Анатолий Радов - Язычник: Там ещё есть надежда [СИ]
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Язычник: Там ещё есть надежда [СИ]"
Описание и краткое содержание "Язычник: Там ещё есть надежда [СИ]" читать бесплатно онлайн.
Год четырнадцатый от гибели великого русского князя Светослава Храброго. Запах будущей распри исходит от одежд странных людей, появившихся на Руси, кровь грядущего передела льётся вместе с их мутными речами. Несут они чужеродную веру, искажают древние знания. Сами Боги вовлечены в эту смутную игру. И под силу ли простому человеку из двадцать первого века повлиять на ход истории? Даже подумать смешно… но разве не по этому случаю говорит русская мудрость: поживём — увидим…
Версия с СИ от 02.03.2011
Весь — поселение свободных людей-общинников, свободных людинов.
Волхвы — (древнерусск. «кудесники», «волшебники», «гадатели») — мудрецы, или маги (санскр. — mah, клинописное — magush, латинское — magis, русское — жрец), пользовавшиеся большим влиянием в древности. Мудрость и сила их заключалась в приписываемых им знаниях различных тайн, недоступных обыкновенным людям. Помимо волхвов, колдовскими действиями занимались и женщины ведуньи-ведьмы, «чаровницы», «обавницы», «потворницы», «наузницы». Существовал и женский род от слова волхв — «вълхва».
Волхв-«хранильник» — изготовитель оберегов и амулетов.
Веять зерно — бросают хлебной лопаткой зерно против ветра. Мякину относит порывом ветра, а лучшие зерна ложатся дальше от вороха.
Вено — плата от жениха за невесту; выводное, окуп, выкуп, платился роду невесты или общине.
Во оружии — вооружены.
Г
Голомень — каждая плоская сторона клинка называлась «голомень», или «голомя», а острия — «лезвиями».
Гривна (мера веса) = 96 золотников = 0,41 кг. По всей видимости она же фунт.
Головник — убийца, Головою клепати — обвинять в убийстве.
Гривная утварь — ожерелья, украшения шеи и груди.
Гарда(перекрестие) — специальный элемент, отделяющий рукоять от клинка и предназначенный для защиты руки от ударов оружия соперника.
Гумно — огороженный участок земли в крестьянском хозяйстве, предназначенный для хранения, молотьбы и другой обработки зёрен хлеба. В гумне может стоять деревянное сооружение, называемое рига или овин, в котором сушатся снопы сена и молотится зерно.
Гридень — телохранитель княжий, воин отборной дружины, гвардеец, нукер.
Д
Домовина — Над сожженным прахом каждого умершего строилась деревянная «домовина» («столп»); в эти миниатюрные дома и приносили угощение предкам весной и осенью.
Десница — правая рука.
Дикая вира — общая, уплачиваемая коллективно; от слов «дикий» или «дивий» в смысле «общий, никому не принадлежащий» (ср. «дикий мед», «дикое поле», «дикий зверь» и пр.).
Дымари — вытяжные трубы печей.
Доля — сестра Недоли, помощница Макоши, небесная пряха, прядущая добрую, благодатную нить жизни человека. У Доли течет с веретена ровная золотистая нить, тогда как у Недоли получается неровная и непрочная.
Дый Вышний — другое имя Сварога.
Ж
Желя — вестница мертвых, богиня скорби и жалости, похоронного плача, провожающая на погребальный костер. Сестра Карны. Дочь Мары и Кощея.
З
Знамена — (знаменные борти), маленькие знамёна со знаками владельца бортей.
Зазор — позор.
Зозуля — кукушка.
Заложный покойник — люди, умершие «неправильной» смертью — упыри, русалки, кикиморы, шуликуны и т. д. Под неправильной смертью понимается такая смерть, когда человек умирает «не изжив» срока, определенного ему.
И
Имовитые — богатые, имовито — богато.
Истовый — настоящий.
К
Куна — серебрянный дирхем, чеканившийся в Арабском халифате, и являвшийся в 10 веке основной денежной единицей в Киевской Руси. По большинству источников вес монеты был 2,73 грамма.
Коварство — слово происходит от древнего глагола «ковать», изготавливать нечто из металла, сегодня употребляется только в переносном смысле, а в свое время означало: мудрость, уменье, замысловатость (греческие соответствия: panourgos — мудрый; mechanikoi — умелые). «Корень премудрости, кому открылся, и коварство (премудрости), кто уразуме».
