» » » » Эфраим Кишон - Эй, Джульетта !


Авторские права

Эфраим Кишон - Эй, Джульетта !

Здесь можно скачать бесплатно "Эфраим Кишон - Эй, Джульетта !" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Эй, Джульетта !
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Эй, Джульетта !"

Описание и краткое содержание "Эй, Джульетта !" читать бесплатно онлайн.








Джульетта: И что же? Где же правда?

Шекспир: Правда? Чтоб я так жил! Никакого Шекспира не существовало!

Ромео: Что?

Шекспир: То, что вы слышали. Исследователи правы. Вильяма Шекспиро не существует.

Джульетта: Я так и знала!

Ромео: Al diavolo! Che furbo bastardo!

Шекспир: Так пусть же истина выйдет на свет из темных подвалов, и принесет гибель во вратах справедливости...

Джульетта: Вилли, прекрати! Ты ведь уже разговаривал как нормальный человек!

Шекспир: Ладно. Тогда так - все великие пьесы Шекспира писал не Шекспир, а другой человек. Он же играл в "Глобсе" вместо него, и управлял этим театром вместо него и все делал вместо него. Это был двойник Шекспира.

Ромео (удивляется): А как его звали?

Шекспир: Вильям Шекспир.

Ромео (совершенно сбитый с толку): Еще раз.

Шекспир: Шекспир. Этот, другой, носил то же имя... случайность...так бывает, что два человека родятся с одинаковыми именами.... Вильям Шекспир...

Джульетта: Так кто же вы тогда?

Шекспир: Вильям Шекспир.

Джульетта. Так вас трое было? Двойник, Шекспир и вы?

Шекспир (встает с театральным видом): Перед вами, мадам, несчастный мошенник. Я - настоящий Вильям Шекспир! Горе мне, шарлатану! Финита ля комедия! Падает на кровать и "умирает". Быть или не быть - тоже мне вопрос.

Это конец, господа! Могила зовет меня...Стратфорд... я иду...конец... финита... нет больше....вот... все...(кричит) Стратфорд! The end (помирает).

Ромео садится на него верхом и прикладывает ухо к его груди. Апплодирует. Джульетта тоже.

Шекспир встает и раскланивается, выпрашивает апплодисменты, уходит через стену.

Джульетта: Слабенько.

Ромео: Это не пойдет. Ты куда?

Джульетта: В лавку. Так как ты жрешь...

Ромео: Принеси редьку.

Джульетта: А ты помой посуду со вчера.

Ромео: Почему я всегда?

Джульетта: Потому что у нас нет домработницы. Найди мне домработницу.

Ромео: Ладно.

Джульетта: Ты уходишь?

Ромео: Может быть.

Джульетта: Куда?

Ромео: Есть кое-какие дела.

Джульетта: Когда вернешься?

Ромео: Вернусь.

Джульетта: Не опаздывай.

Ромео: Хорошо.

Джульетта: Какой балаган в доме! Вонь! Что тебе готовить?

Ромео: Что хочешь.

Джульетта: И все-таки?

Ромео: Не знаю.

Джульетта: Купить редьку?

Ромео: Да.

Джульетта: Сколько?

Ромео: Сколько есть.

Джульетта: Так купить?

Ромео: (Рычит): Да! Купить! Редьку!

Джульетта: Так сказал бы (выходит).

Ромео (кричит ей вслед): Я уже сам редька! Толстая и запленевелая! Нет у меня жизни в этом доме, нет никакой радости! (Обнаруживает грелку Лизу на кровати и пихает ее в штаны) Только ты, любимая, извини, только тебя я люблю...

Ромео проникновенно поет в лучшем стиле любовных песен:

Огненными буквами на небе

Имя я любимой запишу.

Образ прекрасный Лизы любимой

Вечно, вечно в сердце я ношу.

Лишь с нею, лишь с нею, лишь с нею

Ромео Монтекки будет жить!

Маленькая грелка, милая подружка

Вечно буду я тебя любить!

Io te amio! Я вспоминаю прошедшую ночь, когда я наполнил ее водой в первый раз. На улице был дождь, и собачий холод. Я положил ее у кровати, и мне

стало тепло на сердце. Я больше не был одинок! Amore!

Мягкая и гибкая,

теплая и нежная,

Ты - ведь это вся моя семья.

Ты совсем наивная,

Словно сказка дивная

Маленькая грелочка моя!

Тебя одну повсюду разыщу

И вновь сюда, к себе я притащу.

Маленькая грелочка моя!

I love you! Ты - всегда та же самая Лиза, тихая, преданная и послушная, ничего не просишь, кроме стакана теплой воды. Перед тобой не нужно оправдываться, объяснять, тебе не нужно врать, с тобой не нужно разговаривать. Ты не ревнуешь, тебе не нужно каждые 5 минут повторять, что я тебя люблю. Ты никогда не обижаешься. Ты -идеальная любовница - для женатого.

Лиза! Amore! Однажды я тебе изменил. Я не люблю этого вспоминать. В позапрошлом году, зимой, Лиза начала течь. Я хотел тебя сделать еще теплее и влил почти кипяток. Замыкание, язва.

Я побежал с ней в магазин - чинить, и случилось ужасное. Вечером - мне тяжело продолжать - в магазине мне дали совершенно незнакомую грелку. Тебя подменили! Я до полуночи бегал по городу, как сумасшедший, пока не нашел мою Лизу! В постели одного жирного банкира! Mamma mia!

Мягкая и гибкая,

теплая и нежная,

Ты - ведь это вся моя семья.

