» » » » Кеннет Оппель - Небесный скиталец


Авторские права

Кеннет Оппель - Небесный скиталец

Здесь можно скачать бесплатно "Кеннет Оппель - Небесный скиталец" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Азбука-классика, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кеннет Оппель - Небесный скиталец
Рейтинг:
Название:
Небесный скиталец
Издательство:
Азбука-классика
Год:
2006
ISBN:
5-352-01643-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Небесный скиталец"

Описание и краткое содержание "Небесный скиталец" читать бесплатно онлайн.



Роман «Небесный скиталец» вышел в свет в 2004 году и уже успел стать бестселлером в 12 странах, включая Великобританию, Новую Зеландию, Германию, Францию и Бразилию. Премии и награды, которые получил роман, составляют внушительный список. В 2005 году роман номинировался на престижнейшую литературную премию Carnegie Medal. В том же году кинокомпания Universal Pictures начала съемки фильма по книге. Мэтт служит юнгой на роскошном воздушном корабле «Аврора» и не представляет своей жизни без неба. Мэтт честен, отважен и мечтает стать капитаном этого великолепного дирижабля. Но его стойкость и мужество подвергаются суровому испытанию в схватке с пиратами, когда сам Мэтт и его «Аврора» оказываются в смертельной опасности. Соедините воедино очарование и грандиозность «Титаника» с динамичностью, приключениями и экзотикой «Индианы Джонс», и результатом этой алхимии будет «Небесный скиталец». История о приключениях отличного парня Мэтта Круза для тех, кто хоть раз мечтал подняться в небо!






— Мы ударились о воду, и я, наверно, на какие-то секунды потерял сознание. Корабль уже начал наполняться водой. Совершенно случайно я наткнулся на мисс Симпкинс.

Не самое удачное имя, но оно пришло мне на ум, и я ухватился за него. Кейт даже не вздрогнула. Все то время, что я говорил, она сидела, горестно понурясь, с печальным лицом, что было нетрудно изобразить, учитывая обстоятельства. Даже мне при одном взгляде на нее прямо плакать хотелось. Кейт была просто создана для такой роли, а может, научилась этому из своих книжек. Я вполне мог бы доверить все дело ей, а сам пойти вздремнуть.

— Мы едва успели выбраться из корабля, и вовремя, — закончил я.

— Если бы не мистер Круз, я бы точно погибла, — произнесла Кейт, причем с такой благодарностью и так убежденно, что я даже не рассердился, когда она заговорила. Я предпочел бы все рассказывать сам, чтобы мы не начали противоречить друг другу, но сомневался, сможет ли он молчать так долго и предоставить мне выкручиваться самому. Я решил: ничего страшного, что она назвала меня настоящим именем. Пиратам оно ни о чем не говорит.

— У вас, конечно, была какая-нибудь спасательная шлюпка? — спросил Спирглас.

— Нет, сэр, не было времени спустить ее. Мы прыгнули прямо в море и вскарабкались на обломок развалившегося корпуса как на плот и уцепились за него. И больше никого не видели.

Тут Кейт закрыла лицо руками; она не рыдала, а лишь дрожала и всхлипывала.

— На борту была ее мать, — объяснил я Спиргласу. — Она была второй пассажиркой.

— Бедняжка, — сказал Спирглас. — Ну, рано еще терять надежду, мисс Симпкинс.

— Вы думаете? — спросила Кейт, уставясь в стол и медленно поднимая свои огромные глаза. — Неужели она может быть еще жива?

— Мы сделаем все возможное, чтобы найти ее, — пообещал Спирглас. — Этот район не слишком хорошо изучен, но океан тут усеян бесчисленными маленькими коралловыми атоллами. Возможно, она цела и невредима и тоже ждет спасения. Как только корабль заправят, а люди мои поедят и отдохнут, с рассветом мы начнем поиски.

Кейт засияла и улыбнулась ему с такой искренностью, что на миг мне даже стало стыдно.

— Спасибо.

Мне понадобилось некоторое время, чтобы сообразить, почему Спирглас так добр к нам. Почему он вообще тратит время на эту игру? И я понял. Он хочет, чтобы мы расслабились, почувствовали себя в безопасности; он хочет узнать все, что нам известно, надеется добиться от нас чего-то. Дело не просто в том, чтобы выяснить, будут нас искать или нет. Может, он хочет еще знать, что вез наш корабль. Был ли на нем какой-нибудь ценный груз, который море может выкинуть на берег.

— Значит, вы даже не представляете, где находитесь?

Я понимал: тут надо быть особенно осторожным — нельзя дать Спиргласу повод думать, что тайна его убежища под угрозой. Он точно не отпустит того, кто мог бы выдать его координаты.

— Нет, сэр, нас так закрутило, что я потерял ориентировку.

— Но ваши координаты перед тайфуном?…

— Я этим не очень-то интересовался, — ответил я, стараясь выглядеть поглупее. — Капитан говорил, что я и на корабле заблужусь, если мне не сказать, куда идти. Совсем не чувствую направления.

— Ничего, ничего, — утешил Спирглас. — С нами вы в безопасности.

Пришел другой пират и поставил передо мной и Кейт новые кружки с манговым соком.

— Не бойтесь, будет и еда, — весело пообещал Спирглас. — Я уже чую праздничные запахи, и пира осталось ждать недолго, а, мистер Крумлин?

— Точно, капитан, — отозвался похожий на медведя помощник. — Свинина.

— Отлично. — Спирглас подмигнул мне. — Терпеть не могу все, что плавает. Довольно неудобно для жизни на острове, вам не кажется?

Мы с Кейт выдавили из себя смешки. Повисла недолгая тишина. Спирглас, казалось, потерял к нам интерес, но я знал, что допрос еще далеко не окончен.

