» » » » Лиза Клейпас - Незнакомец в моих объятиях


Авторские права

Лиза Клейпас - Незнакомец в моих объятиях

Здесь можно скачать бесплатно "Лиза Клейпас - Незнакомец в моих объятиях" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиза Клейпас - Незнакомец в моих объятиях
Рейтинг:
Название:
Незнакомец в моих объятиях
Издательство:
АСТ
Год:
2001
ISBN:
5-17-002507-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Незнакомец в моих объятиях"

Описание и краткое содержание "Незнакомец в моих объятиях" читать бесплатно онлайн.



Брак Ларисы, леди Хоуксворт, не удался, и красавица вздохнула с облегчением, когда ее супруг пропал без вести. Но однажды он вернулся.., однако вернулся словно бы другим человеком. Не холодный и жестокий циник стоял перед ней, а совершенно иной Хантер Хоуксворт – великодушный и благородный джентльмен, пылкий, страстный, притягательный возлюбленный. Перемены, произошедшие с Хантером, были настолько разительны, что, даже сгорая в пламени безумной любви, Лара порой задумывалась: неужели она сжимает в своих объятиях незнакомца?..






– Кто, к дьяволу, вы такой? – рявкнул Хоуксворт.

– Ваш единокровный брат, – тихо ответил посетитель, наблюдая за сложной гаммой чувств на лице собеседника.

– Боже мой! – пробормотал Хоуксворт и снова схватил стакан. Осушив его залпом, он с побагровевшим лицом принялся разглядывать незнакомца. – Шалости моего папаши, – хрипло протянул Хантер. – Он как-то раз упомянул о тебе, хотя и не мог сказать ничего определенного.

– Я вырос в семье миссионеров в Нандагаре…

– Я и гроша ломаного не дам за историю твоей жизни! – перебил его Хоуксворт, злобно ощетинившись от вполне очевидных подозрений. – Догадываюсь, зачем ты сюда явился. Мне и без тебя хватает гнусных попрошаек, цепляющихся за полы моего сюртука. Тебе нужны деньги? – Он нагнулся и, пошарив в ящике стола, извлек небольшую шкатулку. Сунув в нее руку, он, не глядя, вытащил горсть монет и швырнул их незнакомцу. – Бери и убирайся! Больше ты от меня ничего не получишь.

– Мне не нужны деньги. – Униженный и рассерженный, он неподвижно стоял среди рассыпавшихся монет.

– Что же тебе нужно в таком случае? – требовательно спросил Хоуксворт.

Он не мог ответить, просто молчал, как жалкий идиот, чувствуя, как все вопросы об отце и прошлом умирают в его душе.

Хоуксворт, казалось, прочитал его мысли.

– На что ты рассчитывал, заявившись сюда? – презрительно осведомился он. – Что я брошусь тебе на шею, приветствуя возвращение заблудшей овцы? Ты никому не нужен. Тебе нет места в нашей семье! Не думал, что придется объяснять тебе это, поскольку ты знаешь, каким образом мои родители выставили тебя из Англии. Ты был ошибкой, и от тебя избавились.

Слушая язвительные слова, он не мог не думать о несправедливости судьбы. Почему этот самодовольный болван родился лордом и владельцем поместья? Хоуксворту были дарованы семья, земля, титул, состояние, прелестная молодая жена, и все это он ценил так низко, что покинул Англию, повинуясь собственному легкомыслию и безответственности. Тогда как его брат, рожденный вне закона, не имел ничего.

Он прекрасно понимал причины враждебности Хоуксворта. Тот привык считать себя единственным сыном, не важно – законнорожденным или нет. Побочное отродье не принесло бы семье ничего, кроме неловкости и сплетен.

– Я пришел совсем не затем, чтобы требовать от тебя чего бы то ни было, – тихо проговорил брат, прерывая высокомерную тираду Хоуксворта. – Я просто хотел тебя увидеть.

Эти слова нисколько не смягчили взбешенного хозяина дома.

– В таком случае ты достиг своей цели. А теперь убирайся, пока цел, иначе я за себя не ручаюсь!

Он покинул дворец Хоуксворта, не прикоснувшись ни к одной из монет, валявшихся на полу, получая некое удовлетворение в том, что миниатюра леди Хоуксворт все еще у него. Он сохранит для себя эту крошечную частичку жизни своего брата.

– ..Я продолжил свою деятельность под командованием капитана Тайлера, пока не услышал, что корабль, на котором плыл Хоуксворт, потерпел крушение, – невыразительным тоном проговорил он. – Хантер умер, и я понял, что все, чем он владел – чего я так желал, – может стать моим. Я решил сделать все возможное, чтобы получить тебя, хотя бы на время.

– И ты занял его место, надеясь доказать, что ты лучше его? – сказала Лара.

– Нет, я… – Он помедлил, заставляя себя быть искренним. – Вначале так оно и было, – признал он. – Но я полюбил тебя.., и вскоре это стало единственным, что имело значение.

– Ты даже не задумался о последствиях своих поступков, – упрекнула его Лара, пылая гневом. – Ты уничтожил всякую возможность того, что я снова доверюсь кому-нибудь! Ты присвоил жизнь другого человека, безмерно обидел меня, а теперь тебе грозит виселица. Стоило оно того?

Он бросил на нее взгляд, опаливший ее душу, полный тоски и страстной любви.

– Да.

– Ты неисправимый эгоист! – выкрикнула Лара, губы ее дрожали.

