» » » » Дмитрий Аверкиев - Комедия о Российском дворянине Фроле Скабееве и стольничей Нардын-Нащокина дочери Аннушке


Авторские права

Дмитрий Аверкиев - Комедия о Российском дворянине Фроле Скабееве и стольничей Нардын-Нащокина дочери Аннушке

Здесь можно скачать бесплатно "Дмитрий Аверкиев - Комедия о Российском дворянине Фроле Скабееве и стольничей Нардын-Нащокина дочери Аннушке" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Комедия о Российском дворянине Фроле Скабееве и стольничей Нардын-Нащокина дочери Аннушке
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Комедия о Российском дворянине Фроле Скабееве и стольничей Нардын-Нащокина дочери Аннушке"

Описание и краткое содержание "Комедия о Российском дворянине Фроле Скабееве и стольничей Нардын-Нащокина дочери Аннушке" читать бесплатно онлайн.








Велик-боярин. Выбегла бы на крик: знать, вправду дома нету.

Лавруша (оправившись). Истинно, государь, нету: у Нащокиных — хоть туда поезжай.

Велик-боярин. Ладно. (Своим.) Айда! На Москве сыщем. (Идет.)

Подьячий. А все бы, государь…

Велик-боярин (остановился). Не учи курицу, сама яйца носит. — Айда!


Уходит Beлик-боярин, за ним и другие.


Лавруша (один). Ушли ли? (Осматривается и начинает прыгать.) Ушли, ушли, ай-люли, ушли! — А ухо-то — шибче, чем братец. Ладно ль соврал-то? Ой, и сам не помню. Братец спросит — что ответить, не знаю. Со страху намолол что-то. Да ладно — ушли! А теперь спать. И темно уж. Скоро засну. После слез спится, заметил. (Ложится и начинает засыпать.) Сестрица гостинцев… много, много… ухо-то… все гостинцы горят, все надранные… каки ушки-те, сладкие, хорошие! (Уснул.)

Занавес опускается.

Действие второе

Действующие лица

ФРОЛ, под видом ворожеи.

АННУШКА, стольничья Нардын-Нащокина дочка.

ВАРЮША.

МАМКА.

ГРУША }

МАША }девушки в гостях у Аннушки.

МАВРУША }

ДАША } сенные девушки.

ГОСТЬИ; СЕННЫЕ ДЕВУШКИ.


Светлица в Нащокинском терему.

Мавруша, Даша и другие сенные убирают светлицу. В светлице налево стол, на нем стоит зеркало, подле лежит другое поменьше; приготовлены две свечи в подсвечниках. Двое дверей прямо и сбоку. При поднятии занавеса, за сценой слышны звонкие бубенцы; девушки бегут к окнам; Мавруша, вскрикивая: «Ой, кто это?» бежит в двери. Из боковых дверей входит мамка.


Мамка. Все ль у вас готово?

Даша. Все, мамушка, готово: свечи засвечены, зеркала припасены.

Мамка. Ладно. — Маврушка где же?

Даша. А услышала, бубенцы звенят — на крыльцо побежала: кто приехал — поглядеть.

Мамка. Ох, вор девка! До всего ей дело есть!


Вбегает Мавруша.


Мавруша (не замечая мамки). Девушки, девушки! Знаете, кто приехал?

Мамка. Куда, пострел, летала?

Мавруша. Ах, мамушка!..

Мамка. То-то: «мамушка!» Постой ты: доберусь я до тебя.

Мавруша. Да за что же?

Мамка. А за то: летунья ты да шмыгунья! Повсюду летаешь; день-деньской — по лестнице шмыг да шмыг! Теперь куда летала?

Мавруша. Ох, мамушка Аксинья Пахомовна, кабы ты слышала, каково громко бубенцы звенели, — ты бы не выдержала, побежала. «Кого, мол, бог дает — эдаких бубенцов отродясь не слыхивала. Верно, кто незнакомый». Выбегла я на крыльцо, глянь…

Мамка. Кто же?

Мавруша. Она!

Мамка. Кто она-то?

Мавруша. Она сама; ворожея-то.

Мамка. Ой ли? Где ж она?

Мавруша. По лестнице бредет; дочка что ль ее крестная под руку ведет, а она идет да клюшкой постукивает. Страшно таково.

Даша. А стара она?

Мавруша. У, древняя-предревняя старуха. — Мамушка наша в внучки ей годится.

Даша. А лицо у нее, Мавруша, страшное?

Мавруша. Ох, престрашенное! Глазище — что ямища, головища — пивной котел, нос — что чертов крюк. А на лице-то, окромя глаз да носа, ничего нет!

Даша. Ой! — Неужто у нее под носом ничего нет?

Мавруша. Ничегошенько нету: ни рта, ни бороды; платком только под носом подвязано.

Мамка. Ой, врешь, Маврушка! У страха-то глаза велики. Коли б у нее под носом рта не было, чем бы она говорить стала?

Мавруша. Ох, мамушка, зачем ей рот?.. Они ведь, ведьмы, духом говорят.

Мамка. Каким духом еще?

Мавруша. А бес в них сидит, так его бесовым духом и говорят. Оттого и отгадывают. Батюшки, да вот и она! Слышь, клюшкой стучит!


Входят: Фрол, наряжен старухой; Варюша.


Мамка (идя навстречу). Варвара Скабевна! Здравствуй, голубушка! Что, крестную привезла ли?

Варюша. Привезла, Аксинья Пахомовна. Вот она перед тобой стоит.

