» » » » Деннис Уитли - И исходит дьявол


Авторские права

Деннис Уитли - И исходит дьявол

Здесь можно скачать бесплатно "Деннис Уитли - И исходит дьявол" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Ростовское книжное издательство, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Деннис Уитли - И исходит дьявол
Рейтинг:
Название:
И исходит дьявол
Издательство:
Ростовское книжное издательство
Год:
1993
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "И исходит дьявол"

Описание и краткое содержание "И исходит дьявол" читать бесплатно онлайн.



Эти люди осмелились бросить вызов дьяволу:

Герцог де Ришло — сосланный французский роялист, столкнувшийся в своей жизни с такими странными вещами, что он уже почти не верил в реальность происходящего;

Рекс Ван Рин — суетливый и шумный американец, поставивший на карту нечто большее, чем жизнь, для спасения прекрасной, но обреченной молодой дамы;

Саймон Арон — тот, кто познал безумие, заглянув в глубины Тайного Искусства;

Ричард Итон — мужчина, отвергавший существование Черной Магии до тех пор, пока на кровавом жертвеннике не оказался его собственный ребенок.






— Мистер Вайн Райн, мистер Вайн Райн, — произнес он нараспев.

Рекс удивленно уставился на маленького коридорного. В звонком монотонном голосе, коверкавшем его имя, он узнал знакомые интонации. Именно так выговаривали его клерки в незнакомых гостиницах и клубах. Но здесь-то, в «Клариджес», кто мог знать о его приходе? Это было известно только герцогу. Внезапная догадка, что де Ришло пытается срочно с ним связаться, заставила Рекса повернуться к мальчику. Гостиничный паж тут же свернул в его сторону.

— Мистер Ван Рин, сэр? — осведомился он, переходя на нормальную речь.

— Да, а в чем дело?

Рекс изумился еще больше, когда мальчуган объявил:

— Дама, которую вы пришли навестить, просит извинить ее и передать, что она задерживается. Она спустится к вам минут через пятнадцать.

Подбородок у Рекса слегка опустился. Он с глупым видом смотрел на мальчишку, пока тот не повернулся и не прошествовал обратно в коридор. Они ни на секунду не сомневался, что это устное сообщение передано от Танифь. Но как, каким таким дьявольским образом она узнала о его появлении? Неужели заметила в окно выходящим из автомобиля? Единственное, пожалуй, правдоподобное объяснение. Однако это «просит извинить и передать, что задерживается» не только обнадеживало, но и настораживало.

Оправившись от небольшого шока, Рекс поднялся и вышел на Брук-стрит. Он дошел до цветочницы, где купил огромный букет сирени. Вернувшись в отель, Рекс вспомнил, что так еще и не узнал настоящего имени Танифь. Он окинул взглядом холл, увидел мальчика и поманил его пальцем.

— Эй ты, подойди-ка сюда. Отнесешь эти цветы наверх в номер и скажешь, что они от мистера Ван Рина, — с чувством исполненного долга Рекс снова пошел к креслу.

Не прошло и пяти минут, как дверцы лифта раскрылись и показалась престарелая особа, опирающаяся на трость из черного дерева. Рекс с первого взгляда узнал клювоподобный нос, квадратный подбородок и немигающие черные глаза графини Д'Юрфэ. Он оторопел, заранее приготовленные слова застряли в горле, а графиня тем временем приблизилась к нему и протянула пухлую, всю в перстнях и кольцах, руку.

— Мсье Ван Рин, не так ли? — не голос, а скрипящее карканье. — Как это мило с вашей стороны нанести мне визит. И спасибо вам, дружок, за прекрасный букет.

ГРАФИНЯ Д'ЮРФЭ РАССКАЗЫВАЕТ МНОГО ЛЮБОПЫТНЫХ ВЕЩЕЙ

— Ну что вы, право, не стоит благодарить. Я счастлив снова вас видеть.

Рекс изобразил подобие улыбки. С этой старухой он говорил вчера не более двух минут в самом начале вечеринки, да и то для того, чтобы отвлечь от нее Танифь. Даже если она и видела, как он подрулил к «Клариджес», не могла же она в самом деле вообразить, что он захотел снова увидеть именно ее. Какой черт его дернул послать в номер сирень? Извиняться не имело смысла. Бесполезно объяснять, что цветы предназначались другой женщине.

— А как себя чувствует монсеньор герцог? — испытующе взглянула на него старуха, погружаясь в предложенное ей кресло.

— Просил меня засвидетельствовать свое почтение, мадам, — тут же солгал Рекс, инстинктивно подбирая фразы из лексикона де Ришло.

— Как это трогательно с его стороны. Он очарователен, просто очарователен. И у него замечательные сигары, — графиня Д'Юрфэ извлекла на свет небольшую квадратную коробочку из своей сумки и вытащила оттуда толстую, темного цвета, «гавану». Пока Рекс зажигал спичку, графиня продолжала: — Но он заслуживает осуждения. Членам одного Круга не следует вмешиваться в работу другого. Ну а вы, дружок, вы не находите его поведение предосудительным?

«Да провались ты, — подумал Рекс, — этой старой развалине почудилось, что мы с ними чего-то не поделили. Нужно ловить момент».

Он медленно сформулировал ответ:

— Очень жаль, но мы были вынуждены похитить Саймона Арона. Мы на него имели свои виды.

— Неужели и вы тоже ищете Талисман?

— А вы как думали! Герцог настроен очень серьезно.

