» » » » Кэми Гарсия - Прекрасные создания


Авторские права

Кэми Гарсия - Прекрасные создания

Здесь можно скачать бесплатно "Кэми Гарсия - Прекрасные создания" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэми Гарсия - Прекрасные создания
Рейтинг:
Название:
Прекрасные создания
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Прекрасные создания"

Описание и краткое содержание "Прекрасные создания" читать бесплатно онлайн.



В Гатлине не бывает сюрпризов. Мы жили в самом эпицентре пути в никуда. По крайней мере, я так думал. Как оказалось, я ошибался. Было проклятие. Была девушка. И еще… была могила.

Лена Дюкейн отличается от всех, кого когда-либо видел маленький южный город Гатлин, она борется с собой, пытаясь усмирить свою силу и проклятие, веками преследовавшее ее семью. Но даже в разросшихся садах, в мрачных болотах и на разрушенных могильниках позабытого Юга секрет не будет жить вечно.

Итана Уэйта, считающего дни до своего бегства из Гатлина, преследуют сны о прекрасной девушке, которую он никогда не встречал. Когда Лена приезжает жить в дом на самой старой и самой жуткой из всех плантаций города, Итан безоговорочно влюбляется в нее и целенаправленно старается раскрыть секрет их удивительной связи.

В городе без сюрпризов, один секрет может все изменить.






Линк схватил ее за плечи:

— Рид. Не делай этого.

Прошли считанные секунды, я и понять не успел, что произошло. Перед глазами все пролетало в замедленном действии.

Мой отец обернулся посмотреть на меня.

Я видел, как он начинает отпускать перилла.

Я видел развевающиеся розовые и белые локоны Ридли.

И я видел Линка, вставшего перед ней, уставившегося в ее золотистые глаза и что-то шептавшего, чего я слышать не мог. Она посмотрела на Линка, и, не сказав ни слова, кинула свой леденец через перила, он пролетел мимо меня и упал на землю, разбившись на мелкие осколки. Все было кончено.

Так же быстро как мой отец отцепился от перил, так же быстро он за них и ухватился, ближе ко мне. Я схватил его за плечи и потянул на себя, через перила, на пол балкона. Он с грохотом свалился на спину и посмотрел на меня, словно перепуганное дитя.

— Спасибо, Ридли. Я имею в виду, что бы это ни было. Спасибо.

— Мне не нужны твои благодарности, — прошипела она, отстраняясь от Линка и подтягивая лямку своего топа. — Я не сделала тебе одолжения. Просто у меня не было настроения убивать его. Сегодня.

Она хотела придать своей фразе весомости, но в итоге вышло, что ее слова прозвучали по-детски.

Она накрутила розовую прядь на палец.

— Думаю, некоторые не особо порадуются этому факту, — ей не нужно было говорить кто, я видел страх в ее глазах. В эту секунду мне удалось видеть, насколько показным было ее поведение. Дым и зеркала.

И не смотря на все произошедшее, пока я пытался поднять отца на ноги, я чувствовал что-то вроде сочувствия к ней. Ридли могла бы заполучить любого парня на планете, но в ее глазах, все равно, плескалось вселенское одиночество. Она даже на каплю не была изнутри такой сильной, какой была Лена.

Лена.

Лена, с тобой все в порядке?

Все хорошо. Что случилось?

Я посмотрел на отца. Он не мог открыть глаза и ровно стоять на ногах.

Ничего. Ты с Ларкиным?

Да, мы подходим к дому. С твоим отцом все нормально?

Он в порядке. Объясню, как доберусь да тебя.

Я закинул руку отца себе на плечо с одной стороны, а Линк сделал то же самое с другой.

Не отходи от Ларкина, и будь внутри дома со своей семьей. Одна ты в опасности.

Мы еще шага не успели сделать, как Ридли встала перед нами у порога, преодолев расстояние от балконной двери до выхода за пару шагов своими бесконечными ногами.

— Простите, мальчики. Мне пора бежать, может отправлюсь в Нью-Йорк пока, залягу на дно. Это же так классно, — она пожала плечами.

И хотя она была монстром, Линк не мог не проводить ее взглядом.

— Эй, Рид?

Она становилась и посмотрела на него, практически с сожалением. Как будто она не могла ничего поделать со своей сущностью, как акула, которая не могла перестать быть акулой, но если бы она только смогла…

— Да, Малыш Динки.

— Ты не совсем плохая.

Она посмотрела ему в глаза и практически улыбнулась:

— Знаешь ведь, как говорят: «Меня просто такой нарисовали».

Глава 32

Одиннадцатое февраля. Воссоединение семьи

(переводчик: Ирина FoxyFry Смирнова)


Когда отец был в сохранности в руках полевых медиков, я изо всех сил помчался назад на вечеринку. Я отчаянно проталкивался сквозь толпу девчонок из Джексон Хай, которые скинули свои куртки и теперь дрыгались в жутких топах с детскими рисунками под музыку Трясунов. В чьем составе, кстати, отсутствовал Линк, который следовал за мной по пятам, что делает ему честь. Было очень шумно. Громкая живая музыка. Громкие боевые снаряды. Настолько громкие, что я почти не слышал голос Ларкина, зовущий меня.

— Итан, сюда!

Ларкин стоял среди деревьев, сразу за желтой светоотражающей лентой, отделяющей Безопасную Зону от Зоны Ты-Можешь-Получить-Пулю-В-Зад-Если-Пересечешь-Эту-Линию. Что он делает в лесу, за пределами безопасной зоны? Почему он не вернулся домой? Я помахал ему, и он жестом позвал меня за собой, исчезая за подъемом. При обычных условиях, я бы несколько раз подумал, прежде чем перепрыгивать через эту ленту, но только не сегодня. У меня не было выбора — я должен следовать за ним. Линк был прямо позади меня, спотыкаясь, но все же успевая за мной, впрочем, как всегда.