— Долгий путь для маленького суденышка — от Ван-Демьен-Лэнд до Гавайев, — задумчиво произнес Спирглас. — У вас, должно быть, был очень опытный капитан.

— О да.

— Странно, что он не увидел признаков приближения тайфуна.

— Тайфун возник будто ниоткуда, — ответил я, почти оправдываясь, потому что я-то, глаза корабля, пропустил их тоже.

— Да, налетел он неожиданно, тут я тебе верю. Нас он зацепил уже на излете, и то хорошенько встряхнул, верно, мистер Крумлин?

Помощник кивнул.

— Пойду взгляну, что там с обедом, — объявил он и ушел в дом.

— Погода в этих местах меняется быстро, ты прав, — сказал Спирглас. — Ну, вам двоим повезло, вы остались живы, и будем надеяться, что и другие тоже. И где вас прибило к берегу?

Он внимательно наблюдал за мной, и я впервые заколебался. Он захочет посмотреть, есть ли там следы кораблекрушения, чтобы проверить нашу историю.

Я вздохнул и постарался казаться сконфуженным.

— Я точно не знаю. Мы потом долго блуждали, искали людей, и я запутался. Берег был скалистый, и там было глубоко, нам пришлось плыть. Нам повезло, что море уже успокоилось, иначе нас бы запросто разбило о камни. Наш плот унесло, и нам пришлось карабкаться на скалы. Мне кажется, это было где-то там. — Я махнул рукой в противоположную от «Авроры» сторону.

Спирглас кивнул, не моргнув и глазом:

— И там вы устроили свой лагерь?

— Ну, мы на самом деле не стали устраивать настоящий лагерь или что-нибудь такое. — Я не хотел, чтобы он пошел искать следы. — Мы не смогли даже развести костер.

— Мы пробовали добыть огонь трением, — добавила Кейт, — но у нас не получилось.

Спирглас от души рассмеялся:

— Ужасно трудная задача — разжечь костер без спичек, согласен.

— Мы просто переночевали там, дожидаясь следующего дня, надеясь, что найдутся остальные. Но… — Я взглянул на Кейт, намекая на ее пропавшую мать. — Потом мы пошли, думали, может, встретим кого-нибудь или заберемся повыше, откуда сможем что-нибудь увидеть.

Они осмотрят берег и ничего не найдут. Но именно поэтому я упомянул о том, что наш плот уплыл. Я хотел быть уверенным, что в нашей истории будут сходиться концы с концами.

— Ах, вот он! — вдруг воскликнул Спирглас, и я, глянув через плечо, увидел красивую высокую женщину с волосами цвета воронова крыла, идущую к нам. Но не женщину приветствовал Спирглас так радостно; она держала за руку маленького мальчика. Не старше четырех, я бы сказал, и он, вырвавшись из рук женщины, опрометью бросился вверх по ступенькам террасы, прямо в объятия Спиргласа.

— Я соскучился по тебе, малыш, — сказал Спирглас, сажая мальчика на колени. — Спасибо, Дилайла, — бросил он женщине, и та послушно кивнула и удалилась. — Это, — гордо представил он мальчика нам с Кейт, — мой сын, Теодор.

Изумление так и рвалось из меня, словно подземные толчки при землетрясении, но я надеялся, что сумел вовремя овладеть своим лицом. Казалось немыслимым, чтобы у хладнокровного грабителя и убийцы Спиргласа был сын. Да еще такой славный, с большими карими глазами и красиво очерченным ртом, с волнистыми волосами, которые со временем начнут виться, как у его отца, с темными бровями, придававшими его лицу строгое выражение.

— Привет, Теодор, — произнесли мы с Кейт почти в унисон, с одинаковой натужной веселостью.

— У тебя были приключения? — спросил Теодор у отца.

— Я такое повидал! — воскликнул Спирглас.

— Ну рассказывай, — важно потребовал мальчик, словно играя в какую-то привычную им обоим игру.

— Очень много придется рассказывать. Но знаешь, что я видел?

— Что?

— Ночную радугу. Правда, клянусь.

— А на что она похожа?

— На обычную радугу, только в лунном свете, через все полуночное небо, и всех мыслимых цветов. Она была от края до края неба.

— Я тоже хочу такую увидеть, — сердито заявил малыш.

— Увидишь. Когда ты станешь постарше и мы полетим вместе, мы выберем в полнолуние подходящую ночь и дождемся ее.

— А еще что?

— Я опять видел морского коня.

— Огромного?

— И он был уже не один. Мы летели низко над океаном, вода была прозрачная, как хрусталь, и я увидел, как они мчатся под водой. На этот раз их был целый табун. Они были ярко-оранжевые, и каждый величиной с дельфина.

Я слушал, и на миг меня захватила красота этих историй. Лицо и голос Спиргласа стали совсем другими, когда он говорил с сыном, — ни следа того едкого насмешливого юмора, что я заметил на борту «Авроры», ничего опасного. Глаза его были такими же простодушными и широко распахнутыми, как у мальчика. Теодор с восторгом слушал. Мой отец тоже когда-то рассказывал мне такие истории.

Меня злило, что у такого человека оказался сын. Этот малыш не знает, что за человек его отец, чем он занимается, — а если бы и знал, какая разница? Какое ему дело до этого? Это его отец, человек, с которым случаются приключения, который рассказывает чудесные истории, и держит его на коленях, и целует в макушку. Все остальное не имеет значения.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Небесный скиталец"

Книги похожие на "Небесный скиталец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кеннет Оппель

Кеннет Оппель - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кеннет Оппель - Небесный скиталец"

Отзывы читателей о книге "Небесный скиталец", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.