Энтони Гальяно - Игра без правил

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Игра без правил"
Описание и краткое содержание "Игра без правил" читать бесплатно онлайн.
Джек Вонс, бывший офицер нью-йоркской полиции, уйдя в отставку, рассчитывает насладиться «сладкой» жизнью в Майами-Бич. Но просьба старого знакомого Джека, полковника Эндрю Паттерсона, миллионера и отца его бывшей любовницы, который предложил Вонсу 100 000 долларов за то, чтобы он потопил таинственную белую яхту, превращает жизнь бывшего полицейского в настоящий кошмар.
— Обескураживающая характеристика.
— И его взяли в агентство? — спросил я. — Ничего себе!
— О его прошлом, конечно, ничего не знали, — сердито ответил Хакбарт. — Существовал реальный Гарри Дункан, студент Университета Майами, который погиб, разбившись на мотоцикле в восемьдесят пятом году. Диас присвоил его личность. Это, в общем, не так трудно, кроме того, у него были помощники. Город наводнен кубинскими шпионами. Они помогли ему все устроить. Поддельные записи о найме на работу, положительные характеристики, кредитная история — за все девять лет. Затем он устроился в агентство. Спрашиваете, как мы об этом узнали? Ну, время от времени мы ловим шпионов, и они, спасая себя, кого-нибудь выдают.
Он посмотрел на Сюзан.
— На этот раз дело дошло до Дункана.
— А зачем он устроился в Агентство по борьбе с наркотиками? — поинтересовался я.
Хакбарт неодобрительно прищурился.
— Для парня из Миннесоты вы задаете слишком много вопросов, — произнес он. — Но ответ прост: мы понятия не имеем. Давно ходят слухи, что Кастро вовлечен в наркоторговлю. Возможно, он хотел внедрить кого-то и узнать, не подобрались ли мы к нему вплотную. Фидель — редкостный козел, но заботится о сохранении своего образа. Ему не нужно, чтобы стало известно, как он зарабатывает деньги на торговле наркотиками через Карибы. Его друзьям в ООН это не понравится.
— Но Гарри даже по-испански не говорил, — обреченно сказала Сюзан.
— С вами, конечно, не говорил. Кстати, он и русским владел. Вы знали?
— И что теперь? — спросила Сюзан. — Думаете, он вернулся на Кубу?
— Не исключено. Нам известно только, что несколько дней назад он перестал пользоваться мобильным телефоном. Это достоверная информация, поскольку мы давно за ним приглядываем. У него два телефона. В смысле, мобильных. Один для работы. О втором, по его мнению, никто не знал — но мы-то знали. Кстати, вам знаком человек по имени Рэнди Мэтсон?
Сюзан поколебалась, но ей удалось удержаться от взгляда в мою сторону.
— Не думаю, — сказала она.
Я выдохнул.
— Кто он такой? — спросила Сюзан.
— Друг Дункана.
— Имя незнакомое. Он чем-то известен?
— Мэтсон снимал фильмы для взрослых, порнографию, хотя мы думаем, что это только прикрытие. За ним мы тоже следим. У Мэтсона была яхта под названием «Карусель». Очень приличная. Надо продать уйму порнухи, чтобы купить такую. В последний раз ее видели на якоре у Сансет-Бич. Пока еще не ясно, что она там делала. Береговая охрана держала ее под наблюдением, но катер, которому была поручена эта задача, получил срочный вызов. Они отслеживали судно, везущее нелегалов, и не рассчитывали, что яхта уйдет посреди ночи. У них такое недофинансирование, что удивительно, как они еще в состоянии платить зарплату, не говоря уже о том, чтобы помогать нам. Теперь яхта исчезла.
— Ну, дела, — протянул я. — Прямо как в кино!
Хакбарт улыбнулся.
— Надеюсь, я не порчу вам отпуск? Хотя, судя по тому, как вы обгорели, я бы сказал, что отдыхаете вы давно. Вы уже бывали в Майами, да?
— Конечно, сто раз.
— Я знаю. Я видел вас.
— Правда? Где?
— Вспомнить не могу, но видел точно.
Он поднялся.
— Ладно, неважно.
— Вам приходилось бывать в «Шпорах»?
— Что это? — нахмурился Хакбарт.
— Да ничего особенного. Просто ночной клуб, — сказал я. — В нем геи собираются. Я подумал, может, вы там меня видели.
Хакбарт с изумлением посмотрел на меня и расхохотался. Белые зубы сверкнули, как игральные кости.
— Нет, не думаю.
Он взглянул на Сюзан. Она по-прежнему сидела на стуле, глядя в пол с таким видом, словно там показывали кино.
— Все пытаюсь сообразить, где я мог вас видеть, — повторил он дружеским тоном.
Видно было, что его заело. Я не удивлюсь, если по возвращении в контору он сразу проверит мою личность.
— Вспомните потом, — ответил я.
— Знаете, вы, конечно, не обязаны отвечать, но просто любопытно. У вас никогда не было проблем с законом?
— Пока нет, — улыбнулся я. — Но еще не все потеряно.
— Мне пора, — сказал Хакбарт. — Ладно, всего хорошего. Я дам о себе знать.
Агент ФБР в последний раз взглянул на меня и закрыл за собой дверь. Несколько секунд мы с Сюзан сидели молча, переживая внезапное облегчение. Но удовольствие длилось недолго.