— Эй, Итан.

— Да?

— Насчет Рид. Мне следовало прислушаться.

— Все в порядке, чувак. Ты ничего не мог сделать. Это мне следовало все тебе рассказать.

— Не парься. Я бы тебе не поверил.

Звук артиллерийского огня эхом отдался над нашими головами, и мы инстинктивно пригнулись.

— Надеюсь, они холостые, — нервно произнес Линк. — Глупо будет, если меня здесь пристрелит собственный отец.

— С моим-то везением, не удивлюсь, если он пристрелить нас обоих.

Мы достигли вершины холма. Перед нами предстали густые заросли кустарника и дубы, позади остался дым от выстрелов легкой артиллерии.

— Мы здесь! — прокричал Ларкин с другого конца пролеска. Я думал, что под «мы» он подразумевал себя и Лену, поэтому я побежал быстрее. Будто от этого зависела жизнь Лены, а исходя из того, что мне было известно, возможно, так оно и было.

Только потом я понял, где мы находились. Мы прошли через арку, ведущую в сад Гринбрайера. Ларкин и Лена стояли на поляне, сразу за садом, на том самом месте, где мы раскапывали могилу Женевьевы несколько недель назад. В паре метров от них из теней появилась фигура, становясь в лунном свете. На улице было темно, но полная луна висела прямо над нами.

Я моргнул, не веря глазам. Это была… Это была…

— Мам? Что, черт подери, ты здесь делаешь? — Линк был в замешательстве.

Потому что его мама стояла прямо перед нами, миссис Линкольн, мой худший кошмар, ну, по крайней мере, из первой десятки. Она была удивительно к месту здесь или не к месту, это как посмотреть. На ней была кипа этих нелепых пышных подъюбников и идиотское ситцевое платье, которое так стягивало ее в талии, что, казалось, она едва могла дышать. И она стояла прямо на могиле Женевьевы.

— Так-так. Вы знаете, как я отношусь к сквернословию, молодой человек.

Линк озадаченно почесал затылок. Во всем этом не было никакого смысла, ни для него, ни для меня.

Лена, что происходит?

Лена?

Ответа не последовало. Что-то не так.

— Миссис Линкольн, с вами все хорошо?

— Восхитительно, Итан. Ну, не замечательная ли битва? А так же день рождения Лены, она сама мне сказала. Мы ждали вас, по крайней мере, одного из вас.

Линк подошел ближе.

— Ладно, мам, я пришел. Я отведу тебя домой. Тебе не следует находиться за пределами Безопасной Зоны. Тебе могут голову снести. Ты же знаешь, какой из папы стрелок.

Я схватил его за руку, оттаскивая назад. Было что-то не так в том, как она улыбается нам, в панике, отражающейся на Ленином лице.

Лена! Что происходит?

Почему она не отвечает мне? Я видел, как Лена вытащила кольцо моей мамы из-под толстовки и сжала в руке цепочку. Не смотря на темноту, я видел, как шевелятся ее губы. Я едва мог слышать ее, только шепот, в дальнем уголке моего сознания.

Итан, убирайся отсюда! Приведи дядю Мэйкона! Беги!

Но я не мог двинуться с места. Я не мог оставить ее.

— Линк, ангел мой, ты такой заботливый мальчик.

Линк? Перед нами не миссис Линкольн. Это не может быть она.

Миссис Линкольн скорее промчится по улицам голышом, чем назовет Уэсли Джефферсона Линкольна «Линком». «Зачем ты используешь это нелепое прозвище, когда у тебя есть такое благородное имя, не представляю», — говорит она каждый раз, когда кто-то из нас, позвонив к ним домой, случайно спросит Линка.

Линк почувствовал мою руку на своем плече и остановился. Понимание постепенно отразилось на его лице.

— Мам?

— Итан, убирайся отсюда! Ларкин, Линк, кто-нибудь, приведите дядю Мэйкона! — Лена кричала. Она не могла остановиться. Я еще никогда не видел ее такой напуганной. Я побежал к ней.

Я слышал звук выстреливаемого из пушки снаряда. Затем внезапный шквал пулеметов.

Я сильно ударился обо что-то спиной. Я почувствовал, как затрещала голова, и на секунду все поплыло перед глазами.

— Итан!

Я слышал голос Лены, но не мог пошевелиться. Меня подстрелили. Я был в этом уверен. Я изо всех сил старался оставаться в сознании.

Через несколько секунд, глаза снова смогли сфокусироваться. Я сидел на земле, опираясь спиной на ствол огромного дуба. Должно быть, от выстрела меня отбросило назад, к дереву. Я ощупал себя, чтобы понять, куда я был ранен, но нигде не было крови. Я не мог найти пулевое отверстие. Линк был в нескольких шагах от меня, по-дурацки распластавшись у другого дерева. Он, как и я, не понимал, что произошло. Я встал на ноги и поковылял в направлении Лены, но врезался во что-то лицом и снова очутился на земле. В точности, как в тот раз, когда я налетел на раздвижные стеклянные двери в доме Сестер.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Прекрасные создания"

Книги похожие на "Прекрасные создания" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэми Гарсия

Кэми Гарсия - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэми Гарсия - Прекрасные создания"

Отзывы читателей о книге "Прекрасные создания", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.