Коливо — кутья из пшеницы, яблок, чернослива, меда, различных плодов и орехов.
Кичка — утка.
Кузнь — тонкое изделие из металла.
Кокошник — (от «кокошь» — петух, кур), головной убор, под которым замужние женщины полностью скрывали свои волосы.
Кветень — сев.-рус. название мая.
Кибить — деревянная основа лука, в сложных луках состояла из склеенных меж собой можжевеловой и берёзовой планок.
Княж муж — княжеский слуга, дружинник.
Кощунствовать — говорить о Богах, рассказывать о их жизни, передавать их слова.
Кмети — витязи, дружинники.
Кайма — основная часть внешней поверхности щита, между умбоном и окованным краем, так называемым «венцом».
Карна (Карина) — славянская богиня плакальщица, сопровождает погребальные обряды, витает над полями сражений, тоскуют в местах упокоения усопших вместе с Желей, своей сестрой.
Крыж — крест, перекрестие.
Крошня — плетеная из прутьев или корней корзина, кошница, плетенка.
Кутырь — большой желудок жвачных животных.
Л
Людин, люди — свободные земледельцы-общинники, платившие только единоразовую и установленную (урок) годовую дань во время полюдья.
Липень — июль.
Лунница — (полумесяц, обращенный рогами вниз) девичье украшение.
Лихва — прибыль.
М
Мирской бык — выкормленный «всем миром» — всей весью.
Мара (Марена, Морана, Смерть) — богиня смерти, зимы и ночи. Имя Мара (Морана) родственно таким словам, как «мор», «морок», «мрак», «марево», «морочить».
Н
Не лажены — улей с сотами и пчелами цел.
Ногата — денежная единица, 1/20 гривны.
Неделя — воскресенье, по неделе (здесь — в понедельник).
Находники — разбойные отряды степняков, или варягов, приходившие(находившие) ради грабежа.
Налучь — сумка для ношения лука.
Недоля (Нужа, Нужда) — богиня, помощница Макоши, ткет несчастливую судьбу.
Навья — вид заложного покойника. Женская душа, нападающая на путников.
О
Обры — Авары, племена Хионитов, пришедшие из низовий Сыр-Дарьи, и создавшие на короткое время Аварский каганат. Были полностью уничтожены франками. Свою лепту в их гибель внесли и полабские славяне.
Ошуюю, ошую — по левую руку, по левую сторону, одесную — по правую.
Овамо-сямо — туда-сюда.
Оковки — крепёж по краю щита.
П
Полоть — половина туши мяса, говядины или свинины.
Погост — место куда свозилась дань из близлежащих весей.
Потвор, потворство — чародейство, колдовство; потворник — знахарь.
Почадить — признать чадом, ребёнком, неспособным отвечать за свои поступки самостоятельно. Вернуть статус взрослого, полноправного людина можно спустя какое-то время, доказав своими поступками право на это или пройдя обряд инициации.
Поток (от поточити, заточити) — арест.
Полюдье — ежегодный объезд «светлым князем» всей подвластной территории, целью которого был сбор дани.
Перунов День (20-го липня) — великий праздник всех воинов-защитников родной Земли, а так же всех честных земледельцев-пахарей. По народным поверьям, дождём в этот день смываются злые чары — «лихие призоры» (сглазы и порчи) и многие болезни.
Поильменье — территории вокруг озера Ильмень.
Подол — низменная часть поселения, под насыпью, обычно у реки.
Посолонь — по солнцу, противосолонь — против солнца (совр. против часовой стрелки).
Р
Рогатина — копьё, имело ширину пера от 5 до 6,5 см и длину лавроволистного наконечника до 60 см.
Разбой без свады — предумышленное убийство с захватом чужого имущества.
Рясны — вертикальные полосы, идущие от кокошника вниз (до груди или даже до пояса). В металлических изделиях этого типа часты изображения птиц.
Рота — клятва.
С
Сажень простая — 152 см. Расстояние между размахом вытянутых рук человека от большого пальца одной руки, до большого пальца другой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Язычник: Там ещё есть надежда [СИ]"
Книги похожие на "Язычник: Там ещё есть надежда [СИ]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анатолий Радов - Язычник: Там ещё есть надежда [СИ]"
Отзывы читателей о книге "Язычник: Там ещё есть надежда [СИ]", комментарии и мнения людей о произведении.