» » » » Дженнет Лавсмит - Золушка из Калифорнии


Авторские права

Дженнет Лавсмит - Золушка из Калифорнии

Здесь можно скачать бесплатно "Дженнет Лавсмит - Золушка из Калифорнии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Золушка из Калифорнии
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Золушка из Калифорнии"

Описание и краткое содержание "Золушка из Калифорнии" читать бесплатно онлайн.



Любовь творит чудеса. Невзрачная, неуверенная в себе, сомневающаяся в своих творческих возможностях провинциальная портниха превращается в красавицу, преуспевающего модельера. Случайная встреча и вспыхнувшее чувство помогают ей разрешить все жизненные проблемы и найти счастье.

Jeannet LAVESMITH 1972

Лавсмит Д. Золушка из Калифорнии: Роман / Пер. с англ. Лихачевой С.Б. — М.: Редакция международного журнала

"Панорама", 1997. - 192 с. ISBN 5-7024-0642-4

OCR ЛИДИЯ

Spellcheck ОЛЬГА (OLGAF)

ELEANORLIB.NAROD.RU






— Я пришел пораньше, чтобы помочь вам. Где столы, миссис Олтмен?

Весело насвистывая, Мартин принес с верхнего этажа столы и стулья и расставил их согласно указаниям хозяйки дома. Он такой… такой уверенный, в согласии с миром и с самим собой, думала Патриция не без зависти, наблюдая за происходящим. Где бы он ни оказался, с кем бы ни свела его судьба, он чувствует себя спокойно и комфортно. Тогда, в ресторане, он непринужденно поздоровался, поговорил с нею так, будто знал ее всю жизнь. А сегодня расположился в кухне словно… словно друг дома Роберт. Нет, не так, как Роберт. В тот вечер в мастерской он поцеловал ее, и поцелуй этот обжег губы, оставив воспоминание, которое не изгладилось даже спустя неделю, Ирен не сказала, что он звонил. Вечно она все забывает впрочем, они с матерью и впрямь почти не виделись. Но теперь это не имеет значения. Он сказал: "Если быть до конца честным, я пришел повидать вас". Эти слова запали ей в душу.

— Пат, принеси кофе. Ты не помнишь, куда я дела блокнотики для подсчета очков?

— Сейчас принесу. — Вернувшись к своим обязанностям, девушка отыскала блокнотики и наполнила кофейник.

Как только пришли первые гости, она незаметно ускользнула наверх. Разложив на большом столе огромный кусок миллиметровки, принялась чертить выкройку прямого платья на пуговицах.

Они увиделись следующим же вечером.

Пятница всегда была суматошным днем, а в эту пятницу Патриции выпало особенно много работы, так что ей даже пришлось пропустить ланч, чтобы срочно закончить три костюма для покупательницы, которая на днях отправлялась в путешествие. Усталая и голодная уходила девушка из универмага, гадая, не удастся ли по дороге домой перехватить чашечку кофе.

Вдруг усталость как рукой сняло: пульс участился, сердце отчаянно забилось. Она увидела Мартина. Он стоял у эскалатора: статная фигура в толпе модно одетых женщин приковывала к себе внимание, и редкая покупательница не задерживала на нем заинтересованного взгляда.

— Привет, Пат.

— Привет.

Неужели он пришел за ней?

— Я уж было волноваться начал, — сообщил молодой человек, глядя на часы, — подумал, что вы могли спуститься на лифте или ускользнуть через другой выход.

— Вовсе нет, я всегда выхожу здесь.

— Значит, мне посчастливилось. — Он улыбнулся, ведя девушку к эскалатору. — Я надеялся, что вы не откажетесь поужинать со мной.

— Это так неожиданно.

Вчера вечером девушка приготовила спагетти, и Ирен наверняка уже подкрепилась. Но… Вдруг Патриция со всей отчетливостью осознала, что одета отнюдь не для выхода в свет: темно-синяя вельветовая юбка и простая белая блузка не украшали ее.

— Нет… простите, никак не могу.

— За вами долг, Патриция Олтмен, — настаивал он. Вместе прошли они мимо отдела сумочек, мимо витрины ювелирных украшений и наконец оказались за дверью, на площади перед супермаркетом. — Я вытерпел три партии в бридж, прождал сорок пять минут, подвергаясь непрерывному обстрелу в магазине: "Не могу ли вам чем-нибудь помочь, сэр?" — и ловя на себе изумленные взгляды всякий раз, когда качал головой и отвечал: "Нет, спасибо, я просто жду". Жду юную леди, у которой в словарном запасе напрочь отсутствует фраза "Благодарю вас, с удовольствием".

— Дело в том, что… я совсем не рассчитывала…

— Но вы ведь голодны, нет? Далеко идти не надо: на другой стороне улицы тот самый ресторан, где мы познакомились и где я столь галантно передал вас на попечение другого.

— Ну хорошо. Однако надо заметить, что передавать меня па попечение другого вы не особенно-то торопились. — Словно со стороны она услышала собственный смех, удивившись и машинально отметив про себя, что смех этот имеет нечто общее с кокетливым хихиканьем Джинджер,

В ресторане свободных мест не оказалось, и после того как Патриция предупредила по телефону мать, что задержится, молодые люди за — шли в бар, намереваясь подождать там своей очереди. Ожидание затянулось: Мартин успел выпить два мартини, а Патриция два бокала белого вина.