Ты совсем наивная,

Словно сказка дивная

Маленькая грелочка моя!

Тебя одну повсюду разыщу

И вновь сюда, к себе я притащу.

Маленькая грелочка моя!

Это меня сильно задело, это меня ранило. Я накрыл ее с этим толстым в постели! Мне было очень тяжело! Amore! Я пытался развлекаться с другими грелками, чтобы забыть о моей Лизе. Но это было напрасно! Но все они валяются в ящике. Мне до них дотронуться противно. Я - мужчина одной грелки.

Огненными буквами на небе

Имя я любимой запишу.

Образ прекрасный Лизы любимой

Вечно, вечно в сердце я ношу.

Лишь с нею, лишь с нею, лишь с нею

Ромео Монтекки будет жить!

Маленькая грелка, милая подружка

Вечно буду я тебя любить!

(Ромео выходит. Лиза остается на стуле) Бона ноте! Чао, Лиза, любимая!

(В комнате Лукреции звучит гитара. На сцену через главную дверь врывается Джульетта. В руках у нее корзинка с огромной редькой. Джульетта направляется в комнату Лукреции. Визжит):

Я не хочу слышать этот шум! Ты уроки сделала?

Лукреция: Я вас ненавижу! Я ненавижу этот дом! Я отсюда сбегу!

Джульетта: Ты с этим писакой гулять не будешь! Папа не разрешает! (Звук пощечины). Ах так? ! Ты осмелилась поднять руку на родную мать, которая вместе с отцом произвела тебя на свет?! Я поняла - это Вилли морочит тебе голову. Беспризорная! Потаскуха! (Садится на Лизу) И ты здесь, сволочь! (встряхивает грелку) И ты тоже потаскуха! Я тебе покажу, как у меня мужа отбивать! Я тебе покажу, как разрушать счастливую семью! (рассматривает грелку со всех сторон) Что же в тебе есть такого, чего нет у меня? В чем же твой секрет, сволочь раздутая? Я тебя убью! Беспризорная! (бросает Лизу на пол и топчет ее ногами) Вот тебе! Вот тебе!

Лоренцо (в том же ритме влазит через окно): Оп-оп-оп!

Джульетта (удерживает его от ухода со сцены. Усаживает его, целует руку):

Извините, святой отец, эта Лиза вывела меня из себя. Отфутболивает ее под кровать):

Лоренцо: Сильна, как смерть, ревность, и стрелы ее - стрелы огненные. Или наоборот?

Джульетта: Падре! Эта семейная жизнь мне уже вконец осточертела! Надо с этим кончать.

Лоренцо: Какие преступные мысли свили гнездо в твоем сердце, дочь моя...как тебя?...

Джульетта: Офелия.

Лоренцо: Ну да. Зачем я пришел?

Джульетта: Святой отец, я в этом доме не живу - я здесь госпитализирована! (приносит одеяло) Утром он орал как жаворонок, а вечером он наводит на меня смертую тоску. Вчера я из-за него чуть не сдохла. Он часами сидит за моей спиной и трындит мне в уши, как ветряная мельница! Угадайте, о чем он трепался вчера весь вечер?

Лоренцо: Забыл.

Джульетта: Домработница! Домработница! Вот его главная в жизни проблема. Больше его ничего не интересует. Нет, я так больше не могу! (становится перед ним на колени на одеяле) Падре, неужели вы полагаете что такая жизнь - это нормально?

Лоренцо: Конечно. У вас совершенно законный брак. Я же вас и повенчал.

Джульетта: А если я докажу, что он - не христианин?

Лоренцо: Кто?

Джульетта: Мой муж (быстро) ну этот, в черном, с черепом. Святой отец его мать, говорят, до брака с синьором Монтекки была богатой еврейкой...

Лоренцо: А, этот, из Венеции? Шейлок?

Джульетта: Нет, Ривка-Магдалена Лифшицци. Она крестилась в Риме у какого-то кардинала, однако представитель святого престола не присутствовал до конца церемонии, потому что заразился холерой с высокой температурой. Так я полагаю, что по законам христианства она все же считается еврейкой, и тогда наш брак недействителен...

Лоренцо: Нехорошо, нехорошо. Но есть статус кво. Сейчас невозможно ретроактивно...

Джульетта: Так, значит, все законно?

Лоренцо: Да, дочь моя.

Джульетта: А если он импотент?

Лоренцо: Законно. К сожалению.

Джульетта: Святой отец, помогите мне!

Лоренцо: Тяжело. Если б он был преступником, другое дело. Скажи дочь моя, может он задушил кого нибудь, этот мавр...

Джульетта: Это другая история, падре.

Лоренцо: Длинная?

Джульетта: Сложная.

Лоренцо: Это лучше.

Джульетта: Погодите, кажется, что-то есть. Соблазнение 14- летней!

Лоренцо: Кто это сделал?

Джульетта: Мой муж.

Лоренцо: Скандал! А чего вы, собственно от него ожидали? Это не пройдет. Сексуальная связь в рамках законного брака не является поводом для развода.

Джульетта: Но мне же нужно от него избавиться! (засовывает руку глубоко под мантию Лоренцо). Скажите, святой отец, может, у вас осталось немножко яду из той, старой пьесы?

Лоренцо: Что ты замышляешь, преступница? Я просто боюсь за тебя. Быстро три раза "Аве Мария".


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Эй, Джульетта !"

Книги похожие на "Эй, Джульетта !" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эфраим Кишон

Эфраим Кишон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эфраим Кишон - Эй, Джульетта !"

Отзывы читателей о книге "Эй, Джульетта !", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.