— Ты скажешь, откуда знаешь Дункана? — сердито спросила Сюзан. — Или хочешь, чтобы я тебя задушила?
— Возможно, Мэтсон нас где-то познакомил. Не помню. При моей профессии встречаешься с массой людей.
Сюзан на мгновение опустила голову, потом снова посмотрела на меня.
— Они не тебя ищут. По крайней мере, ФБР ищет не тебя. Когда доходит до дела, копы становятся довольно близорукими. Если они вообще что-то найдут по твоему делу, то передадут все материалы местной полиции. Если, конечно, не поверят всерьез, что ты контрабандист. Такие дела ведутся на федеральном уровне, но сейчас меня волнует другое. Я просто хочу, чтобы ты убрался, пока я не осталась без адвокатского патента.
— Странно это — насчет Гарри, — рассеянно сказал я. — Я имею в виду, что он кубинец. Может, и Мэтсон тоже? Блин, может, мы все кубинцы?
— Ты уйдешь, наконец? Мне совершенно не до тебя.
Я поднялся.
— Мне нужно, чтобы ты подбросила меня до Саут-Бич.
— Этот сукин сын оказался шпионом, — задумчиво произнесла она.
— Я мог бы взять такси, но, когда я приеду, мне понадобится машина.
— Ты меня совсем за дуру держишь? — спросила Сюзан.
— Сюзан, я должен действовать.
— Джек, да что, черт возьми, происходит? Зачем ты врешь мне? Ты знаешь Дункана, признайся! Ты разглядывал его фотографию в спальне. Ведь не потому, что он симпатичный? Ну же! А Дункан знал Мэтсона. Скажи еще, что ты был не в курсе.
— До недавнего времени — да, — признал я. — Одно могу сказать точно: оба они мертвы.
— Что?
— Они мертвы. Мертвы и лежат в могиле.
— Что происходит, Джек? Они убиты?
— Да. Застрелены. Оба.
Сюзан смотрела на меня с недоверием, даже со страхом.
— Я их не убивал, если ты об этом, — сказал я.
— Но ты знаешь, кто убил.
— Думал, что знаю, но теперь не уверен. Послушай, Сюзан. Мне не стоило сюда приходить, но теперь уже ничего не исправишь. Ты права: я не рассказываю тебе очень многого, но чем меньше ты знаешь, тем меньше тебе придется врать. Окажи мне еще одну услугу, и я уйду.
— Ты шутишь?
— У тебя остался тот старый «БМВ», на котором ты ездила раньше? Он мне нужен.
К моему удивлению, Сюзан промолчала. Она долго изучала меня, словно внезапно поняла, что я действительно сумасшедший. Не говоря ни слова, она встала, взяла с полки связку ключей и швырнула мне.
— Держи. Не уверена, что он заведется, — сказала она. — Я давно на нем не ездила. Он стоит в самом конце двора, накрытый серым полиэтиленом.
— Я думал, ты не согласишься.
— Какая разница? Все равно ты скоро окажешься в тюрьме.
Прежде чем открыть дверь, я выглянул в глазок. Залитый светом коридор был тих и пуст, все уже спали. Я вышел на лестницу.
— Ну и дурак же ты, — сообщила Сюзан.
— Что поделаешь.
— Неужели она стоит того?
— Может, да, может, нет. В любом случае это дело надо закончить.
— Не знаю, смогу ли быть твоим адвокатом после того, что случилось, Джек.
— Понимаю.
Я показал ключи.
— Спасибо за машину и за одежду.
— И не звони мне, когда тебя поймают.
Сюзан захлопнула дверь перед моим лицом.
Несколько мгновений я смотрел на глазок. Тут желудок снова напомнил мне о пресловутом бутерброде с тунцом. Я подумал, не позвонить ли и не попросить ли поесть, но что-то подсказывало мне этого не делать. Еще одна просьба — и я, пожалуй, заработаю фингал под глазом.
Старый «бумер» стоял в дальнем углу парковки, затянутый в облегающий серый пластиковый чехол, подогнанный, как хороший костюм. Я снял чехол, скатал его в небольшой рулон, потом сел в машину и помолился. Повернул ключ и услышал приятное, веселое урчание двигателя.
Спустя пять минут я ехал на север, к побережью, по федеральной трассе № 1. У меня было три варианта действий. Первый — уехать в Канаду и тренировать там эскимосов. Второй — найти Вивиан или Уильямса, а может, Ника, в надежде, что правда, какой бы она ни оказалась, лучше, чем хаос и неуверенность. Конечно, оставался еще и третий путь — сдаться и рассказать полиции все, что я знаю о той роли, которую мне отвели на одну ночь. Черт, чувствую себя презервативом.
Чем больше я размышлял, тем меньше мне нравился последний вариант.
Может, меня и отпустят, но не сразу, а именно это меня и не устраивает. Я просто не представлял, как могу избежать срока, — и даже не потому, что утопил в море яхту. Я утопил ключевую улику, если не все расследование целиком, а такие расследования требуют времени, особенно если поручены нескольким подразделениям органов правопорядка одновременно. Крупное дело занимает несколько лет. От его успешного исхода зависит не одна карьера, а тут появляюсь я со своей байдаркой и отправляю на дно морское результаты огромного труда, возможно, непреднамеренно, но бесповоротно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Игра без правил"
Книги похожие на "Игра без правил" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энтони Гальяно - Игра без правил"
Отзывы читателей о книге "Игра без правил", комментарии и мнения людей о произведении.