Девушка не привыкла к вину: обычно от первого же бокала ее клонило в сон, Но сегодня, как ни странно, она ожила и взбодрилась. К светской болтовне она тоже не привыкла и поначалу слегка робела. Но, сидя в полутемном баре и потягивая хорошее вино, девушка вскоре расслабилась и почувствовала себя легко и непринужденно. А спутник ее тем временем повторял:

— Вы меня заинтересовали, Патриция. Вы меня очень заинтересовали.

— Чем именно? — полюбопытствовала она.

— Я сам еще не понял. — В голосе Мартина звучало искреннее недоумение, словно он и впрямь не мог разрешить для себя этот вопрос, как ни ломал голову. — Может, потому, что всякий день, когда я вас вижу, вы каждый раз совсем другая.

— Вы заблуждаетесь. Роберт уверяет, что именно в том и состоит мой главный недостаток: я даже не пытаюсь меняться.

— Ах, Роберт, вот как? — Мартин нахмурился и заерзал в кресле. — Я не знаю, прикладываете вы к тому усилия или нет, но перемены я наблюдаю. Разительные перемены. Последние два раза вы являлись мне озорным босоногим бесенком, А сегодня… — Он критически оглядел строгую синюю юбку и простую белую блузку, застегнутую до самого горла. — Сегодня вы смахиваете на чопорную школьную директрису. И ни один из этих образов, заметьте, не имеет ничего общего с элегантной, неотразимой фотомоделью, с которой я свел знакомство в этом самом ресторане.

— Так это же была не я! — Патриция захлопала ресницами.

Официантка убрала пустой бокал и поставила на стол полный. Девушка наклонилась к собеседнику, чтобы объяснить, в чем дело; голова у нее слегка кружилась.

— Роберт уверял: чтобы произвести впечатление на мистера Ритта, нужно стать обаятельной и привлекательной. — Она рассмеялась, все больше ощущая себя Джинджер. — А я сказала ему, что для этого мне надо просто снова родиться.

— Зачем? — рассмеялся он.

— Для того чтобы стать обаятельной и привлекательной. Если чего нет, то никогда и не будет. — Девушка встряхнула головой, стараясь собраться с мыслями. — Но Роберт сказал, что над обаянием надо работать, само оно не приходит. Поэтому он и Ирен меня принарядили. А потом Роберт отобрал очки. Он сказал, что очки портят впечатление.

— Да? — Мартин не сводил с девушки пристального взора. — Он так сказал.

— А что вас удивляет? — Патриция кивнула. — И, знаете, мама тоже так считает. Она всегда говорит, глядя на меня: "Какая жалость". — Девушка пригубила еще вина. — Поэтому, когда Роберт забрал мои очки, она…

— Да кто такой этот Роберт, разрази его гром?! — В голосе молодого человека послышалось раздражение, настолько явное, что она слегка опешила.

— Роберт… он просто друг. Раньше жил по соседству. А теперь работает в Нью-Йорке.

— Отлично. — Мартин потянулся к ее бокалу и отставил его на противоположный конец стола, так чтобы она не могла дотянуться. — Надеюсь, там он и останется.

— Кто? — Патриция подняла на него вопросительный взгляд.

— Роберт.

— Ах, Роберт! Да, конечно. Ему нравится Нью-Йорк и…

— Мистер Сазерленд, два места, — объявили в репродуктор. Мартин обошел столик кругом, взял Патрицию под руку и повел в зал.

— Мет, вина не нужно, — сказал он официанту. — Нельзя ли для начала кофе? — Он сделал заказ на двоих, даже не спросив ее.

— Человек, на которого вы стремились произвести впечатление, — тот самый светловолосый джентльмен, к которому я проводил вас в тот вечер?

— Да. — Она с наслаждением отпила крепкий черный кофе. — Ритт. Эммануэл Ритт.

— И вы ему понравились?

— Нет. — Девушка покачала головой. — Его интересуют только крупные начинания. — Для вящей убедительности Патриция широко развела руки. — Судоходные линии, кофейные плантации, мукомольные фабрики… Вот такой размах. Не знаю, с какой стати Роберт вдруг решил, что Эммануэла не оставит безразличным идея открыть модный магазинчик.

— Модный магазинчик? Этим вы и хотели его заинтересовать? — Она кивнула, следя, как официант ставит перед ней глубокую тарелку с супом-пюре.

— Но модный магазин — это слишком мелко, это не для него. — Патриция поднесла ложку ко рту. — Восхитительно! — Девушка и не подозревала, что настолько проголодалась. — Вы знаете, что на большую ссуду можно рассчитывать только в том случае, если уже располагаешь значительным капиталом? Вам не кажется, что это неправильный подход — ведь не каждый же способен строить наполеоновские планы?

— О, порой это себя оправдывает. Вот вам, например, не следует ограничиваться малым, Патриция.

— Мне?

— Да, вам. Зачем вам постоянная работа, когда вы умеете создавать шедевры вроде того великолепного кружевного платья?

— Может быть, потому, — сказала Патриция, — что это платье все еще висит в "Золотом наперстке".


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Золушка из Калифорнии"

Книги похожие на "Золушка из Калифорнии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дженнет Лавсмит

Дженнет Лавсмит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дженнет Лавсмит - Золушка из Калифорнии"

Отзывы читателей о книге "Золушка из Калифорнии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.