Андреа Кейн - Очаровательная плутовка
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Очаровательная плутовка"
Описание и краткое содержание "Очаровательная плутовка" читать бесплатно онлайн.
- У меня создалось впечатление, что ты хотел, чтобы я не спускал с нее глаз, по крайней мере когда она встречается с Шелдрейком.
Джордж небрежно махнул рукой.
- Верно. Вот только банк не самое подходящее место для свидания. Кроме того, я уже знаю об этой поездке. Сразу после того как Анастасия уехала, дворецкий сообщил, что Шелдрейк попросил ее приехать, чтобы обсудить какие-то пустяковые дела. Наверное, что-то касающееся их дурацкого совместного предприятия.
- Вот как? - Осведомитель снова поднес сигару ко рту. - Я бы этого не сказал. Мне показалось, что Шелдрейк был так же удивлен, увидев леди Анастасию, как и я.
Джордж замер.
- Так ты хочешь сказать, что Шелдрейк ее не приглашал?
- Насколько я мог судить, нет. Но что самое интересное, они пробыли у него в кабинете почти целый час при запертой двери. А когда я к ним зашел, вид у обоих был... гм... скажем, несколько растерзанный.
- Растерзанный? - Джордж нахмурился. - Да ты с ума сошел! Шелдрейк приезжает в Медфорд-Мэнор три-четыре раза в неделю и обхаживает Бреанну. Кружит над ней, как ястреб над голубкой. Между ним и Анастасией ничего нет. Он ее едва замечает, разве что за ужином поддерживает вежливый разговор.
- Тебе виднее. Но когда дверь кабинета Шелдрейка открылась, мне не показалось, что леди Анастасия с маркизом обсуждали какие-то деловые вопросы. Шелдрейк был со мной груб. и явно недоволен тем, что ему помешали, а твоя племянница была вся взъерошенная, с пылающими щеками...
Джордж невесело усмехнулся.
- Анастасия постоянно взъерошенная. С самого детства. Если бы за это сажали в тюрьму, она давно бы уже там пребывала. - Он помолчал. - Так ты застал их на месте преступления или нет?
- Нет. Как я уже сказал, дверь была закрыта. А на людях они ведут себя как обычные деловые партнеры.
- Хорошо. - Джордж почувствовал некоторое облегчение, хотя основная проблема по-прежнему тяжело давила его. - А твой курьер не привез для меня с континента послание?
- Если бы привез, ты бы его уже получил.
- Это верно. - Джордж вдруг почувствовал усталость и обреченность. Впрочем, это не важно. Все, все не важно, черт побери! За исключением Шелдрейка. Он и те деньги, что я смогу урвать из состояния покойного братца, прежде чем эта проклятая сучка Анастасия не вложит его целиком еще в какой-нибудь дурацкий банк. - Джордж, качаясь, поднялся. - В любом случае эта наша с тобой встреча была пустой тратой времени. Пойду домой выпью.
- Ты можешь выпить и здесь.
Джордж бросил на него такой взгляд, будто тот спятил.
- Я не пью пойло, которым они здесь потчуют. - Он застегнул сюртук, попав в петлю лишь со второго раза. - Кажется ли тебе, что между Анастасией и лордом Шелдрейком что-то есть, или нет, продолжай следить за ними. Просто убедись, что это не так.
Глава 12
Поздним вечером в кабинет Джорджа кто-то постучался. Он только что опрокинул очередной стакан бренди. Чувствуя, как горячительный напиток, обжигая рот, потек в желудок, он уселся за стол и, достав портрет-миниатюру Анны, хмуро разглядывал его. "Кого еще черт несет?" - неприязненно подумал он.
В дверь снова постучали, на сей раз громче.
- Кто там? - рявкнул Джордж, бережно убрав портрет в ящик стола.
Дверь кабинета отворилась, и вошла то ли Бреанна, то ли Анастасия. Разметавшиеся по плечам волосы, неприязненный взгляд на полупустой графин. Все ясно. Это Анастасия.
- Что тебе нужно? - бросил Джордж, сверля девушку налитыми кровью глазами.
- Мне нужно с вами поговорить, дядя Джордж.
- Не сегодня. - Джордж раздраженно сделал Анастасии знак рукой, чтобы она вышла. Сейчас ему только этой наглой сучки, так напоминающей о предательстве Анны, не хватало! - Я слишком устал. То, с чем ты пришла, может подождать.
- Нет, не может. - Она направилась к столу, не отрывая от Джорджа взгляда. - Дядя Джордж, мне недавно пришло в голову, что я пренебрегаю своей ролью папиной наследницы. Я настолько увлеклась балом, который вы для меня устроили, и разговорами с Бреанной, что совершенно забыла о своих обязанностях по отношению к компании "Колби и сыновья".
Джордж выпрямился.
- О чем это ты толкуешь?
- О нашей компании, половиной которой я владею. В Америке папа в течение многих лет обучал меня семейному бизнесу. Он хотел бы, чтобы я продолжила мое обучение, чтобы вместе с вами несла полную ответственность за дела компании "Колби и сыновья". И я твердо намерена это сделать. Начиная с завтрашнего дня.