— Все мы настроены. И кто же, как не наш маленький иудей приведет нас к нему?

— Да, действительно.

— А вы не пробовали Ритуал Сатурна?

— Конечно, пробовали, но что-то у нас не получилось, — Рекс старался отвечать как можно осторожнее, потому что не имел ни малейшего понятия, о чем идет речь.

— И вам пришлось довольствоваться хотя бы тем, что алоэ и лаванда сохранили свою свежесть, я права? — глаза старухи не отрываясь смотрели в глаза Рекса.

— Вы совершенно правы, мадам, — заверил он графиню.

— Время у вас, я не сомневаюсь, было выбрано верно, планета проходила через созвездие Козерога?

— Безусловно, мадам, нам ли не знать!

— А перед этим, с достаточной ли тщательностью вы организовали Возлияние в честь Нашей Покровительницы Баба-лон?

— Естественно, иначе мы и не могли поступить.

— Ну тогда, наверное, ваши периоды молчания не были достаточно длительными.

— Мы тоже об этом подумали, — поспешно согласился Рекс. Он не знал, как поскорее закончить обсуждать эту тарабарщину, да к тому же он все время боялся себя выдать.

Графиня Д'Юрфэ задумчиво кивнула, затянулась сигарой и снова внимательно посмотрела на Рекса.

— Молчание, — пробормотала она, — молчание, вот что особенно важно в Ритуале Сатурна. Но вам не откажешь в храбрости — перечить самому Мокате, а ведь он имеет силу.

— О, Мокаты мы не боимся, — уверенно заявил Рекс и, припоминая из беседы с де Ришло высшие критерии оценки колдовских заслуг, добавил: — Видите ли, для герцога в этом деле нет секретов. Он — Ипсиссимус.

При этих словах глаза престарелой графини буквально полезли из орбит. Рекс испугался, что зашел в своем вранье слишком далеко, но в этот момент старуха наклонилась к нему и положила одну из окольцованных лап ему на руку.

— Ипсиссимус! Подумать только! Я занимаюсь изучением Великого Дела уже сорок лет, но я всего лишь достигла уровня Практика. Что-то не верится, иначе как объяснить его неудачу с Ритуалом Сатурна?

— Но я же сказал, что-то у нас там не получилось, то есть получилось, но не совсем то, что планировали, — тут же напомнил ей Рекс и закончил: — В любом случае, для полного успеха нам нужен Саймон Арон.

— Ну конечно же, я вас понимаю, — графиня снова кивнула и с благоговейным трепетом перешла на шепот: — Так, значит, де Ришло — настоящий Магистр. А вы, должно быть, тоже в этом деле весьма продвинуты, потому что ассистировать такому мастеру в вашем возрасте — просто невероятно.

Рекс стряхнул пепел с сигареты. Он выжидал.

— Я… как бы это выразить… связана с Мокатой очень короткое время, с момента моего приезда сюда, в Англию. Де Ришло, конечно же, низвергнет его в Пропасть, невозможно господствовать над человеком, у кого десять кругов и один-единственный квадрат.

Рекс нахмурился и склонил голову.

— Нельзя ли мне… — в темных глазах графини появилась какая-то одержимость. — Будет ли мне позволено пасть ниц перед вашим другом? Не можете ли вы замолвить за меня хоть слово, чтобы я могла присутствовать в следующий раз, когда он будет обращать свой зов? Я согласна на любое второстепенное, самое незначительное место.

«Вот это да! — удивился Рекс. — Эта старая крыса намерена слинять с тонущего корабля. Надо бы использовать ее в наших целях». Однако вслух со снисходительным видом он сказал:

— Ничего невозможного нет. Но потребуется соблюсти определенные условия.

— Какие? Скажите же мне, — быстро спросила она.

— Во-первых, ничего не ясно с Саймоном Ароном.

— А что вам не ясно? Он сейчас с вами, и вы можете делать все, что хотите.

Рекс отвел взгляд от пристальных глаз старухи. Видимо, после того как они сбежали с Саймоном, Моката распустил всех по домам. Если эта ведьма не врет, им и в самом деле неизвестно о том, что осуществил потом Моката. Поддавшись секундной слабости, Рекс уже готов был сдать завоеванные позиции и потребовать напрямую сообщить местонахождение Саймона, но вовремя одумался и продолжал нести околесицу:

— В следующий раз, когда де Ришло будет обращать свой зов, необходимо, чтобы колебания всех присутствующих были настроены на Саймона Арона.

— Я согласна. Можете использовать меня в вашей подготовке.

— Хорошо, я все ему передам. Но сначала мне необходимо исполнить его приказание и сказать пару слов той молодой леди, что сопровождала вас вчера вечером. Я говорю о Танифь, — благополучно сменив наконец тему разговора, Рекс мысленно воздел глаза к небу в надежде получить единственный нужный ему ответ, что Танифь сейчас в отеле.

Графиня улыбнулась, обнажая два ряда белоснежных искусственных зубов:

— Я знаю это и покорно прошу меня извинить. Не примите всерьез нашу маленькую шутку.

— О, пусть это вас не беспокоит, — отмахнулся Рекс, настраиваясь внутренне ничему больше не удивляться. К его облегчению, графиня продолжала болтать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "И исходит дьявол"

Книги похожие на "И исходит дьявол" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Деннис Уитли

Деннис Уитли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Деннис Уитли - И исходит дьявол"

Отзывы читателей о книге "И исходит дьявол", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.