Джонатан Келлерман - Дьявольский вальс

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дьявольский вальс"
Описание и краткое содержание "Дьявольский вальс" читать бесплатно онлайн.
– Похоже на то.
– Тебе это кажется странным?
– Ну, в общем-то, предприятия разоряются или закрываются довольно часто, но этот Пламб похож на поцелуй смерти.
– Чак Джонс нанял его администратором больницы, Лу. Не хочешь ли пересмотреть свое мнение по поводу намерений твоего старого знакомого?
– Считаешь его Разрушителем, а?
– Что случилось с другими компаниями, с которыми был связан Пламб?
– Это будет трудно разузнать. Все они небольшие, а если еще и частные, то едва ли происходило какое-либо деление фондов, а в деловой прессе если и промелькнуло сообщение, то совсем неприметное.
– А как насчет местной прессы?
– Если город существовал ради этой компании и множество людей оказались выброшенными на улицу, то может быть. Но попробуй отыщи этот город.
– Хорошо, спасибо.
– Это действительно так важно, Алекс?
– Не знаю.
– Мне было бы намного легче разыскать следы, если бы я знал суть дела, – сказал Лу. – Позволь мне поиграть в Тарзана и немножко полазить.
* * *После того как Лу повесил трубку, я вызвал справочное бюро штата Вирджиния и получил номер телефона института химических исследований Ферриса Диксона. Ответил приятный женский голос:
– «Феррис Диксон», добрый день, чем могу вам помочь?
– Это доктор Швейцер из Западной педиатрической больницы в Лос-Анджелесе. Я коллега доктора Эшмора.
– Подождите одну секунду.
Длительная пауза. Музыка. Голливудский струнный оркестр играет «С каждым твоим вздохом» Полиса.
Голос послышался снова:
– Да, доктор Швейцер, чем я могу вам помочь?
– Ваш институт субсидирует научную работу доктора Эшмора.
– Да?
– Меня просто интересует вопрос: известно ли вам, что его больше нет в живых?
– О, как ужасно, – проговорила женщина, но ее голос не казался удивленным. – Но я боюсь, что человек, который мог бы помочь вам, отсутствует.
Я не просил помощи, но не оставил эту фразу без внимания.
– Кто бы это мог быть?
– Я не совсем уверена, доктор. Мне придется выяснить это.
– Пожалуйста, если вас не затруднит.
– Конечно, но потребуется некоторое время. Почему бы вам не сообщить мне свой номер, я бы перезвонила вам.
– Меня не бывает на месте. Может, лучше я вновь позвоню вам?
– Конечно, доктор. Всего хорошего...
– Простите, – продолжал я. – Раз уж мы разговариваем, не могли бы вы сообщить мне некоторые данные о вашем институте? Я интересуюсь ради собственной работы.
– Что бы вы хотели знать, доктор Швейцер?
– Какого рода исследования вы предпочитаете субсидировать?
– Это технический вопрос, сэр, – сказала она. – Боюсь, что в этом я тоже не смогу вам помочь.
– А вы могли бы выслать мне какую-нибудь брошюру? Список предыдущих работ, которые вы субсидировали?
– Боюсь, что нет. Наше агентство довольно молодое.
– Серьезно? Сколько ему лет?
– Одну минутку, пожалуйста.
Еще одна длинная пауза. Опять музыка. Затем женщина заговорила вновь:
– Простите, что так долго отсутствовала, доктор, и боюсь, что не могу больше продолжать разговор – у меня есть еще несколько вызовов. Почему бы вам не перезвонить и не задать все интересующие вас вопросы человеку, компетентному в них? Я уверена, он сможет помочь вам.
– Компетентному, вы говорите?
– Именно, – внезапно бодро подтвердила она. – Всего доброго, доктор.
Отбой.
Я позвонил еще раз. Линия была занята. Я попросил оператора сделать срочное включение, прервав тот разговор, и ждал ответа.
– Сожалею, сэр, линия неисправна.
Я сидел и все еще слышал приятный голос.
Очень гладко... Отлично отрепетировано.
Однако одно произнесенное ею слово всплыло у меняв памяти: «Наше агентство довольно молодое».
Странный способ рекомендации частного предприятия.
Вирджиния... все, что там происходит, зависит от решения правительства.
Я вновь попробовал вызвать номер института Ферриса Диксона. На том конце провода трубка все еще снята. Я проверил свои записи относительно других работ, которые субсидировал этот институт.
Зимберг, Уолтер Уильям. Университет в Балтиморе, Мэриленд.
Что-то связанное со статистикой в научном исследовании.
Медицинская школа? Математический факультет? Общественного здравоохранения?
Я нашел телефонный номер университета и позвонил. Никаких Зимбергов на медицинском факультете не числилось. То же самое на математическом.
