» » » » Линси Сэндс - Сладкий след поцелуя


Авторские права

Линси Сэндс - Сладкий след поцелуя

Здесь можно скачать бесплатно "Линси Сэндс - Сладкий след поцелуя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство АСТ, Астрель, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линси Сэндс - Сладкий след поцелуя
Рейтинг:
Название:
Сладкий след поцелуя
Автор:
Издательство:
АСТ, Астрель
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-066955-4, 978-5-271-32464-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сладкий след поцелуя"

Описание и краткое содержание "Сладкий след поцелуя" читать бесплатно онлайн.



Частный детектив Джеки Моррисей вынуждена признать: «ночной охотник» Винсент Аржено — самый потрясающий мужчина из всех, кого она встречала в жизни. И не беда, что он вампир, — у представителей сильного пола случаются недостатки и похуже.

Впрочем, Джеки не должна влюбляться в своего клиента, ее задача — помешать убийце превратить его в прах.

Но есть ли на свете женщина, способная устоять перед красавцем, который развивал свои таланты обольстителя последние четыреста лет и может заворожить жертву одним лишь поцелуем?..






— А откуда ты знала, что дверь открою именно я, а не Маргарет или Винсент?

— Потому что по переговорному устройству ответила ты. Кроме того, понятно же, что откроешь либо ты, либо Тайни. Ни Маргарет, ни Винсент не стали бы заказывать пиццу.

«Ага, — подумала Джеки, — значит, Лили не догадалась, что разносчики служили Винсенту донорами, и мы никого не обрекли на смерть. Ну хоть что-то я сделала правильно», — грустно размышляла Джеки и вдруг сообразила, что ей вообще нельзя об этом думать. Лили может прочесть ее мысли и начнет охотиться за остальными разносчиками. К счастью, она была занята водителем.

Чтобы выкинуть эти мысли из головы, Джеки спросила:

— А если бы дверь открыл Тайни?

— Значит, на твоем месте сейчас сидел бы он, а тебя я приберегла бы до следующего раза, — беспечно ответила Лили.

В животе у Джеки все перевернулось. Выходит, Тайни тоже стал мишенью, и если Лили сумеет сегодня ночью ее убить, дни Тайни сочтены. Причем у него почти нет шансов спастись, ведь имени Лили даже нет в списке, а они до сих пор занимались именно проверкой тех, кто в списке.

Но может быть, Тайни увидел, как она садится в машину вместе с Лили, напомнила себе Джеки. Если он ее увидел… Она встревоженно нахмурилась. Мог и не увидеть.

— А что ты делала в доме той ночью, когда я поймала тебя в кабинете? — попыталась выяснить Джеки.

Лили весело взглянула на нее:

— Ты меня не поймала. Ты побежала за мной и упала на меня, свалившись с забора.

Джеки даже не поморщилась при упоминании об этом, хотя Лили пыталась выставить ее полной неумехой. Не дождавшись никакой реакции, Лили пожала плечами и сказала:

— Той ночью я за вами следила, но потеряла вас после твоего свидания с Винсентом в кладовке. — Она склонила голову набок и полюбопытствовала: — Он хороший любовник? Надо думать, вы уединились там, чтобы потрахаться?

Джеки срочно начала декламировать в уме детский стишок. Она не собиралась открывать этой дряни ничего личного. И не хотела больше ничью жизнь подвергать опасности.

Лили недовольно поджала губы. Видимо, Джеки все-таки удалось блокировать свои мысли. Помолчав немного, она сказала:

— Потеряв вас, я поехала к Винсенту домой, чтобы дождаться вас там. Когда вы въехали в ворота, я хотела войти вслед за вами пешком. Вытащила у Шерон из сумки пульт и просто собиралась открыть ворота и зайти, но он почему-то не сработал.

— Мы поменяли датчик и код, — с удовлетворением объявила Джеки и добавила: — Но зачем ты ломала панель? Ведь это не помогло тебе войти?

— Я разозлилась, — раздраженно ответила Лили, нахмурилась и сказала: — Если бы ты за мной не побежала, я бы на тебя той ночью не напала. Мне просто хотелось войти в кабинет и оставить там записку, чтобы Винсент понял, что он вовсе не в безопасности. Но ты вошла в кабинет раньше, чем я успела хоть что-нибудь сделать. Услышав твои шаги, я попыталась выбраться наружу, но ты шла босиком, и я услышала тебя слишком поздно.

Похоже, она говорила правду. Какой ей смысл врать сейчас, когда все зашло так далеко?

Тут машина свернула на проселочную дорогу, которую Джеки заметила чуть раньше, и ее мысли разбежались в разные стороны. Машину трясло, она подпрыгивала на ухабах, медленно продвигаясь между деревьями, и сердце Джеки замерло. Похоже, они приехали.

Глава 19

— Могла бы и не притворяться. Я же знаю, что ты видишь, куда идти, — сказала Лили, когда Джеки во второй раз споткнулась и упала на коленки.

Джеки что-то проворчала сквозь стиснутые зубы и поднялась на ноги. Сразу после того как они выбрались из машины, она стала изображать куриную слепоту, надеясь тем самым замедлить продвижение вперед и придумать, как сбежать. К несчастью, Лили оставалась у нее в сознании и точно знала, что Джеки делает. Чертовщина! Даже если бы она придумала что-нибудь, Лили сразу бы все узнала.

