» » » » Майкл Форд - Кровное родство


Авторские права

Майкл Форд - Кровное родство

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Форд - Кровное родство" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство ОЛМА Медиа Групп, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Форд - Кровное родство
Рейтинг:
Название:
Кровное родство
Автор:
Издательство:
ОЛМА Медиа Групп
Год:
2011
ISBN:
978-5-373-03813-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кровное родство"

Описание и краткое содержание "Кровное родство" читать бесплатно онлайн.



«Кровное родство» — третья, заключительная часть серии «Спартанец», рассказывающая о судьбе бывшего раба-илота, наследника знатного рода и ученика спартанской школы Лисандра.

После жестокой битвы спартанской армии требуется время, чтобы восстановить силы. Когда в Спарту является незнакомец с вестью, что колония на краю империи подверглась нападению, принимается решение отправить туда Лисандра и других учеников из его казармы одних, без поддержки. Вернуться назад они смогут, только если одержат победу.






— Я не трус, — заговорил Прокл, точно читая его мысли.

Лисандр поерзал и взглянул на него.

— Тогда почему тебе так хочется спасти свою шкуру? Будь твоя воля, и мы бы никогда не покинули казарму.

— Ты не понимаешь… — Прокл умолк.

Лисандр видел, что он пытается найти удобное место на жесткой земле.

Завернувшись в одеяло, юноша взглянул на свои руки. Пальцы были в крови и опухли, но боль он чувствовал глубоко внутри себя. Лисандр понимал, что спровоцировал Прокла и не оставил тому иного выбора, как начать драку. Но почему он должен сносить оскорбления других учеников?

Лисандр взглянул на звезды и представил, что Сарпедон следит за ним. Дед всегда был терпелив с Лисандром, пытаясь сделать из него настоящего спартанского воина. Разве это достойно, так отблагодарить деда, вступив в драку со своим товарищем?

По небу пронеслась комета.

— Спокойной ночи, дед, — прошептал Лисандр. Затем закрыл глаза.

* * *

— Вы там, вставайте! — крикнул Демаратос.

Лисандр проснулся, черное небо стало молочно-серым. Он толкнул Прокла локтем.

— Вставай!

Прокл шевельнулся, и Лисандра кольнуло чувство вины. У Прокла была разбита губа, а на щеке засохло пятно крови.

Они оба побрели назад по склону и увидели, что остальные собирают вещи и грузят одеяла на телегу.

— Ночной холод помог вам уладить свои разногласия? — спросил Аристодерм.

Прокл взглянул на Лисандра. Тот кивнул и хлопнул Прокла по плечу.

— Мы во всем разобрались.

— Хорошо, — сказал наставник. — Становитесь в строй.

Лисандр встал рядом с Орфеем. Тот выглядел бледным, усталым, глаза у него ввалились.

— Плохо спалось? — спросил Лисандр.

— Моя нога, — ответил Орфей. — Видно, она плохо заживает. Всю ночь ее сводили судороги.

— Не волнуйся, — сказал Лисандр. — Я буду рядом.

— Спартанцы, слушайте, — крикнул Аристодерм. — Сегодня мы пойдем быстрее. Таламеа начинается за проходом, до нее идти один день. Нам будет некогда останавливаться, чтобы поесть или выяснить отношения. Шагом марш!

С лица Орфея пот лил градом, и Лисандр слышал, как тот при каждом шаге тихо постанывает от боли.

Должно быть, он испытывал настоящие муки.

* * *

Вскоре земля стала более неровной. Далеко в утренней мгле виднелось мерцающее море. Вниз шла извилистая, изрытая колеями тропа. Еще сохранилось немного снега, затвердевшего в расщелинах, до которых никогда не доходили лучи солнца. Вокруг них носился ледяной ветер. У Лисандра замерзли уши, в сандалиях он уже не чувствовал ног.

Это была главная дорога в Мессению, в землю предков Лисандра, но сейчас здесь все находилось под спартанским игом. Когда Лисандр был моложе, он мечтал о том, чтобы пересечь горы и свободным человеком войти в земли предков. Тогда он бы ни за что не поверил, что пройдет по этой дороге в плаще своих угнетателей.

— Стой! — крикнул Аристодерм.

Лисандр остановился и оглянулся. Телега с вещами, оружием и продовольствием с трудом преодолевала поворот, одно ее колесо застряло в канаве. Четыре илота, тянувшие телегу, отпустили веревки.

Демаратос отпил глоток из фляги.

— Куда мы идем? — спросил он.

Аристодерм указал вниз, в сторону леса.

— Видишь те низкие холмы? Их зовут Еленой и Пенелопой. Между ними течет река, вдоль которой мы дойдем до порта Фаламея. Там нас должен ждать корабль.

Мощным рывком илоты вытащили телегу на дорогу.

— Готово? — спросил Аристодерм.

Главный илот, человек с резкими чертами лица, утвердительно кивнул.

— Шагом марш! — крикнул Аристодерм.

Постепенно заснеженные участки исчезли и сменились сочной зеленой травой пастбищ. Ноги Лисандра отогрелись и ступали легче. После испытания в горах, где им с Демаратосом приходилось отбиваться от волков и Агесилая, эта высокая местность казалась ему привычной. Но Орфею, шагавшему рядом, видно, становилось все хуже. Он ступал с большим трудом и с каждым шагом кусал губы. Лисандр заметил, что по его вырезанной из дерева ноге струится кровь.

