно обожралась и насилу ползла. Честно говоря, мне это место напоминает 'Парк Юрского Периода', вы не находите? Поначалу интересно, а потом жутко! - Он ловко подсоединил канистру к аппарату.

- Действительно жутко, - кивнул Глеб Валерьевич. От его интереса к доисторическому пейзажу не осталось и следа. - Надо убираться отсюда.

В это мгновение в пяти шагах от них возник голубоватый овал и из него энергично выскользнул мужчина в безукоризненном черном смокинге. Он с любопытством стрельнул глазами вокруг и почтительно склонил голову:

- Добрый день, господа. Позвольте представиться. Я - Командор-Сержант номер одиннадцать тысяч четыреста семьдесят пятый, Секретный Отдел Контроля За Временными Перемещениями. В данном конкретном случае я выполняю роль судебного исполнителя, наделенного всею полнотою власти Отдела.

От изумления Антон и Ворон открыли рты. Каретников, решив ничему не удивляться, с видом знающего человека хмыкнул:

- Опять проделки Почтмейстера, не иначе.

Командор-Сержант пожал плечами:

- Как вам будет угодно. Дабы не тратить времени зря, перехожу к официальной части своего визита.

Он сноровисто извлек из рукава смокинга свернутый в трубочку лист бумаги, развернул его и начал торжественно его зачитывать звонким голосом:

- Волею пославшего меня Командор-Фельдмаршала Икс Эль Третьего, Главы Отдела Контроля За Временными Перемещениями, Я, Командор-Сержант номер одиннадцать тысяч четыреста семьдесят пятый...

Внезапно сверху на них упала чья-то гигантская тень. Глеб Валерьевич задрал голову вверх, и у него перехватило дыхание - прямо над ними в небе парил огромный птеродактиль, на голове у которого красовался большой всклоченный гребень. Это был плотоядный летающий ящер с двенадцатиметровым размахом крыльев. При виде добычи он вытянул вперед свою длинную костлявую шею, а его удлиненные челюсти начали хищно разеваться. Не мешкая ни секунды, Каретников запрыгнул в стоматологическое кресло и активировал машину времени. Антон и Ворон в ужасе вцепились за подлокотники. Их всех охватило свечение и они исчезли. Трава в том месте, где только что находилась машина времени, была слегка примята.

- До скорой встречи, господа, - удовлетворенно произнес Командор-Сержант. Прикрыв глаза рукой, он с легким интересом глянул на пикирующего сверху ящера, затем аккуратно свернул лист бумаги обратно в трубочку, сунул его в рукав и шагнул во временной портал. В отличие от этих, напуганных до смерти, господ, КС-11475 абсолютно точно знал, куда именно они направились, намереваясь скрыться от карающей длани Закона...

Челюсти птеродактиля оглушительно хлопнули, поймав пустоту, образовавшуюся в том месте, где только что была двуногая пища. Ящер тяжело опустился на поляну и недоуменно повел головой. Впервые за все годы его долгой жизни добыча ускользнула прямо у него из-под носа, словно в насмешку оставив после себя нахально будоражащий органы обоняния запах...

...Пол под ногами был устлан пестрыми коврами. В воздухе явственно ощущался запах ароматических масел, который испускали многочисленные масляные светильники, подвешенные к стенам просторного шатра. Вокруг царил полумрак.

- Мы где? - первым нарушил молчание Ворон, не отпуская подлокотника стоматологического кресла.

- А хрен его знает, - после довольно продолжительной паузы ответил Каретников. Он повертел головой по сторонам и задумчиво констатировал: - В любом случае, это не офис Господина Почтмейстера.

- Факт, - согласно кивнул Антон, напряженно застывший возле шефа. - Не нравится мне здесь...

В воздухе возник светящийся овал и на ковер ступил Командор-Сержант.

- Еще раз, добрый день, господа, - официальным тоном произнес он, поочередно оглядев своих собеседников.

- Уже здоровались, дядя, - недовольно буркнул Ворон. - Чего тебе?

- Итак, продолжим, - КС-11475 выдернул из рукава смокинга свиток.

- Сматываемся, шеф, - внезапно прошептал Антон. - Терять этого мужика надо. Чувствую, так просто не отстанет от нас, урод.

Глеб Валерьевич негромко щелкнул тумблером. Но на этот раз ничего не произошло - они по прежнему находились в шатре.

- Вам все же придется выслушать меня, господа, - решительно заявил Командор-Сержант и, развернув свиток, быстро зачитал:

'Волею пославшего меня Командор-Фельдмаршала, Главы Отдела Контроля За Временными Перемещениями, я конфискую эту машину времени, принадлежащую человеку по имени Господин Почтмейстер, в пользу государства. Распоряжение вступает в силу с момента оглашения и обжалованию не подлежит. Исходящий номер в регистрационном формуляре: второй. Двадцать пятое апреля две тысячи двенадцатого года'.

- То есть? - побелевшими губами произнес Глеб Валерьевич, беспрерывно щелкая тумблером. - Разъясните.

Командор-Сержант сосредоточенно кивнул:

- Вас интересуют юридические тонкости, не так ли? Весьма похвальное желание совершенствовать свою правовую базу в столь стесненных обстоятельствах! Довожу до вашего сведения, что вы обязаны незамедлительно освободить незаконно занимаемую вами машину времени для того, чтобы я мог оттранспортировать ее в предписанное Законом место на штрафной площадке. По истечении тридцатидневного срока она будет снята с регистрации, передана в ведение Отдела Античной Культуры и займет подобающее ей место в одном из музеев старины.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Господин Почтмейстер"

Книги похожие на "Господин Почтмейстер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Юрий Тарабанчук

Юрий Тарабанчук - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Юрий Тарабанчук - Господин Почтмейстер"

Отзывы читателей о книге "Господин Почтмейстер", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.