В отделении общественного здравоохранения ответил мужской голос.
– Профессора Зимберга, пожалуйста.
– Зимберга? Здесь таких нет.
– Простите, – сказал я, – я получил неправильные данные. Нет ли у вас под рукой списка состава университета?
– Одну минутку... Я нашел профессора Уолтера Зимберга, но он на отделении экономики.
– Не могли бы вы соединить меня с его кабинетом? Будьте так любезны.
Щелчок. Женский голос:
– Отделение экономики.
– Будьте добры, профессора Зимберга.
– Подождите, пожалуйста.
Щелчок. Еще один женский голос:
– Кабинет профессора Зимберга.
– Будьте добры, профессора Зимберга.
– Его нет в городе, сэр.
Я высказал догадку:
– Он в Вашингтоне?
– Гм... Простите, а кто вы?
– Профессор Швейцер, старый коллега. А Уол... профессор Зимберг сейчас на съезде?
– На каком именно съезде, сэр?
– Национальной ассоциации биостатистиков – в столичном отеле «Хилтон»? Я слышал, он собирается предоставить некоторые новые данные нетрадиционной статистики. Из работы, которую субсидирует институт Ферриса Диксона.
– Я... Профессор вскоре должен позвонить, сэр. Почему бы вам не оставить свой номер телефона, и я сообщу ему, чтобы он перезвонил вам.
– Спасибо за предложение. Но я и сам собираюсь прыгнуть в самолет. Поэтому-то и не смог попасть на съезд. А профессор перед отъездом написал реферат по своей работе? Что-нибудь, что я смог бы прочесть по возвращении?
– Вам лучше поговорить об этом с профессором.
– Когда вы его ожидаете обратно?
– В общем-то профессор находится в годичном отпуске. Научная работа.
– Вы не шутите? Не слышал об этом... Но он должен появиться, не так ли? Где он бывает?
– В разных местах, профессор...
– Швейцер.
– В разных местах, профессор Швейцер. Однако, как я уже сказала, он часто звонит. Почему бы вам не оставить ваш номер, и я попрошу его перезвонить вам.
Повторяет слово в слово то, что сказала пару минут назад.
Слово в слово то, что пять минут назад сказал другой приятный женский голос, доносившийся из благословенных кабинетов Института химических исследований Ферриса Диксона.
25
К чертовой матери Александера Грейама Белла[52].
Я поехал в священные аудитории, которые мог видеть и ощущать.
Вблизи административного здания один счетчик парковки оказался свободным. Я направился в регистрационную комнату и попросил служащую-индианку в сари персикового цвета разыскать дело Дон Кент Херберт.
– Сожалею, сэр, но мы не даем сведений личного характера.
Я посверкал удостоверением клинического факультета, выданным медицинской школой, расположенной на другом конце города.
– Никакого личного характера здесь нет, мне просто нужно знать, на какое отделение она поступила. Это имеет отношение к работе. Проверка образования.
Служащая посмотрела мое удостоверение, попросила меня повторить имя Херберт и пошла разыскивать дело.
Через минуту она вернулась.
– Я нашла ее – аспирантка школы здравоохранения. Но ее регистрация прекращена.
Я знал, что школа здравоохранения находилась в корпусе наук о здоровье, но никогда там не был. Я сунул еще несколько монет в счетчик и направился в южную часть кампуса, мимо факультета психологии, где я научился тренировать крыс и слушать третьим ухом, пересек квадратную площадь Науки и вошел в центр с западной стороны, недалеко от школы дантистов.
Длинный коридор, который вел к отделению общественного здравоохранения, оказался неподалеку от библиотеки, где я недавно изучал академическую карьеру Эшмора. По стенам тянулись ряды групповых снимков всех выпущенных медицинской школой классов. Новоявленные доктора выглядели совершенными детьми. Новички в белых халатах, толпящиеся в коридорах школы, немногим отличались от них. К тому времени, когда я добрался до общественного здравоохранения, шум и сутолока в коридорах поутихли. Из канцелярии выходила женщина, я придержал для нее дверь и вошел.
Еще одна стойка, еще одна регистраторша, работающая в тесноте. Эта служащая была очень молодой, чернокожей, с выпрямленными, окрашенными хной волосами и с казавшейся искренней улыбкой. Пушистый свитер зеленого, как лайм, цвета, на котором вышит розово-желтый попугай. Птица тоже улыбалась.
– Я доктор Делавэр из Западной педиатрической больницы. Одна из ваших аспиранток работала в нашей больнице, и мне хотелось бы знать, кто был ее руководителем на факультете.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дьявольский вальс"
Книги похожие на "Дьявольский вальс" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джонатан Келлерман - Дьявольский вальс"
Отзывы читателей о книге "Дьявольский вальс", комментарии и мнения людей о произведении.