» » » » Алисия Холлидей - Голая правда о мужчинах. Сборник «Игра без правил»


Авторские права

Алисия Холлидей - Голая правда о мужчинах. Сборник «Игра без правил»

Здесь можно скачать бесплатно "Алисия Холлидей - Голая правда о мужчинах. Сборник «Игра без правил»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, АСТ: Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алисия Холлидей - Голая правда о мужчинах. Сборник «Игра без правил»
Рейтинг:
Название:
Голая правда о мужчинах. Сборник «Игра без правил»
Издательство:
АСТ, АСТ: Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
5-17-039130-7, 5-9713-4514-1, 5-9762-2012-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Голая правда о мужчинах. Сборник «Игра без правил»"

Описание и краткое содержание "Голая правда о мужчинах. Сборник «Игра без правил»" читать бесплатно онлайн.



Он меня любит — или просто хочет затащить в постель?

Она влюблена — или просто меня использует?

Вечная игра, в которую играют мужчины и женщины…

Кто охотник — и кто добыча?

Кто победитель — и кто проигравший?

В этой игре нет правил — и именно поэтому играть в любовь так забавно!

Четыре звезды современного любовного романа — в очаровательном сборнике романтических комедий!






— Для забавы? Это близко к истине. Ты все еще забавляешься свиданиями с двадцатидвухлетними? Он очень юный. Я имею в виду не его возраст, а наивность. Как он тогда сказал? «Мы родственные души».

Я натянула свои старые джинсы и красный свитер (из уважения к Паоле), который она заставила меня купить в… В каком-то магазине. Я в них совершенно запуталась, пребывая в постоянном угаре из-за этих сумасшедших примерок и покупок, выводящих из строя кредитную карточку.

Как только голова скрылась в свитере, я услышала громкий хлопок двери.

— Паола? Вернись! — Я просунула голову в ворот свитера и посмотрела вокруг. Платье исчезло. Нет, с этой женщиной нужно что-то делать.

Я сунула ноги в туфли, схватила рюкзак и побежала к кассе. Слишком поздно. Паола уже подписала чек, и служащий магазина передавал ей миленький сверток.

Ну, хорошо, если колумниста из меня не получается, может, я состоюсь в своей новой карьере проститутки.

* * *

На моем рабочем столе зазвонил телефон. Кто бы это мог быть в восемь вечера? Я задержалась допоздна, чтобы наверстать упущенное время, так как мой перерыв на ленч подвергся метаморфозе, составив два часа на покупки плюс еще три часа на парикмахерскую. Следовало признать, как бы я этому ни противилась, что выглядела я чрезвычайно привлекательно. Это аккуратное зеленое платье, выбранное Паолой, подчеркивало красноватый отлив моих коротко постриженных волос. Я выглядела почти… Нет, правда, я выглядела почти гламурно.

Я приходила к мысли, что метаморфоза было абсолютно точным словом для характеристики моих превращений. Из гусеницы в бабочку. Не считая того, что у последней наблюдалась тенденция цепляться ногой за ногу в своих неудобных туфлях.

Из спокойной, уверенной в себе девушки я превратилась в дурочку с заплетающимися ногами, этакого тонконогого котенка на высоких каблуках. Кстати, откуда взялось это сравнение? Разве кошки носят туфли на каблуках? Разве какие-то части кошачьего тела имеют отношение к производству обуви? Как вообще можно думать обо всем этом? Фу-у-у!..

Я сердито взглянула на ненавистные туфли. Они валялись в углу, куда я их зашвырнула, как только вошла в кабинет.

— Си-Джей Мерфи, — ответила я в трубку. — Что? — Нетрудно догадаться, что в моей должностной инструкции не было никаких предписаний, как вести телефонные переговоры.

— Си-Джей? Си-Джей! Дружище! Наконец-то я застал вас. Ваша помощница не передавала вам, что я заходил?

Я простонала и сделала глубокий вдох.

— Алло, кто это? — спросила я, будто не знала, что это Эрон Джадсон!

— Это Эрон! Любовь вашей жизни умирает от нетерпения. Как дела?

— Ах, Эрон, — вежливо сказала я, все еще оттягивая время, — Эрон Джадсон?

— Так точно! Вы получили мои счастливые носки? — По восторженному голосу Эрона Джадсона можно было подумать, что он разговаривает по телефону с Линдси Логан.

— Носки? Вы посылали мне свои… носки? Гм… интересно. Нет, не получала. Впрочем, моя помощница не совсем справляется со своей работой. Может, они где-то в куче почты, которую мне предстоит разобрать. Я только что вернулась из Африки и еще не успела толком прийти в себя.

Эти слова должны были его остановить. Пусть думает, что имеет дело с очень занятой женщиной.

— Точно. Мне говорили, что вы в Африке! Вам там понравилось? Где именно вы были?

Черт! Можно подумать, я готова к этому вопросу.

— Гм… видите ли… сафари и все такое. Эрон засмеялся:

— Должно быть, вы много где побывали. Ездили в Масай Мара? А в Серенгети? Или, может, на водопад Виктория? Я жил в Африке с шестимесячного возраста до двенадцати лет.

Подумать только. Мне приходится лгать единственному африканофилу во всей Национальной лиге.

«И поделом тебе, — сказала моя совесть. — Не нужно было лгать с самого начала».

«Две лжи аннулируют одна другую», — возразила сидящая во мне нехорошая девушка.

Как бы то ни было, я оказалась в трудном положении.

— Вы что-то говорили по поводу ваших носков? Вы из-за них звоните? Наверное, вы решили, что я здесь руковожу прачечной? — Я привнесла в свой голос чуточку желчи. Это должно было обескуражить юниора.

