Авторские права

Den Wailhorn - Поход Хальбрунда

Здесь можно скачать бесплатно "Den Wailhorn - Поход Хальбрунда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Поход Хальбрунда
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Поход Хальбрунда"

Описание и краткое содержание "Поход Хальбрунда" читать бесплатно онлайн.



Когда-то давно сильно достали "викингосы", бегающие по лесам и полям с деревянными катанами. Грешно смеяться над убогими, потому просто описание небольшого смешения культур. Восток и Запад - великие или мифические цивилизации, культуры. Викингосская Скандинавия, языческая Русь, артуровская Британия, раздробленная Чукотка, единая Камчатка, сегунатская Япония. Бред сумасшедшего.

Ни один из героев не придуман! Все участвующие в повествовании - реально живущие люди. Собрание ярких и колоритных личностей из когда-то существовавшей узкой компании, объединенной общими интересами. Имена немного извращены, и все.

... ну и ессно - неоконченное...






- У нас на драконе около пяти дюжин, а обычно и до девяти, - быстро подсчитал Сульдур, - если на их кораблях столько же, то это будет...

- Нет, - перебил его Мур-тянь, - На наших кораблях не больше трех воинов, - на лицах слушавших отразилась крайняя степень удивления и сомнений, - Ну еще команда, слуги... - добавил Мур-тянь.

- А сколько всего? - решил уточнить Сульдур.

- Я же говорю - не больше трех! - отозвался самурай.

ЗАПАД

Ветер снова раздувал парус идущего на юг дракона.

ВОСТОК

Сиятельный дайме Мацушита раздраженно медитировал в саду камней. Неделю назад пришло сообщение из нескольких прибрежных деревень о странных звуках разносящихся над морем. Потом от сегуна пришла весть о необычном корабле, похожем на морского дракона, который заметили у побережья. А только что сообщили, о найденных под завалом камней трупами самураев дома Карамуно, посланных на поиски сбежавшей невесты Мацушиты. Дайме уже перешел от сияющей злости к мрачному раздражению, и хотя количество слуг уменьшилось совсем немного, но оставшиеся не рисковали отвлекать господина от размышлений. Тем более дайме был удивлен появлением незнакомца. Самурай со знаками дома Карамуно припал на колени и несколько раз коснулся лбом пола.

- Прошу простить меня, о сиятельный господин, но я один из тех, кто выжил в великой битве между воинами моего господина и примчавшийся рассказать вам о великом горе постигшем дайме Карамуно. - Мацушита подумал о двух или трех десятках идиотов, бросившихся в бой на незнакомого противника, не выяснив его слабые и сильные стороны. Еще меньше его интересовала судьба незнакомца, которого явно послали перед боем за подкреплением, судьба его была уже решена.

- Что сказал дайме Карамуно? - медленно поинтересовался Мацушита, - Ведь это его люди погибли...

- Он просит вас оказать посильную помощь, - еще несколько раз стукнулся лбом об пол пришедший, - Он понимает, что это дело касается не только его, но и всего сегуната.

ЗАПАД

Хальбрунд подозрительно вглядывался из-под руки в вышедшую из приближающейся бухты тучу лодок. На каждой бы уместилось не более пяти человек, но этих лодок было больше дюжины.

- Кажется нас хотят обидеть... - Хальбрунд оглянулся на Турги, стоявшего у руля, - Правь от берега, посмотрим на что они годятся...

- Кто хочет вас обидеть? - недоумевающе переспросил Мур-тянь.

- А вот эти, - махнул рукой Видгри, - Вишь их сколько!

- Они никого не обидят, - пробурчал Геа-янь, - Они просто всех убьют...

Альсун устроился у борта и начал напевать, сплетая пальцами сложные узоры. Савню посмотрела на него, и начала копаться в своем сундуке. Плотно зажав в руке найденное, она укрылась за щитами и начала бормотать в подражание друиду. Дружина с хаканьем налегала на весла разгоняя дракон. Торвол завел песню с частыми ритмичными вскриками и вскоре вся команда вытягивая на себя весла орала: «Я-Хой!»

Дракон все быстрее и быстрее шел вдоль берега, маленькие лодки отставали. Мур-тянь стоял на корме рядом с Альсуном, когда тот вдруг перестал бормотать. Глаза друида приняли едва осмысленное выражение - он вытянул обе руки с растопыренными пальцами в сторону лодок и быстро сжал кулаки. Мур-тянь был заинтересован этим представлением, поэтому сразу перевел взгляд на лодки, ожидая чего-нибудь странного, страшного, или даже ужасного. Друид смотрел туда же. С двух ближних лодок донеслись злобно-бессильные крики и они стали быстро отставать. Друид разочаровано вздохнул и виновато посмотрел на самурая:

- Далековато... Только две и зацепил. - разочарованно и будто извиняясь выдохнул он. Мур-тянь недоумевал. Альсун объяснил:

- На весла их посмотри! Да приглядись повнимательнее.