Мамка. Здравствуй, старушка моя древняя, — назвать не знаю…

Фрол. Бабкой зови, бабушкой. Всем я вам в бабки гожусь.

Мамка. Знать тебе, бабушка, много лет.

Фрол. Много, много.

Мавруша. А сколько?

Фрол. А как родился твой дед, было мне с хвостиком сто лет, — а с тех пор я и счет потеряла. Сама, разумница, почти, коль сумеешь.

Мамка. Что ж, бабушка, поворожишь ты нам сегодня?

Фрол. Для-ча, мамушка, не поворожить? Тут, что ли, ворожить станем?

Мамка. Боярышня-то тут приготовить велела. Видишь: стол накрыт; зеркала тут же, свечи засвечены, — только тебе по нраву ли здесь будет?

Фрол. Где девице любо, там и ворожить станем. Опять: светлица — покой нежилой, духа человеческого тут меньше.

Мамка. Тебе, бабушка, лучше знать.

Фрол. Только вот что: слово мне тебе про боярышню молвить надо, — да так, чтобы ни единая душа не слыхала.

Мамка (сенным). Вы что, дуры, уши пораспустили — убирайтесь. (Девушки идут.)

Фрол. Варюша, пойдем-ка к сторонке. (Отходят; он, тихо.) Ты что ж, Варюха, дурой стоишь?

Варюша (тихо же). Ох, братец, боязно.

Фрол. Чего, глупая, боишься?

Варюша. За тебя все.

Фрол. За меня не бойся! Ты — веселей: а то дело все испортишь. (Громко.) Ты с девушками ступай! (Мамке.) Вот, мамушка, велю дочке крестной к боярышне идти, а она робеет. Ты бы проводить ее приказала.

Мамка. Маврушка, проведи Варвару Скабевну к боярышне. (Варюше.) А ты, голубушка, не бойся.


Фрол и мамка остаются вдвоем.


Мамка. Что, бабушка, прикажешь?

Фрол. От Фрол Скабеича слово есть.

Мамка. Что он, милостивец мой, приказать велел?

Фрол. А велел молвить: попроси-де, чтобы за сестрой приглядела, чтобы девушки Варюши моей не обидели. А благодарность вот вперед отдать велел. (Дает деньги.)

Мамка. Ой, что-й ты! да тут, много!

Фрол (своим голосом). А пять рублей ровно. (В сторону.) Боярские!

Мамка. Ох, скажи ему, голубчику…

Фрол. Аль не узнала?

Мамка. Что узнать-то, бабушка?

Фрол. Не узнаёшь, сам повинюсь. Вот он, Фрол, перед тобой стоит, в ноги тебе поклоняется (в ноги): не выдай, мамушка, озолочу…

Мамка. Ой!.. что ты!.. встань. Не равно услышат… войдет кто…

Фрол. Я встану (встает). Только не выдавай; тебе ж беда будет — узнают.

Мамка. Ох, беда пришла!.. Ох, Мати Пресвятая! Взыграние Твое небесное!.. Есть голова на плечах, нет ли — не чую. Замшило — туман стоит — ничего не вижу.

Фрол. Ты, мамушка, будто ничего не знаешь: твое дело — меня с боярышней ворожить оставить, а уж я ее заворожу. Оплошаю, не твоя вина. А мне сдается — оплошать трудненько. Заговорена она у меня, обезволена. Моя теперь!

Мамка. Ох, уж право, государь, не знаю, не ведаю. Верь не верь, головы на плечах не чую.

Фрол (по плечу ее потрепал). Эх, мамушка, Аксинья Пахомовна, полно-ка! Пять рубликов получила — и довольно; немало передавал, давно за десяток перевалило, — не даром же, не за красоту же твою дарил. Пора давно б сдогадаться.

Мамка. Ох уж, Фрол Скабеич, с тобой, соколик, не сговорить, видно. Не то боярышню, меня старуху заговоришь — захочешь.

Фрол. Корысти нет тебя заговаривать. А то диво ли!

Мамка. Ну, ну, знай, помалчивай.

Фрол. Тс… девки идут. — Нашла ль голову-то?

Мамка. Ох, соколик! С тобой, и вправду, потеряешь — сыщешь.


Входят: Аннушка, Варюша, Груша, Маша, Мавруша, Даша, гостьи, сенные девушки.


Аннушка (входя, мамке). Ты что ж меня не зовешь? Ворожея приехала, а ты и сказать не пришла.

Мамка. Нельзя было, золотая. Мы с бабкой вот, для тебя ж все устраивали.

Аннушка. Это что ль ворожея?

Фрол. Я, государыня, я.

Аннушка. Ох, старая какая!

Фрол. Стара, государыня, стара, а тебе молодого покажу.

Глаша (смеясь). Как еще покажешь, поглядим!..

Фрол (грозя пальцем). И тебе, невера, покажу; хоть тебе век замужем не бывать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Комедия о Российском дворянине Фроле Скабееве и стольничей Нардын-Нащокина дочери Аннушке"

Книги похожие на "Комедия о Российском дворянине Фроле Скабееве и стольничей Нардын-Нащокина дочери Аннушке" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дмитрий Аверкиев

Дмитрий Аверкиев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дмитрий Аверкиев - Комедия о Российском дворянине Фроле Скабееве и стольничей Нардын-Нащокина дочери Аннушке"

Отзывы читателей о книге "Комедия о Российском дворянине Фроле Скабееве и стольничей Нардын-Нащокина дочери Аннушке", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.