— Что? Нет! Конечно, нет. Я послал вам чистые носки. Я хотел этим подчеркнуть, как много вы для меня значите. В конце концов, это мои счастливые носки. — Эрон Джадсон говорил мягко и робко. И, надо прямо сказать — с обожанием в голосе. Я вдруг поняла, что больше не могу его дразнить.

— Хорошо. Носки. По-моему, я что-то припоминаю. И что дальше?

— Я каждую неделю читаю вашу колонку!

— Вы и, очевидно, половина заключенных на западном побережье, — пробормотала я.

— Что?

— Ничего. Хорошо. Вы читаете мою колонку. Спасибо. И?..

— Мне кажется, ваши разговоры целиком обращены ко мне. Я хочу сказать, что те колонки мощная вещь. Вы непревзойденный мастер!

— Спасибо. Я рада, что доставила вам удовольствие. Желаю успеха с началом сезона. Всего доброго. Если у вас нет ничего другого…

Интересно, может, у него еще и мощные мышцы на животе? Наподобие блока из шести пивных банок, как я видела в каком-то рекламном ролике. Я рассеянно наматывала на пальцы телефонный провод, размышляя, как меня вообще повело на подобную дефиницию. Это уже было чревато головной болью.

Воображение рисовало те мышцы. Их холмы и долины со сбегающим по ним коричневатым сахарным сиропом. Мое лицо сделалось ярко-красного цвета, что, вероятно, вступило в конфликт с новым оттенком моих волос. Мои восхитительные фантазии в зародыше пресек голос Эрона Джадсона:

— …пятница?

— Не расслышала, что вы сказали? Что-то насчет пятницы? Повторите, пожалуйста, Эрон.

— Зовите меня Эй-Джей. Меня так зовут мои близкие друзья. Вы — Си-Джей, а я — Эй-Джей. Понимаете, это судьба. Грандиозная, как сам космос.

Я закрыла глаза. Может, так мне будет легче сосредоточиться и понять, что за чертовщину он несет?

— Какой еще космос? И что насчет пятницы? Нет, давайте забудем про космос и сразу перейдем к пятнице — надо мыслить здраво. Так что с пятницей?

— Вы пообедаете со мной в пятницу?

Я посмотрела на телефон и затем провела рукой по волосам. У меня была новая креативная стрижка. У меня была модная одежда. И даже удалены воском все волосы от бровей до кончиков пальцев. Черт возьми, почему нет?

Но я могла бы найти миллион причин, почему нет.

Я сделала глубокий вдох и приняла приглашение, прежде чем выразила свое согласие словами:

— Хорошо. Звучит заманчиво. Так в котором часу? И что мне надеть?

Наступила пауза.

— Дружище, откуда мне знать? Я же не заглядывал к вам в шкаф.

Интересно, если ударить телефоном по голове, это как-то поможет? Или только добавит головной боли?

— Я имею в виду, — сказала я, — туда, куда мы собираемся, можно прийти в обычной одежде? Или нужно в модном платье?

Он засмеялся:

— О, до меня дошло. А то минуту назад я был… у-у-у-у. Вы идете! Да, я понял. Наденьте что-нибудь модное, но… знаете, что-нибудь непромокаемое. Хоп! Значит, идем. Увидимся в пятницу.

— Но…

В трубке послышался щелчок.

Модное, но непромокаемое?! Что это значит? Мы собираемся обедать на круизном судне, у которого течь в трюме? И еще маленькая деталь — я не уточнила, в котором часу мы встречаемся в пятницу. И где.

Я громко вздохнула и, стараясь не думать о «подводной могиле», повесила трубку.

— Так или иначе, все образуется, — сказала я. — В конце концов, это — космос, дорогуша.

— Что? Космос? И… Bay! Си-Джей, что ты с собой сделала?

Представляете оленя и выражение его глаз в свете автомобильных фар? Об этом рассказывают все. Так вот, в эту минуту я точно представила, что, значит, ощущать себя тем оленем.

Я удивленно смотрела на Хью, стоявшего в дверях моего кабинета точно в рамке. Вместо своего обычного костюма он был в черном свитере и джинсах. Из-за отросшей щетины, затенявшей его лицо, он выглядел слегка неопрятно.

Сейчас он чуть меньше был похож на умудренного городского репортера и чуть больше на… опасного несносного мальчишку. Опасного потому, что никогда и никоим образом таковым не считался, но все же заставил меня попасть под его чары.

— Вот это да! — улыбнулся он. — Выглядишь обалденно. Но я подозреваю, что поход в салон красоты напрочь лишил тебя дара речи!

Так. Он сказал «обалденно». Насмехается. На любовном фронте мне не везет.

— Обалденно?

Хью засмеялся и прошел в мой кабинет. Затем вальяжно расселся в моем кресле.

— Да, я знаю, что нормальные мужчины не говорят — «обалденно». Но я не мог подобрать лучшего слова. Ты… ты действительно великолепна. — Его взволнованный тон, как вы понимаете, не возымел большого действия на мое второе «я». — Ты прекрасна. — Хью бросил на меня плотоядный взгляд. — Где ты себя прятала? Я знаю. Замуровала под всей той бурой одеждой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Голая правда о мужчинах. Сборник «Игра без правил»"

Книги похожие на "Голая правда о мужчинах. Сборник «Игра без правил»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алисия Холлидей

Алисия Холлидей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алисия Холлидей - Голая правда о мужчинах. Сборник «Игра без правил»"

Отзывы читателей о книге "Голая правда о мужчинах. Сборник «Игра без правил»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.