— Обопрись на мою руку, — сказал он.

На этот раз Орфей не отказался от помощи. Он взял Лисандра за локоть и оба стали спускаться вниз.

Они вышли к лесу. Чешуйчатые стволы кедров, чуть выше головы Лисандра, плотно прижимались друг к другу. Через лес вело несколько извилистых троп, большей частью протоптанных животными. Они выбрали главную.

Лисандр заметил, что шедший впереди Аристодерм с тревогой поглядывает на солнце, которое уже миновало зенит и клонилось к западу.

«Мы опаздываем», — догадался он.

Среди переплетенных корней бегали кролики. Лисандр уже подумал, не воспользоваться ли пращой, но Аристодерм не собирался замедлять ход.

Вдруг послышался шум воды, и они оказались на поляне у потока, ярко блестевшего в лучах солнца.

— Наполнить фляги, — приказал Аристодерм. — Только быстрей.

Лисандр напился воды большими глотками и смочил ей затылок. Он уже закрывал флягу, когда заметил, что Леонид у края воды помогает Орфею подняться. Лицо друга исказилось от боли, когда он встал.

За лесом река разделялась на ряд мелких водопадов между двумя холмами, которые в действительности были концами двух длинных кряжей, тянувшихся до ровных пахотных земель близ берега.

Последние несколько стадий Лисандр краем глаза наблюдал за Орфеем. Он морщился при каждом шаге, и ему не раз приходилось останавливаться. Терпение Аристодерма иссякало.

— К наступлению темноты мы должны быть у порта, — сказал он. — Иначе корабль отчалит без нас.

— Он изо всех сил старается не отставать, — сказал Леонид.

Аристодерм долго и пристально посмотрел на Орфея.

— Я пошел на риск, позволив тебе идти с нами, — сказал он. — Не подведи меня.

Орфей покраснел.

— Я не подведу ни одного спартанца, — ответил он. Его голос дрожал от гнева.

Аристодерм с сочувствием посмотрел на деревянную ногу Орфея и, отвернувшись, зашагал дальше.

Река становилась все шире и быстрее по мере того, как в нее вливались другие потоки. Спартанцы пересекали ее по мостам, возведенным из бревен то в одном, то в другом месте, однако телегу пришлось нести к воде и перетаскивать по мелководью.

После второго перехода через реку, когда они снова вышли на дорогу, Орфей споткнулся и неловко упал.

— Ему лучше было остаться, — бормотал Прокл. — Ради собственного же блага.

Леонид опустился рядом с другом, Лисандр тоже подбежал к нему. Орфей лежал на спине у края дороги. Из обрубка ноги тонкой струей текла кровь.

Лисандр заметил, как под растрескавшейся кожей и желтым гноем выступают жилы.

— Ты сможешь идти дальше? — спросил Лисандр.

— Хватит! — сказал Аристодерм. — Нам пора!

— А что будет с Орфеем? — спросил Лисандр.

— Ему придется остаться здесь. Дай ему немного еды, он сам сможет вернуться в казарму.

Лисандр взглянул на Орфея, лежавшего у дороги. Его другу нужен покой и убежище, а не еще одна ночь под открытым небом.

Лисандр встал и взял Аристодерма за предплечье. Он бы никогда не решился на такое с Диоклом.

— Если мы оставим его здесь, он умрет, — тихо сказал он.

Аристодерм отбросил его руку.

— Если мы не выполним свое задание, Совет распорядится казнить нас всех.

— Я позабочусь о том, чтобы он не отставал, — сказал Лисандр.

Аристодерм произнес так громко, чтобы все его слышали:

— Хорошо, но теперь ты полностью отвечаешь за него.

Колонна шла дальше, Лисандр перебросил руку Орфея себе через плечо и поднял его на ноги. Леонид взял его за другую руку. Поддерживая друга, они, шатаясь, направились за остальными учениками.

— Вам не надо было поднимать меня, — сказал Орфей. — Меня и раньше бросали, вы не забыли? Я и тогда выжил.

Лисандр рассмеялся, но не замедлил шаг.

Это была правда, Орфея бросили малышом из-за искривленной ноги. Спартанцы считали такое уродство недопустимым для будущего воина. Но ребенка обнаружила стая волков и вырастила, считая своим.

— Если бы волки обнаружили тебя сейчас, они вряд ли проявили бы доброту, — заметил он.

Сначала нести друга было легко, однако спустя какое-то время у Лисандра заболела поясница. Он стал тяжело дышать, хотя старался не показывать этого. Пот, струящийся по его лицу, заливал глаза. Юноша понял, что так они не доберутся до Таламеи.

Колонна шла мимо полей, там два периэка копали канаву. Лисандр на соседнем поле заметил лошадь. Это была не скаковая лошадь, а старая, выносливая кляча с косматой черной шерстью: она была рождена, чтобы тащить за собой плуг.

Или нести наездника.

Оба периэка оторвались от работы и смотрели, как мимо них идут спартанцы.

Как только дорога пошла вниз, Лисандр опустил Орфея на обочину.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кровное родство"

Книги похожие на "Кровное родство" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Форд

Майкл Форд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Форд - Кровное родство"

Отзывы читателей о книге "Кровное родство", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.