Ронин задумчиво приложил руку к глазам, прикрывая их от бликующей воды, и присмотрелся к остановившимся лодкам. Весла на них, ранее бывшие прямыми, теперь были перекручены как старое узловатое дерево. Слуги задумчиво рассматривали их, а бывшие в лодках невозмутимые самураи явно обзывали какими-то очень нехорошими словами уходящий дракон, и визгливыми голосами что-то приказывали слугам, попеременно хватаясь то за мечи, то за луки. Правда хвататься за луки тоже было бесполезно - насколько мог разглядеть Мур-тянь, и луки и стрелы тоже были перекрученными и изогнутыми. Самурай восхищенно обернулся к Савню, которая тоже завершила свое бормотание, в ожидании еще более зрелищных проявлений магии странных западных варваров. Но Савню, вытянув руку в сторону лодок, сразу уронила ее и тихо произнесла что-то короткое. Мур-тянь вопросительно поднял бровь.

- Не дотягиваюсь... - рассержено объяснила Савню, и снова добавила тоже самое короткое слово.

- А что это за слово? - поинтересовался ронин, и попытался воспроизвести его странное звучание, - «Пилят»? - Альсун, Хальбрунд и Турги, стоявшие рядом, от души расхохотались.

- Так и что? - уже сердито вопросил самурай. Савню зыркнула на него черными глазами и ушла на нос к Видгри, который что-то рассказывал весело смеющейся Тья-сан. С приближением Савню они подозрительно быстро затихли и с преувеличенным интересом стали рассматривать воду по разным бортам. Савню злобно прошла между ними, вынудив Тья подвинуться, и присев перед своим сундучком, откинула крышку и принялась сосредоточено копаться в его содержимом.

- Видишь ли, - ответил отсмеявшийся Альсун Мур-тяню, у нас есть очень могущественные боги успехов и неудач. Когда что-то не получается...

- Или получается не так как хотелось, - встрял Турги от рулевого весла.

- Да... - постарался поймать кончик ускользающей мысли перебитый друид, - Или получается как всегда, то мы призываем богов успеха, и ругаем богов неудач.

Воцарилось молчание. Под плеск весел и мерные выдохи-выкрики команды дракон уходил все дальше от лодок, которые уже осознали бессмысленность преследования и вернулись к берегу, в свою бухточку. Закатное солнце коснулось воды. Видгри, держась за высокую шею дракона, высматривал на берегу удобное место для ночевки. Самурай дернул подремывающего на корме друида за рукав:

- Ну ладно, боги - это я понимаю. А она просила успеха, или ругалась на неудачу? - спросил он Альсуна, - Это чтобы больше не случилось вот таких конфузов...

- А это одно и тоже, - ответил ему друид, - Вон пойди, спроси Торвола отчего зимой ночь, а летом на севере солнце не заходит - он тебе много такого расскажет!

- Ну... Полярные дни и полярные ночи - это я понимаю. Чего о них рассказывать? - удивился самурай.

- А вот ты пойди и спроси - тогда и поймешь... - сонно ответил друид.

Примечания

[1] - Тинг (сканд.) - Совет Ста.

[2] Фривей - свободной дороги (англ.) - Старинное приветствие в пути и демонстрация своих мирных намерений.

[3] Гольф Стрим (сканд.) - Ноги-Поток

[4] Мур Ман (сканд.) - Кот-Преследовать

[5] Цуба (яп.) - Эфес, гарда, перекладина. Плоский щиток между клинком и рукоятью японских мечей.

[6] Кусари-гама (яп.) - Оружие ниндзя - серп, соединенный цепью с трехзубым крюком.

[7] Манрики-гусари (яп.) - Оружие ниндзя - цепь с заостренными грузиками на концах.

[8] Сюрикен (яп.) - Оружие ниндзя - маленькая звездочка с отточенными краями.

[9] Даймё (яп.) - провинциальный князь.

[10] Шиноби (яп.) - монах-отшельник.

[11] Ронин (яп.) - самурай не имеющий своего господина.

[12] «Бусидо» (яп.) - кодекс самураев.

[13] Гейша (яп.) - Женщина для развлечения знати. Часто ассоциируется с проституткой, но гораздо выше классом.

[14] Сэппуку (яп.) - Ритуальное вспарывание живота для восстановления чести. Термин «харакири» имеет несколько уничижительный смысл с оттенком издевки.

[15] Но-даичи (яп.) - японский двуручный меч.

[16] Дайсе (яп.) - Пара мечей - символ самурайского звания. Существовал боевой и мирный вариант. Боевой: Тати - длинный меч, Танто - короткий. Мирный: Катана - длинный меч, Вакадзаси - короткий.

[17] Удар «монашеского плаща» (яп.) - Разрубание противника от плеча до пояса - так, как носился плащ японских монахов. Считается одним из признаков мастерского владения оружием.

[18] Сумо (яп.) - Национальная борьба в Японии. Борцы-рикиси очень крупные, так как вес играет в этой борьбе немаловажную роль.

[19] Бонсаи (яп.) - Миниатюрное дерево, полная копия настоящего. Выращивание бонсаи требует много знаний, терпения и времени.

[20] Ктань-а-мунь-бии (яп.) - Бабочка на цветке.

[21] Умбон - металлическое навершие деревянного щита, служащее для отбивания сильных ударов.

[22] Оконний цветок (гардарик.) - аконит.

[23] Рё - японская денежная единица - годовая норма риса.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Поход Хальбрунда"

Книги похожие на "Поход Хальбрунда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Den Wailhorn

Den Wailhorn - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Den Wailhorn - Поход Хальбрунда"

Отзывы читателей о книге "Поход Хальбрунда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.