» » » » Ольга Полторак - Поединок по чужим правилам


Авторские права

Ольга Полторак - Поединок по чужим правилам

Здесь можно скачать бесплатно "Ольга Полторак - Поединок по чужим правилам" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ольга Полторак - Поединок по чужим правилам
Рейтинг:
Название:
Поединок по чужим правилам
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Поединок по чужим правилам"

Описание и краткое содержание "Поединок по чужим правилам" читать бесплатно онлайн.



О чем мечтает молодая сотрудница службы галактической безопасности, безнадежно застрявшая на захолустной провинциальной планетке? Конечно, о подвигах галактического масштаба! О чем мечтает лихой звездный флибустьер, подлинный волк-одиночка, слава о котором гремит по всем колонизированным мирам? Ясное дело — о верной подруге, об истинной амазонке, что раздвинет вместе с ним границы времени и пространства! Встреча этих двоих была предопределена… Великим Космическим Разумом. Их ожидали таинственные миссиии опасные приключения, забавные неурядицы и сомнительные негуманоиды… Им предстояли ВЕЛИКИЕ ДЕЛА!






— Да ну! — ухмыльнулась Джой. Кажется, ты хочешь сказать, что с этой минуты тюремщиком становишься ты?

— Вовсе нет. Я стремился только к тому, чтобы вернуть свою свободу, а не ограничивать твою.

— Ты шпионил за мной и предательски воспользовался моментом.

— Фи, офицер. По-моему, это вы шпионили за мной с помощью своего чудо-приборчика. Хотите, подарю на память. — И Пайк высыпал в ее ладонь небольшую горсть тускло поблескивающих кристаллов. Нельзя так слепо доверяться подобному оборудованию и так открыто пренебрегать элементарными умственными способностями противника.

— Я так понимаю, Шелдон. — Джой задумчиво разглядывала россыпь миниатюрных следящих устройств в своей руке, — что вы не первый раз имеете дело с федеральной службой безопасности.

— Вы абсолютно правы, моя милая, и я уже давно не покупаюсь на подобные примитивные игрушки.

— Хорошо, допустим, что эту партию вы выиграли. И что вы намерены делать теперь?

— Просить прощения!

Джой недоуменно вскинула брови.

— Что-что?..

— Я собираюсь просить у тебя прощения, Джой, за некоторые поступки, которые я, возможно, совершил, но еще больше за те очень важные вещи, которые я до сих пор не сделал.

— Если ты хочешь, чтобы я чувствовала себя полной дурой, можешь дальше не продолжать, потому, что ты уже добился необходимого результата.

— Не перебивай, пожалуйста, человека, который собирается сделать очень важное для нас обоих признание.

— Важное признание! Прошу тебя, Шелдон!… Посреди этих отвратительных джунглей, в нескольких милях от разбитого корабля… Извини, но у меня отнюдь не романтическое настроение!

Пайк неожиданно негромко рассмеялся.

— Эй, девушка, это совсем не то, о чем ты думаешь! Я просто хочу сказать, что мы с тобой… видишь ли… мы с тобой в некотором роде родственники!

Теперь уже Джой весело рассмеялась.

— Ну конечно! Ты мой давно потерянный брат-близнец. Злобные пришельцы много лет назад…

— Горячо, Дикая кошка, очень горячо!

— Горячо, по-моему, у тебя в голове, отмахнулась было Джой, по внезапно осеклась. Подожди, как ты меня назвал?

— Андерсон, "Дикая кошка". Разве не так тебя звали в детстве.

— Меня так звали, это правда. Вот только ты откуда это знаешь?

— Ты, конечно, можешь мне не верить, Джой, но я это просто помню. Честно говоря, ты была просто невыносимой младшей сестрой.

— Так! Стоп! — Джой отрицательно взмахнула ладонью. — Не пытайся меня запутать, Шелдон. Дело в том, что у меня никогда не было никаких братьев, ни старших, ни младших, только… — Девушка внезапно замолчала, изумленно раскрыв глаза.

— Только Джошуа, — закончил за нее Пайк. Джошуа Андерсон, сын твоего дяди Эрика.

— Но… Джошуа умер, — тихо откликнулась Джой. Он погиб. Погиб вместе со своим отцом. Это было очень давно. Я помню, как переживали мои родители. Отец думал… он считал, что виноват в гибели своего брата, потому что…

— Я знаю, — отозвался Пайк. — Наши родители повздорили из-за твоей матери. Твоему отцу казалось, что она стала неравнодушна к его брату. Он выгнал моего отца из дома, мы купили билет на старый космический корабль вместе с группой других переселенцев, и этот корабль… В общем, с тех пор я просто ненавижу старые звездолеты типа "Куколки".

— Ты врешь мне, Шелдон. Я видела отчет спасательной экспедиции. Там сказано, что на борту никто не выжил. Погибли абсолютно все пассажиры и все члены экипажа.

— Не стану спорить. Когда прибыла эта экспедиция, меня уже не было на корабле.

— Да! И куда же ты делся?

— Тхапурскнй звездолет случайно стал свидетелем аварии. Эти ребята спасли меня, по никому об этом не сообщили, просто потому, что официально их там не было. Это был не совсем законопослушный корабль, и он находился в этом секторе без разрешения местных колониальных властей. Тхапурцы не хотели неприятностей, поэтому просто тихо улетели, убедившись, что больше никому не смогут помочь.