– Ради тебя я готов быть кем угодно. Я буду лгать, воровать, умолять, я мог бы убить ради тебя. Я не сожалею о том, как прожил эти последние месяцы. Без них моя жизнь не имела бы никакого смысла.

– А как насчет моей жизни? – задохнулась Лара. – Как ты можешь утверждать, что я тебе небезразлична, если ты только тем и занимался, что лгал и использовал меня? Ты сделал из меня самую большую дурочку, какую только видел свет!

– Ты совсем не дурочка, Лара. Я просто помог делу, убедив тебя, что я Хантер. Я знал, что ты закроешь глаза на любые сомнения, если поверишь в меня, – и ты поверила.

– Все было фальшью, – сказала она. Слезы потоком хлынули из ее глаз. – Все, что ты говорил мне, каждый твой поцелуй.., все было ложью.

– Нет, – глухо возразил он, невольно сделав движение к ней, но спохватился, видя, как она сжалась.

– Я даже не знаю твоего имени. О, и зачем только тебе понадобилось притворяться Хантером?

– Разве мог я получить тебя иным путем? – почти простонал он. Для него было жестокой пыткой видеть, как она плачет, и не быть в состоянии утешить ее. – Если бы я с самого начала рассказал тебе правду, ты позволила бы мне хотя бы приблизиться к тебе?

Лара долго молчала.

– Нет, – вымолвила она наконец.

Он кивнул, получив подтверждение тому, что всегда знал.

– Я не стану лгать ради тебя, – обреченно сказала Лара после минутной задумчивости. – Я не смогу прожить остаток жизни…

– Нет, – пробормотал он. – Я этого и не ждал. Тело Лары напряглось и оцепенело, когда он направился к ней. Он двигался осторожно, словно боялся спугнуть ее резким движением. Остановившись на расстоянии вытянутой руки от нее, он опустился на корточки.

– Мне никогда не надоест смотреть на тебя, – дрогнувшим голосом проговорил он. – В твои зеленые глаза. На твое милое лицо… – Он взирал на нее с мучительной тоской и неукротимым желанием, обжигая ее темным огнем своих глаз. – Лара, есть нечто, что ты должна понять. Эти несколько месяцев с тобой.., время, которое мы провели вместе.., стоит того, чтобы умереть. Если это все, что мне было суждено в жизни, этого достаточно. Поэтому не важно, что ты скажешь завтра и что будет со мной.

Лара не могла говорить. Она чувствовала, что должна уйти, пока еще владеет собой. Резко поднявшись, она с опущенной головой двинулась к двери. Ей показалось, что он окликнул ее, но она не остановилась, сознавая, что больше не в силах сдерживать свое отчаяние.

* * *

Ожидавшая ее Софи устремила проницательный взгляд на помертвевшее лицо Лары.

– Ты любишь его, – просто сказала она, обвив рукой ее плечи.

Вместе они поднялись по лестнице.

– Простите меня. Вы должны презирать меня: ведь я так и не полюбила человека, имевшего на это законное право.

Рассудительная Софи не нашла нужным согласиться с Парой:

– С какой стати мне тебя презирать? Я совсем не уверена, что мой сын имел право на твою любовь. Разве он приложил хотя бы немного усилий, чтобы завоевать тебя?

– Нет, но…

– Конечно, нет. Хантер был слишком увлечен леди Карлайсл, хотя Бог знает, что он нашел в этом мужеподобном создании? Он с ума сходил по ней, вот и надо было на ней жениться. К сожалению, именно я посоветовала ему жениться на тебе, не расставаясь при этом с ней. Я заверила его, что таким образом все останутся довольны. Пора признать, что я ошиблась. Я надеялась, что твое очарование со временем подействует на Хантера и под твоим влиянием он изменится к лучшему.

– Что ж, этого не произошло, – сказала Лара.

Хотя она не собиралась шутить, графиня сухо рассмеялась:

– Пожалуй. – Она вздохнула, лицо ее приняло серьезное выражение, когда они подошли к малой гостиной. – Мой бедный сын!.. – проговорила она. – Мне прекрасно известно, что он не был тебе хорошим мужем. Ему не хватало чувства ответственности. Возможно, причина в том, что мы избаловали его, все слишком легко ему досталось. Хантеру следовало бы испытать кое-какие трудности, что и формирует характер мужчины. Но я любила его до безумия. Он был для меня всем. Боюсь, я поощряла его эгоизм.

Несмотря на соблазн согласиться с Софи, Лара хранила молчание. Как в прежние времена, они сели рядышком, и Лара потерла усталые глаза.

– Ты уже решила, что будешь делать завтра? – решительным тоном осведомилась графиня.

– Разве у меня есть выбор? Я обязана сказать правду.

– Чепуха!

– Что? – слабым голосом переспросила Лара.

– Я никогда не понимала, почему честность считается величайшей добродетелью. Есть более важные вещи, чем правда. Ошеломленная Лара глядела на нее во все глаза:

– Простите, но то, что вы сказали, очень странно.

– Вот как? У тебя всегда были слишком строгие принципы, Лара. Неужели тебе безразлично, что станет с теми, чья судьба зависит от исхода этого дела? И разве твоя собственная судьба не имеет значения?

– Вы говорите так, словно не возражаете, чтобы чужой человек занял место вашего сына? – недоверчиво спросила Лара.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Незнакомец в моих объятиях"

Книги похожие на "Незнакомец в моих объятиях" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиза Клейпас

Лиза Клейпас - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиза Клейпас - Незнакомец в моих объятиях"

Отзывы читателей о книге "Незнакомец в моих объятиях", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.