Бешеная ярость взметнулась в груди Джорджа, и он поспешно сделал еще один глоток бренди.
- Должно быть, я тебя не понял.
- Не думаю, - весело возразила Анастасия. - Завтра я собираюсь посетить отделение нашей компании в Лондоне. Мне хотелось бы познакомиться с текущими делами, взглянуть на список поставщиков и тех, с кем мы сотрудничаем. Не сомневаюсь, что большинство фамилий будут мне знакомы - ведь американское отделение компании с ними тоже сотрудничало. - Она вопросительно взглянула на Джорджа. - Вы хотите меня сопровождать? Или мне отправиться в контору самой?
Джордж почувствовал, что у него сейчас лопнет голова. Да как эта наглая девчонка смеет заявляться сюда и утверждать, что собирается заняться делами его компании! Как смеет считать, что имеет на это право!
Он с такой силой сжал стакан, что побелели пальцы.
Но самое страшное, что она имеет на это право.
- Дядя Джордж, - не отставала Анастасия. - Так мне сказать Уэллсу, что я поеду в Лондон одна, или...
- Нет! - выкрикнул Джордж. При одной мысли о том, что она может увидеть поддельные документы, тайную переписку, ему стало дурно. "Сейчас же прекрати! - приказал он себе. - Она никогда этого не увидит, если ты не будешь вести себя так, будто в чем-то виноват". - Я поеду с тобой, продолжил он как можно более спокойным голосом. - Я сам покажу тебе контору. И попрошу кучера подождать, чтобы сразу же после этого ты могла отправиться домой.
- Но я не хочу спешить, - заверила его Анастасия, обезоруживающе улыбнувшись. - Мне хочется остаться подольше. Просмотреть бухгалтерские книги, почитать контракты и прочую документацию. - Но уже в следующую секунду улыбка исчезла с ее лица, и она виновато взглянула на дядю. - Я знаю, вы считаете возмутительным, если женщина занимается бизнесом. Но вы удивитесь, когда увидите, какая я сообразительная. Наверное, пошла в папу. Я считаю импортно-экспортный бизнес увлекательнейшим занятием. - Анастасия бросила взгляд на полупустую бутылку и попятилась. - Не буду вас больше задерживать. Вы, вероятно, устали. Мне тоже нужно хорошенько выспаться. Хочется завтра заняться делами со свежей головой.
И она направилась к двери. А Джордж смотрел ей вслед, чувствуя такой гнев, какой ему еще никогда не доводилось испытывать. Как только дверь за ненавистной племянницей захлопнулась, он схватил наполовину опустошенную бутылку и швырнул ее в стену. Брызги разлетелись во все стороны. По стенам и по ковру тотчас же расплылись темные пятна. Едва забрезжил рассвет, как Бреанна постучалась в дверь спальни кузины.
- Стаси, ты спишь?
Анастасия открыла дверь. При виде кузины на ее лице отразилось изумление.
- Уже встала и оделась, - ответила она. - А тебе чего не спится? Что-то произошло?
- Это ты мне скажи, что с тобой произошло. - Бреанна вошла в комнату и, закрыв дверь, прислонилась к ней спиной. - Я всю ночь не спала, ворочалась с боку на бок. Не могла отделаться от чувства, что с тобой что-то случилось. Я права? Только не придумывай ничего и не пытайся мне лгать, - предупредила Бреанна, снова проявив поразительную наблюдательность. - Ты совершенно не умеешь этого делать.
Анастасия усмехнулась.
- Раз от тебя ничего не скроешь, придется говорить правду. - Улыбка исчезла с ее лица. - Бреанна, я не пытаюсь что-то от тебя скрыть, я лишь пытаюсь защитить тебя.
- От моего отца, - продолжила Бреанна.
- Да.
Повисла пауза, в течение которой Бреанна задумчиво смотрела на кузину.
- Сдается мне, ты все же поделилась кое с кем своими соображениями. И держу пари, этот кто-то - Деймен Локвуд.
- Ты права. - Анастасии уже давно не терпелось поговорить с Бреанной о Деймене, и вот теперь представился удобный случай. - Я люблю его, призналась она, пристально наблюдая, как кузина будет реагировать на это заявление. - И что самое замечательное, он тоже меня любит.
Бросившись к Анастасии, Бреанна крепко обняла ее.
- Я так счастлива за тебя... за вас обоих. - Она выпустила Анастасию из своих объятий. В глазах ее плясали веселые искорки. - Я, естественно, об этом давным-давно знала и все думала, когда же вы признаетесь друг другу в своих чувствах. Ведь вы оба ужасно упрямые.
- Это верно. - Анастасия улыбнулась. - Но мы наконец-то это сделали.
- И когда же это произошло?
- Вчера. В "Доме Локвудов".
Незамедлительно последовала совершенно другая реакция: Бреанна обеспокоенно нахмурилась.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Очаровательная плутовка"
Книги похожие на "Очаровательная плутовка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андреа Кейн - Очаровательная плутовка"
Отзывы читателей о книге "Очаровательная плутовка", комментарии и мнения людей о произведении.