— Ну, хорошо. Ты красиво сочиняешь, "брат". И, допустим, что я тебе поверю. — В зеленых глазах Джой вспыхну то пламя гнева и обиды. — Но, если все это время ты был жив и здоров, Джошуа-Пайк, почему ты никогда не давал о себе знать? Почему ты говоришь мне все эти вещи сейчас, а не много лет назад? Где тебя носило столько лет, братец — по притонам, по тюрьмам, по урановым рудникам? Где находятся эти места, из которых нельзя было передать хотя бы коротенькую весточку о своем существовании? И теперь ты ждешь, что я со слезами радости брошусь тебе на шею? Боюсь, ты будешь весьма разочарован. — Не надо злиться, Дикая кошка. — Пайк умоляюще заглянул ей в глаза. — Мы не всегда контролируем течение собственной жизни. Я был очень сердит на твою семью, Джой, потому что считал твоих родителей ответственными за гибель своего отца. И, если бы обстоятельства сложились иначе, возможно, мы никогда бы не встретились. Но когда я тебя увидел, когда понял, что ты моя сестра, я вдруг подумал, что, может быть, твой отец был не так уж и неправ в отношении твоей матери и моего отца. Я чувствую между нами какое-то совершенно особое притяжение, удивительное душевное сходство. В общем, пока я не знал, что такое возможно, я легко обходился один без всяких родственников, но теперь все изменилось. Раз уж ты появилась в моей жизни, я хочу, чтобы ты в ней осталась в том качестве, которое определено природой — в качестве моей сестры, а не просто очаровательного представителя федеральной службы безопасности. К тому же, ситуация складывается таким образом, что тебе нужна сейчас моя помощь.

— Ага, и вынуждена буду принять как факт любую, сказанную тобой, чушь!

— Не совсем так, Дикая кошка. Я не собираюсь тебе лгать, я…

— Хорошо. Я подумаю об этом, Шелдон, когда мы доберемся до Ваши, решительно закончила Джой.

— Я не собираюсь лететь на Ванэю, Дикая кошка.

— В таком случае, нам больше не о чем говорить! Можешь убираться на все четыре стороны, родственничек, а я возвращаюсь на "Куколку". И пусть за тобой по этим джунглям гоняются рейнджеры — думаю, им ты не сможешь морочить голову!

— Ну-ка, постой. — Шелдон бесцеремонно схватил Джой за руку. — Почему на "Куколку"? Я же сказал Рису и Шону, чтобы они собрали все необходимые вещи, забрали раненных и уходили в джунгли.

— С каких это пор ты стал капитаном "Куколки"?

— Ты просто не понимаешь! Оставаться возле разбитого корабля чрезвычайно опасно. Его слишком легко найти. Отдельную группу людей выследить гораздо сложнее.

— Вот именно! Когда прилетит спасательная бригада, ей не придется прочесывать джунгли.

— А что, если вместо ожидаемой спасательной бригады нагрянут тагочи?

— Тагочи просто не рискнут высадиться на планету в этом секторе. Мы вне Зоны Отчуждения. Здесь повсюду армейские патрули.

— Они, между прочим, уже рискнули атаковать и сбить федеральное транспортное судно. А если учесть, что при этом они потеряли два своих истребителя, думаю, теперь тагочи от нас просто не отстанут.

Как будто в подтверждение его слов сквозь негромкий шелест, чавканье, чмоканье, писк, похрюкивание и тихое завывание, которыми кишели окружающие джунгли, донесся неожиданно пронзительный человеческий крик, полный боли. Это ужасный звук произвел на Джой действие, подобное мощному удару электрического тока. Она вскочила на ноги со стремительностью атакующего хищника.

— Это где-то возле "Куколки". Шелдон, сукин сын, где мой лучемет?!

— Прямо у тебя за спиной. Эй, подожди!

Но Джой, мгновенно схватив оружие, уже неслась сломя голову через джунгли обратно к кораблю.

Почти задыхаясь от удушающего гнилостного зловония, не разбирая дороги продираясь сквозь переплетения колючих ветвей, девушка преодолела расстояние, отделяющее ее от "Куколки" за считанные минуты. Однако она уже ничем не могла помочь оставшимся на борту грузовика. Тагочи превратили место вынужденной посадки в мгновенную кровавую бойню. Их высокие фигуры, одетые в глухие черные комбинезоны, сновали вокруг корабля, вытаскивая уцелевшее оборудование и, то и дело, переговариваясь между собой на резком гортанном наречии. Через негустую белесую листву Джой виде на несколько окровавленных трупов экипажа "Куколки", изуродованных настолько, что лейтенант Андерсон даже не могла различить, кому именно принадлежат тела. Один из тагочи внезапно наклонился над ближайшим к нему человеческим трупом, буднично полоснул длинными когтями, вырвав из мертвого тела приличный кусок мяса, и с довольным урчанием отправил в рот, приоткрыв забрало продолговатого темного шлема.

Почти задохнувшись от смеси ужаса, ярости и отвращения, переполнявшей ее разум, Джой выскочила из своего укрытия и в почти бессознательном порыве вскинула лучемет. Она судорожно прижала спусковой крючок, однако выстрела не последовало. В следующее мгновение подоспевший Шелдон обхватил девушку за талию и затащил обратно под прикрытие переплетенных ветвей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Поединок по чужим правилам"

Книги похожие на "Поединок по чужим правилам" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ольга Полторак

Ольга Полторак - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ольга Полторак - Поединок по чужим правилам"

Отзывы читателей о книге "Поединок по чужим правилам", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.