Джеки снова обернулась назад. Машина с разносчиком пиццы осталась на опушке — ее невозможно было увидеть с дороги. Лили что-то сделала, юный водитель лишился сознания и обмяк на сиденье. Джеки не сомневалась, что ассистентка все исправит, когда вернется обратно, и надеялась только на то, что она отпустит юношу. Он еще совсем ребенок, слишком молод, чтобы умирать!

— Уже недалеко, — объявила Лили, и Джеки услышала шум океана. С каждым шагом шум нарастал, и это напомнило ей ту ночь, когда она превратилась в вампира. Теперь она всегда будет испытывать отвращение к пляжам.

— Почему пляж? — спросила Джеки, пытаясь не думать о том, что ей предстоит.

— Твоя смерть здесь будет символом, — заявила Лили.

— Что значит «символом»? Почему ты вообще это делаешь? Чем тебе мешает Винсент? — с досадой спросила Джеки.

— Ничем.

Джеки остановилась, повернулась лицом к Лили и уставилась на нее:

— Что?

Лили засмеялась:

— Поворачивайся и иди дальше сама, а то я снова полностью подчиню тебя себе.

Джеки поколебалась, резко повернулась и пошла дальше. Ей как-то в голову не приходило, что Лили частично ослабила свой контроль над ее телом. Джеки думала совсем о другом. Но раз она владеет своим телом, что будет, если она прямо сейчас рванет в лес?

— Я возьму контроль на себя, и на этом все твои вопросы закончатся, — сказала Лили так, будто Джеки спросила ее об этом вслух. Ну да, конечно, она же по-прежнему в ее сознании. — Я уверена, ты хочешь понять, почему все это происходит, да? Хочешь знать, почему тебе придется умереть?

— Да, — с отвращением буркнула Джеки.

Ноги буксовали при каждом шаге, значит, они уже идут по песку. Скоро деревья кончатся. Не желая думать о том, что произойдет дальше, Джеки поторопила Лили:

— Ну, и что ты собираешься со мной делать и почему?

— Я собираюсь привязать тебя к колу на пляже и оставить там на весь день, — объявила Лили. — А на закате вернусь и обезглавлю тебя.

Джеки посмотрела вверх. По мере приближения к пляжу деревья росли все реже, а между ветвями проглядывало небо. Тьма уже не была такой непроглядной, рассветет совсем скоро. Джеки прикинула — сейчас примерно четыре-пять утра, значит, меньше чем через час уже станет светло.

«Провести день под палящим солнцем, а потом остаться без головы — безрадостная перспектива», — подумала она. Так Совет наказывает бессмертных, нарушивших один из основных законов. Судя по тому, что она слышала, это самый мучительный способ казни. Ее тело на солнце будет обезвоживаться, наночастицы начнут пожирать внутренние органы, чтобы получить необходимую им кровь… Ужасная агония начнется к вечеру — еще до заката.

— И почему? — спросила Джеки, резко остановившись. Они добрались до последних деревьев, дальше уже был пляж.

— Это за моего Уильяма. — Лили не стала утруждаться и заставлять ее идти дальше, она просто снова подчинила ее себе. Джеки прошла добрых десять футов, прежде чем остановилась и повернулась лицом к Лили.

— Уильяма? — переспросила Джеки.

Способность говорить Лили ей пока оставила.

Она посмотрела в сторону океана и заговорила далеким глухим голосом:

— Видишь ли, они его убили. Продержали целый день на солнце, а на закате обезглавили.

— Кто? — наморщила лоб Джеки.

— Люциан Аржено, Майкл Моро и отец Винсента, Виктор.

— Ну да, отец Винсента и с ним еще двое убили твоего Уильяма. Но почему ты преследуешь Винсента? Он-то к этому не имеет никакого отношения.

— Знаю, — печально вздохнула Лили. — Когда я решила отомстить за Уильяма, то начала с Майкла Моро. Я его выследила, поймала, выставила на солнце — на целый день! И наслаждалась его воплями из пещеры, расположенной неподалеку. А на закате отрубила ему голову. — Лили нахмурилась: — Но не почувствовала никакого удовлетворения. Я так надеялась, что это хоть немного успокоит меня, но ничего не вышло. И тогда до меня дошло, что он не страдал так, как я. Конечно, он выдержал те же муки, что и мой Уильям, но это всего один день. А я страдала из-за того, что случилось, несколько столетий! И тогда я поняла: чтобы получить истинное удовлетворение, я должна заставить их мучиться так же, как я. Недостаточно просто убивать их. Нужно их мучить, пытая и убивая тех, кого они любят.

— Значит, Винсент должен страдать и в конце концов погибнуть из-за того, что его отец сделал когда-то с твоим Уильямом, — медленно произнесла Джеки, пытаясь следовать ее логике, и замотала головой: — Если ты хочешь, чтобы страдал Виктор, почему мучаешь Винсента? Почему бы тебе не выставить на солнце самого Виктора?

— Потому что его папаши тут нет, — раздраженно огрызнулась Лили. — Я думала, что как только начну вредить его работе и все такое, он вызовет Виктора. Все-таки Виктор — член Совета, и именно к нему полагается обращаться в серьезных случаях, тем более после того, как я уже начала калечить людей. А этот идиот обратился к тебе! Болван, он только все испортил.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сладкий след поцелуя"

Книги похожие на "Сладкий след поцелуя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линси Сэндс

Линси Сэндс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линси Сэндс - Сладкий след поцелуя"

Отзывы читателей о книге "Сладкий след поцелуя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.